Ocultar thumbs Ver también para MLE22PD:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MLE22PD
MLE22PN
MLG22PD
MLG22PN
WARNING:
precautions, including the following:
Read all instructions before using the dryer.
Keep a minimum clearance of 100 mm (4 in.) between
www.maytagcommerciallaundry.com
rear of the dryer and any wall.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
C
OmmeRCIAL
W
G
AS OR
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
INSTRUCTIONS ORIGINALES
L
-
/
Ave
LINGe
SèChe
à USAGe COmmeRCIAL
à
GAz OU éLeCTRIqUe
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES ORIGINALES
L
AvAdORA
COmeRCIALeS ApILAdAS
A
GAS O eLéCTRICAS
ISTRUZIONI
D'INSTALLAZIONE
ISTRUZIONI ORIGINALI
L
AvATRICe
COmmeRCIALe A COLONNA
A
To reduce the risk of re, electric shock
S
TACked
/d
ASheR
RyeR
e
LeCTRIC
-
LINGe SUpeRpOSéS
/S
eCAdORA
/
ASCIUGATRICe
GAS O eLeTTRICA
IMPORTANT S
W10920982A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag Commercial MLE22PD

  • Página 1 à GAz OU éLeCTRIqUe INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES AvAdORA eCAdORA COmeRCIALeS ApILAdAS GAS O eLéCTRICAS ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE MLE22PD MLE22PN ISTRUZIONI ORIGINALI MLG22PD MLG22PN AvATRICe ASCIUGATRICe COmmeRCIALe A COLONNA GAS O eLeTTRICA IMPORTANT S WARNING: To reduce the risk of re, electric shock precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE Page Página Stacked Washer/Dryer Safety ..........3 Seguridad de la lavadora/secadora apiladas ...... 74 Stacked Washer/Dryer Disposal ..........6 Eliminación de la lavadora/secadora apiladas ....77 Tools & Parts .................. 7 Herramientas y piezas ..............78 Alternate Parts and Accessories ..........
  • Página 3: Stacked Washer/Dryer Safety

    STACKED WASHER/DRYER SAFETY n It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. n Post the following warning in a prominent location. FOR yOUR SAFeTy 1.
  • Página 4 STACKED WASHER/DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer/ dryer, follow basic precautions, including the following: ecautions, including the following: or spotted with petrol, dry-cleaning solvents,...
  • Página 5 STACKED WASHER/DRYER SAFETY n Do not allow children to play on or in n Under certain conditions, hydrogen gas the washer/dryer. Close supervision of may be produced in a hot water system that children is necessary when the washer/ has not been used for 2 weeks or more. dryer is used near children.
  • Página 6: Stacked Washer/Dryer Disposal

    STACKED WASHER/DRYER SAFETY n Keep area around the exhaust opening n See “Electrical Requirements” section for and adjacent surrounding areas free from earthing instructions. the accumulation of lint, dust, and dirt. n Adequate ventilation has to be provided to n Ventilation openings in the base shall not avoid the back-flow of gases into the room be obstructed by a carpet or similar object.
  • Página 7: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools Needed: 203 mm (8") 203 mm (8") or 254 mm (10") Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver or 254 mm (10") Adjustable Wrench Pipe Wrench that opens to 25 mm (1") Torx T-20 Security 25 mm (1") Hex-Head 8 mm (5/16") Socket Wrench Pliers †...
  • Página 8: Alternate Parts And Accessories

    ALTERNATE PARTS AND ACCESSORIES Alternate Parts Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, contact your authorised Maytag distributor. If You Have You Will Need to Buy Overhead sewer Standard 76 L (20 gal.) 990 mm (39") tall drain tub or utility sink, sump pump and connectors (available from local plumbing suppliers)
  • Página 9: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View Clearances Side Clearances Back/Top Clearances...
  • Página 10: Stacked Washer/Gas Dryer Installation Requirements

    STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS (AUSTRALIA AND NEW ZEALAND – FOR FULL DETAILS OF INSTALLATION REQUIREMENTS REFER TO AS/NZS 5601.1 – GAS INSTALLATIONS) Stacked Washer/Gas Dryer Location Stacked washer/gas dryer installation clearances n The location must be large enough to allow the washer and dryer doors to be fully opened.
  • Página 11: Earthing Instructions

    STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Electrical Requirements EARTHING INSTRUCTIONS n For an earthed cord-connected dryer: This dryer must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
  • Página 12: Gas Supply

    STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Gas Supply Requirements Natural gas (France/Belgium): This dryer is also certified for France/Belgium for use with G20/ G25 gases (20 mbar/25 mbar) with appropriate conversion. No attempt should be made to convert this appliance from the gas specified on the gas rating label for use with a different gas without consulting the serving gas supplier.
  • Página 13 STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Electric Dryer Location Stacked washer/electric dryer installation clearances n The location must be large enough to allow the washer and dryer doors to be fully opened. n Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.
  • Página 14: Stacked Washer/Electric Dryer Installation Requirements

    STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Electric Dryer Electrical Requirements This washer/dryer is supplied without an electric cord and plug. It must be connected by a competent electrician to a single-phase This is 3-wire appliance which must be earthed. electricity supply at the voltage shown on the dataplate, using a suitable fixed wiring installation in accordance with local and national wiring regulations.
  • Página 15: Dryer Venting Requirements

    DRYER VENTING REQUIREMENTS Rigid metal vent: n Recommended for best drying performance and to avoid crushing and kinking. Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean) n Must be fully extended and supported in final dryer location. n Remove excess to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance.
  • Página 16 DRYER VENTING REQUIREMENTS (IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, REFER TO AS/NZS 5601.1 – GAS INSTALLATIONS) Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow).
  • Página 17: Dryer Gas Supply Requirements

    DRYER VENTING REQUIREMENTS (IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, REFER TO AS/NZS 5601.1 – GAS INSTALLATIONS) If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow directed A main vent can be used for venting a group of dryers. The main downward.
  • Página 18: Installing Stacked Washer/Dryer

    INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Remove Transport System NOTE: Slide washer/dryer onto cardboard or hardboard before 4. Models with separate washer power cords: Push the power moving to avoid damaging floor covering. cord plug into the opening on the right side of the rear panel and pull the power cord through the opening on the left side of the rear panel and close holes with the attached cap.
  • Página 19: Connect Inlet Hoses

    INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Connect Inlet Hoses Insert new hose washers (supplied) into each end of the inlet Connect Inlet Hoses to Washer hoses. Firmly seat the washers in the couplings. 1. Attach the cold water hose to the washer’s cold water inlet valve.
  • Página 20: Route Drain Hose

    INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Route Drain Hose Proper routing of the drain hose avoids damage to your floor due 4. The washer drain system can be installed using a floor drain, to water leakage. Read and follow these instructions. wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Remove drain hose from the washer drum Laundry tub drain or standpipe drain 1.
  • Página 21: Washer Drain System

    WASHER DRAIN SYSTEM Laundry tub drain system The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The laundry tub needs a minimum 76 L (20 gal.) capacity. system.
  • Página 22: Leveling

    LEVELING Leveling Stacked Washer/Dryer Leveling your washer/dryer properly reduces excess noise and 3. If washer/dryer is not level, use a 14 mm or 9/16" open- vibration. end or adjustable wrench to turn jam nuts clockwise (as viewed from above) on feet until they are about 13 mm (1/2") from the washer/dryer cabinet.
  • Página 23: Complete Installation

    COMPLETE INSTALLATION 8. Check dryer operation. Using a full heat cycle, let the dryer run 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the for at least 5 minutes. Dryer will stop when time is used up. correct electrical supply and the recommended earthing method. See “Electrical Requirements.
  • Página 24 REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) Reverse Hinge 4. Lift the inner door assembly off outer door assembly. 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove the two plug strips from the inner door. Slide the head of the screwdriver under the plugs, without scratching the inner door surface, and lift up the strip.
  • Página 25 REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) Replace the Door Assembly 2. Remove the strike using a Phillips screwdriver. 1. Place the inner door assembly inside the outer door assembly. 3. Insert strike on the opposite side. 2. Reassemble the inner and outer door assemblies with the six screws.
  • Página 26: Stacked Washer/Dryer Maintenance Instructions

    STACKED WASHER/DRYER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Washer To clean washer interior: Cleaning the Door Seal/Bellow 1. Open the washer door and remove any clothing or items from 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. the washer. 2.
  • Página 27: If You Need Assistance

    STACKED WASHER/DRYER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Washer Dryer Always do the following to maintain washer Maintenance instructions: freshness: n Clean lint screen before and after each cycle. n Use only HE (High Efficiency) detergent. n Removing accumulated lint: n Leave the door slightly open after each cycle to allow for better From inside the dryer cabinet: ventilation and drying of washer interior.
  • Página 28: Technical Specifications - Gas Dryer

    TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER 220-240V~50Hz 1ph 10A max. IPX4 Clothes capacity: 9.0 kg max. Sound pressure level, LpA: 58 dB(A) (uncertainty, Kpa: +/-10 dB(A)) Total mass: 174 kg max. Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW Country: CH, CZ, CY, ES, GB, GR, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HR,...
  • Página 29 TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW Country: DE, LU, PL European Gas Category: Gas Flow Rate: 0.562703 m Supply Pressure (G20): 20 mbar Factory Adjusted Pressure (G20): 7.4 mbar Factory set for Australia/New Zealand NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW Country:...
  • Página 30: Electronic Control Setup Instructions

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Washer Control Dryer Control General Washer/Dryer User Information NOTE: After the washer/dryer has been installed and plugged in, the display will show “0 MINUTES” on the washer and dryer SCROLLING “OUT OF ORDER” MESSAGE, FOLLOWED BY A portions of the display.
  • Página 31 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS WARM START (after power failure) – A few seconds after DEBIT CARD READY – This washer/dryer is debit card ready. power is restored, if a cycle was in progress at the time of the It will accept a variety of debit card systems, but does NOT power failure, “RESELECT CYCLE”...
  • Página 32 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Set-up 8 00 TYPE OF DRYER PRICING (DRYER) Washer/dryers are preset at the factory and do not require any 8 00 Fixed cycle with top off. For detailed programming. However, if you want to change the settings, follow description, see “General User Information.
  • Página 33 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS TO USE IF SPECIAL PRICING IS SELECTED 7.00 SPECIAL PRICE START HOUR (WASHER) (DRYER): NOTE: Uses military time – 24 hr. clock SPECIAL CYCLE PRICE (DRYER) 7.00 This is the start hour; 0-23 hours. Select START HOUR by pressing POWERWASH 3 06 Represents the number of quarters (Coin 1)
  • Página 34 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS C.20 VALUE OF COIN 2 (WASHER) L.00 PRICE SUPPRESSION OPTION (WASHER) C.20 PD MODELS: This represents the value of coin This option causes the customer display to 2 in number of nickles. 20 = $1.00. Increase show “ADD”...
  • Página 35 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS If cycle counter (9 0C) is selected, the following is true: A3.02 Normal Cycle Settings allows the owner 1 00 Cycles in HUNDREDS. 1 02 = 200 to select the cycle default options of Water Temperature, Prewash, and Extra Rinse. 2 00 Cycles in ONES.
  • Página 36: Warranty

    MAYTAG COMMERCIAL LAUNDRY LIMITED WARRANTY ® MLE22PDAYW, MLE22PDAZW, MLE22PRAYW, MLE22PRAZW, MLE22PDAGW, MLE22PNAGW, MLG22PDAWW, MLG22PRAWW, MLG22PDAGW, MLG22PNAGW IF YOU NEED SERVICE: Contact your authorized Maytag ® Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag ® Commercial Laundry distributor, visit www.MaytagCommercialLaundry.com. For written correspondence: Maytag Commercial Laundry Service Department ®...
  • Página 37: Sécurité Du Lave-Linge/Sèche-Linge Superposés

    SECURITE DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES n On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. n Placer l’avertissement qui suit à...
  • Página 38: Importantes Instructions De Sécurité

    SECURITE DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ WARNING: AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow l’utilisation du lave-linge/sèche-linge, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : ecautions, including the following: n Lire toutes les instructions avant...
  • Página 39 SECURITE DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES n Les articles qui ont été souillés avec des n Ne pas tenter d’atteindre un article à substances comme de l’acétone, de l’alcool, l’intérieur de la cuve du lave-linge/sèche-linge du pétrole, du kérosène, des détachants, de lorsque le tambour, la cuve ou l’agitateur est la térébenthine, des cires et des décapants en mouvement.
  • Página 40 SECURITE DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES n Ne pas réparer ou remplacer un composant n En cas de coupure de l’alimentation quelconque du lave-linge/sèche-linge, ni électrique, retirer rapidement la charge entreprendre une opération de service, si et l’étaler pour éviter tout risque ce n’est spécifiquement recommandé...
  • Página 41: Élimination Du Lave-Linge/Sèche-Linge Superposés

    ELIMINATION DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES Le marquage de l’appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/EU sur les équipements électroniques et électriques, pour gestion des déchets. En veillant à l’élimination correcte de ce produit, vous éviterez d’éventuelles conséquences néfastes pour l’environnement et la santé...
  • Página 42: Outils Et Pièces

    OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : Clé à tuyau Clé à molette de 203 mm (8") Tournevis à lame plate Tournevis Phillips de 203 mm (8") ou 254 mm (10") (ouverture ou 254 mm (10") jusqu’à 25 mm [1"]) Tournevis isolé ou foret Clé...
  • Página 43: Pièces Supplémentaires Et Accessoires

    PIECES SUPPLEMENTAIRES ET ACCESSOIRES Pièces supplémentaires Accessoires Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Améliorer la fonctionnalité de votre lave-linge/sèche-linge avec Pour acheter l’un des articles indiqués ici, contacter le revendeur ces accessoires de première qualité. autorisé Maytag. Pour d’autres articles de qualité...
  • Página 44: Dimensions/Distances De Dégagement

    DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière Distances de dégagement Distances de dégagement latéral Distances de dégagement arrière/sur le dessus...
  • Página 45: Important

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE A GAZ SUPERPOSES Emplacement du lave-linge/sèche-linge à gaz superposés Distances de dégagement pour l’installation pour le lave-linge/sèche-linge à gaz superposés n L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte du lave-linge et du sèche-linge. n Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien.
  • Página 46: Instructions De Mise A La Terre

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE A GAZ SUPERPOSES Exigences électriques pour le lave-linge/sèche-linge à gaz superposés INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE n Ce sèche-linge a été conçu pour être raccordé au secteur et mis à la terre ; la mise à la terre est donc impérative: En cas disfonctionnement ou de panne, la mise à...
  • Página 47: Alimentation En Gaz

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE A GAZ SUPERPOSES Exigences de l’alimentation en gaz du lave-linge/sèche-linge à gaz superposés Exigences concernant le conduit d’alimentation : AVERTISSEMENT Installer un conduit rigide d’alimentation en gaz à l’emplacement du lave-linge/sèche-linge. Le diamètre interne minimal du conduit doit être de 12,5 mm (1/2").
  • Página 48: Exigences D'installation Pour Le Lave-Linge/Sèche-Linge Électriques Superposés

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE ELECTRIQUES SUPERPOSES Emplacement du lave-linge/sèche-linge électriques superposés Distances de dégagement pour l’installation pour le lave-linge/sèche-linge électriques superposés n L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte du lave-linge et du sèche-linge. n Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien.
  • Página 49 EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE ELECTRIQUES SUPERPOSES Exigences électriques pour le lave-linge/ sèche-linge électriques superposés Ce lave-linge/sèche-linge est livré sans cordon d’alimentation Cet appareil est un sèche-linge à 3 conducteurs électrique et sans prise. Il doit être raccordé par un électricien qui doit être relié...
  • Página 50: Exigences Concernant L'évacuation Du Sèche-Linge

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Conduit métallique flexible : (Acceptable uniquement si son accès reste facile pour le nettoyage) n Doit être entièrement déployé et soutenu à l’emplacement d’installation final du sèche-linge. n Enlever tout excès de conduit flexible pour éviter tout affaissement et déformation susceptible de réduire la capacité...
  • Página 51: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 102 mm (4") Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 305 mm (12") au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté...
  • Página 52 EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation Évacuation pour plusieurs sèche-linges On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter d’un ensemble de sèche-linges. La taille du conduit principal doit un conduit de déviation orienté...
  • Página 53: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    SPECIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ DU SECHE-LINGE Raccordement à la canalisation de gaz 1. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. 2. Raccorder la canalisation de gaz au sèche-linge. Si le tuyau de gaz flexible a un filetage BSP de 10 mm (3/8 po), utiliser l’adaptateur de conversion de filetage fourni.
  • Página 54: Installation Du Lave-Linge/Sèche-Linge Superposés

    INSTALLATION DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES Élimination des accessoires de transport REMARQUE : Faire glisser le lave-linge/sèche-linge sur 4. Les modèles avec un cordon d’alimentation séparé : Enfoncer le carton ou le panneau dur avant de la déplacer pour éviter la prise du cordon d’alimentation dans l’ouverture à droite d’endommager le revêtement du sol.
  • Página 55 INSTALLATION DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES Raccordement des tuyaux d’alimentation Insérer les rondelles de tuyau neuves (fournies) dans chaque Connecter les tuyaux d’arrivée d’eau au lave-linge extrémité des tuyaux d’arrivée d’eau. Insérer fermement 1. Fixer le tuyau d’eau froide au robinet d’arrivée d’eau froide les rondelles dans les raccords.
  • Página 56 INSTALLATION DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES Acheminer le tuyau d’évacuation Le bon acheminement du tuyau de vidange évite d’endommager 4. Le système de vidange du lave-linge peut être installé le sol à cause de fuites d’eau. Lire et suivre ces instructions. à l’aide d’un avaloir sol, un tuyau rigide de rejet à l’égout mural, un tuyau rigide de rejet à...
  • Página 57: Système D'évacuation Du Lave-Linge

    SYSTEME D’EVACUATION DU LAVE-LINGE Système de vidange dans un évier de buanderie Le lave-linge peut être installé en utilisant le système de rejet à l’égout (au sol ou mural), le système de vidange de l’évier L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 76 L de buanderie ou l’avaloir de sol.
  • Página 58: Nivellement

    NIVELLEMENT Nivellement du lave-linge/sèche-linge superposés Le nivellement du lave-linge/sèche-linge permet le bruit 3. Si le lave-linge/sèche-linge n’est pas d’aplomb, utiliser une clé et les vibrations excessifs. plate ou une clé à molette de 14 mm ou 9/16" pour tourner les contre-écrous dans le sens horaire (vue du dessus) sur les pieds jusqu’à...
  • Página 59: Achever L'installation

    ACHEVER L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension 8. Contrôler le bon fonctionnement du sèche-linge. Choisir électrique disponible est correcte et que la prise de courant un programme avec niveau de chaleur maximal et laisser est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications le sèche-linge fonctionner pendant au moins cinq minutes.
  • Página 60 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DU SECHE-LINGE (FACULTATIF) 4. Soulever la partie interne de la porte pour la dégager Inversion de la charnière de la partie externe. 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever deux pitons d’obturation de la partie interne de la porte.
  • Página 61 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DU SECHE-LINGE (FACULTATIF) Remplacement de la porte 2. Retirer la gâche à l’aide d’un tournevis Phillips. 1. Placer la partie interne de la porte à l’intérieur de la partie externe. 3. Installer la gâche du côté opposé. 2.
  • Página 62: Instructions D'entretien Du Lave-Linge/ Sèche-Linge Superposés

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DU LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE SUPERPOSES Lave-linge Nettoyage de l’intérieur du lave-linge : Nettoyage du joint/soufflet de la porte 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article du lave-linge.
  • Página 63: Si Vous Avez Besoin D'assistance

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DU LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE SUPERPOSES Lave-linge Sèche-linge Toujours suivre la procédure qui suit afin Consignes d’entretien : de préserver la fraîcheur du lave-linge : n Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque programme. n Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. n Comment enlever la charpie accumulée : n Laisser la porte entrouverte après chaque programme pour À...
  • Página 64: Fiche Technique - Sèche-Linge À Gaz

    FICHE TECHNIQUE – SECHE-LINGE A GAZ 220-240 V~50 Hz 1 ph 10 A max. IPX4 – Capacité de charge de vêtements : 9,0 kg max. Niveau de pression acoustique LpA : 58 dB(A) (incertitude KpA : +/-10 dB(A)) Poids total : 174 kg max. Réglage en usine pour GAZ NATUREL : Taille du dispositif d’injection : 2,2 mm Apport en chaleur brut : 5,9 kW Pays : CH, CZ, CY, ES, GB, GR,...
  • Página 65 FICHE TECHNIQUE – SECHE-LINGE A GAZ Réglage en usine pour GAZ NATUREL – Taille du dispositif d’injection : 2,2 mm Apport en chaleur brut : 5,9 kW Pays : DE, LU, PL Catégorie de gaz pour l’Europe : Débit de gaz : 0,562703 m Pression d’alimentation (G20) : 20 mbar Réglage de pression en usine (G20) :...
  • Página 66: Instructions De Réglage Du Tableau De Commande Électronique

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Commandes du sèche-linge Commandes du lave-linge Informations générales d’utilisation REMARQUE : Une fois le lave-linge/sèche-linge installé du lave-linge/sèche-linge et branché, l’affichage indique “0 MINUTES” sur les parties DÉFILEMENT D’UN MESSAGE DE “OUT OF ORDER” concernant le lave-linge et le sèche-linge.
  • Página 67: Compatible Carte De Débit

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE DÉMARRAGE À CHAUD (après coupure d’électricité) – COMPATIBLE CARTE DE DÉBIT – Ce lave-linge/sèche-linge Quelques secondes après le rétablissement de l’alimentation, est compatible pour avec les lecteurs de carte de débit. Elle si un programme était en cours au moment de la coupure, accepte divers systèmes de cartes de débit, mais est livré...
  • Página 68 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Réglage de début de fonctionnement 7 05 DURÉE DU SÉCHAGE NORMAL Les lave-linges/sèche-linges sont préréglés en usine et ne (SÈCHE-LINGE) nécessite aucune programmation. Néanmoins, si vous souhaitez 7 05 Modèles PD : Représente le nombre de changer les réglages, suivre le guide de “Codes de paramétrage”...
  • Página 69 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE 9 00 OPTION DE COMPTAGE DES OPTIONS ACCESSIBLES LORSQUE L’OPTION DE PRIX PROGRAMMES (LAVE-LINGE) Cette SPÉCIAL EST SÉLECTIONNÉE (SÈCHE-LINGE) : option est activée ou désactivée par sélection. PRIX DU PROGRAMME SPÉCIAL (SÈCHE-LINGE) 9 00 Désactivée par sélection 3 06 Représente le nombre de pièces de 0,25 $...
  • Página 70 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE 4.05 DURÉE DU SÉCHAGE SPÉCIAL 9.10 JOUR DE PRIX SPÉCIAL (LAVE-LINGE) (SÈCHE-LINGE) 9.10 Représente le jour de la semaine et indique si un prix spécial est sélectionné pour ce jour. 4.05 Modèles PD : Représente le nombre de Un nombre suivi de “0”...
  • Página 71 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE C.20 VALEUR DE LA PIÈCE 2 (LAVE-LINGE) J.Cd OPTION DE PIÈCES/DÉBIT (LAVE-LINGE) C.20 MODÈLES PD : Représente la valeur de la pièce 2 en nombre de pièces de 0,05 $ : 20 J.Cd Modes pièces et carte de débit sélectionnés. = 1,00 $.
  • Página 72: Compensation Par Incréments En Centièmes (Sèche-Linge)

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE U.00 COMPENSATION PAR INCRÉMENTS A4.00 Les réglages de programme pour articles délicats permettent au propriétaire de EN CENTIÈMES (SÈCHE-LINGE) sélectionner les options de programme U.00 Représente la compensation du prix par par défaut telles que la température d’eau, incréments en centièmes utilisée dans le prélavage et le rinçage supplémentaire.
  • Página 73: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE MAYTAG COMMERCIAL LAUNDRY ® MLE22PDAYW, MLE22PDAZW, MLE22PRAYW, MLE22PRAZW, MLE22PDAGW, MLE22PNAGW, MLG22PDAWW, MLG22PRAWW, MLG22PDAGW, MLG22PNAGW POUR CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE : Pour écrire au service après-vente, utilisez cette adresse : Maytag Commercial Laundry Service Department Adressez-vous à votre distributeur Maytag ® Commercial ®...
  • Página 74: Seguridad De La Lavadora/Secadora Apiladas

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 75: Que Hacer Si Huele Gas

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS ADVERTENCIA: Por su seguridad, debe seguir la información que gura en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión y evitar daños materiales, lesiones personales o la muerte. – No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos in amables en las proximidades de este o cualquier otro aparato.
  • Página 76 SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS n No agregue gasolina, solventes para lavar n Si la rotación del tambor está bloqueada en seco, u otras sustancias inflamables debido a materiales textiles atascados, o explosivas al agua de lavado. Estas desconecte la secadora del suministro sustancias emanan vapores que podrían de energía antes de retirar cuidadosamente encenderse o causar una explosión.
  • Página 77: Eliminación De La Lavadora/Secadora Apiladas

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS n ADVERTENCIA: Nunca detenga un secado n Control de parada de emergencia: Después con rotación antes de que se termine el ciclo de la instalación, se debe garantizar en de secado, a menos que todos los artículos todo momento el acceso al enchufe a la se hayan sacado y separado, para que se red eléctrica principal o la desconexión del...
  • Página 78: Herramientas Y Piezas

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: Llave para tubos Llave ajustable de 203 mm (8") Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips de 203 mm (8") o 254 mm (10") que o 254 mm (10") se abra a 25 mm (1") Destornillador o broca Llave de cubo de cabeza Llave de tubo de 8 mm (5/16") Pinzas (que se abran...
  • Página 79: Piezas Y Accesorios Adicionales

    PIEZAS Y ACCESORIOS ADICIONALES Piezas adicionales Accesorios Su instalación puede requerir piezas adicionales. Si está Realce su lavadora/secadora con estos accesorios de calidad interesado en adquirir una de las piezas aquí enlistadas, contacte superior. a su distribuidor autorizado de Maytag. Para ver más artículos de alta calidad o para hacer un pedido, contacte a su distribuidor autorizado de Maytag.
  • Página 80: Dimensiones Y Espacios Libres

    DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista posterior Vista lateral Espacios libres Espacios libres laterales Espacios libres en la parte posterior y superior...
  • Página 81: Requisitos De Instalación De La Lavadora/Secadora A Gas Apiladas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Ubicación de la lavadora/secadora a gas apiladas Espacios libres de instalación para la lavadora/ secadora a gas apiladas n La ubicación debe ser lo suficientemente grande para permitir que las puertas de la lavadora y la secadora se abran completamente.
  • Página 82: Requisitos Eléctricos De La Lavadora/Secadora A Gas Apiladas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Requisitos eléctricos de la lavadora/secadora a gas apiladas INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA n Para la conexión de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá...
  • Página 83: Requisitos De Suministro De Gas Para La Lavadora/Secadora A Gas Apiladas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Requisitos de suministro de gas para la lavadora/secadora a gas apiladas Requisitos de la línea de suministro: ADVERTENCIA Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida hacia la ubicación de la lavadora/secadora.
  • Página 84: Requisitos De Instalación De La Lavadora/ Secadora Eléctricas Apiladas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA ELÉCTRICAS APILADAS Ubicación de la lavadora/secadora eléctrica apiladas Espacios libres de instalación para la lavadora/ secadora eléctrica apiladas n La ubicación debe ser lo suficientemente grande para permitir que las puertas de la lavadora y la secadora se abran completamente.
  • Página 85: Requisitos Eléctricos De La Lavadora/Secadora Eléctrica Apiladas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA ELÉCTRICAS APILADAS Requisitos eléctricos de la lavadora/secadora eléctrica apiladas Esta lavadora/secadora se suministra sin cable eléctrico Ésta es una secadora de 3 hilos y debe estar ni enchufe. Debe ser conectada por un electricista competente conectada a tierra.
  • Página 86: Requisitos De Ventilación De La Secadora

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Ducto de escape de metal flexible: (Es aceptable sólo si es accesible para la limpieza) n Deberá extenderse por completo y tener soporte en la ubicación final de la secadora. n Quite el exceso del mismo para evitar que se doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
  • Página 87: Capotas De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 102 mm (4") de diámetro La capota de ventilación debe estar por lo menos a 305 mm (12") de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
  • Página 88: Si No Puede Usarse Una Capota De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Si no puede usarse una capota de ventilación Ventilación para múltiples secadoras El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe tener Puede usarse un ducto de ventilación principal para la ventilación un codo redondo dirigido hacia abajo. de un grupo de secadoras.
  • Página 89: Requisitos Del Suministro De Gas De La Secadora

    REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS DE LA SECADORA Conexión del suministro de gas 1. Quite la tapa roja del tubo de gas. 2. Conecte la línea de suministro de gas a la secadora. Si la manguera de gas flexible tiene una rosca BSP de 10 mm (3/8"), use el adaptador de conversión de rosca provisto.
  • Página 90: Instalación De La Lavadora/Secadora Apiladas

    INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Quite el sistema de transporte NOTA: Deslice la lavadora/secadora sobre un pedazo de cartón o 4. Modelos con suministro de energía de lavadora separada: madera dura antes de moverla para no dañar el acabado del piso. Empuje el cable de suministro de energía dentro de la abertura, en lado derecho del panel posterior, y jale el cable de suministro de energía a través de la abertura en el lado izquierdo del panel...
  • Página 91: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Conexión de las mangueras de entrada Inserte las nuevas arandelas para manguera (suministradas) Conecte las mangueras de entrada a la lavadora en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente 1. Fije la manguera de agua fría a la válvula de entrada de agua fría las arandelas en los acoplamientos.
  • Página 92 INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Dirija la manguera de desagüe El tendido apropiado de la manguera de desagüe evita daños a 4. El sistema de desagüe de la lavadora se puede instalar sus pisos ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas utilizando un desagüe de piso, un tubo vertical de pared, instrucciones.
  • Página 93: Sistema De Desagüe De La Lavadora

    SISTEMA DE DESAGÜE DE LA LAVADORA Sistema de desagüe de tina de lavadero Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe La tina de lavadero necesita una capacidad mínima de 76 L por la tina de lavadero, o el sistema de desagüe por el piso.
  • Página 94: Nivelación

    NIVELACIÓN Nivelación de la lavadora/secadora apiladas El nivelar adecuadamente su lavadora/secadora reduce el ruido 3. Si la lavadora/secadora no está nivelada, use una llave de boca y la vibración en exceso. o una llave ajustable de 14 mm ó 9/16" para girar las tuercas fiadoras hacia la derecha (como se muestra arriba) en las patas, hasta que estén a aproximadamente 13 mm (1/2") de la carcasa de la lavadora/secadora.
  • Página 95: Complete La Instalación

    COMPLETE LA INSTALACIÓN 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con 8. Verifique el funcionamiento de la secadora. Seleccione un ciclo la fuente de electricidad correcta y el método recomendado completo con calor y deje que la secadora funcione durante 5 de conexión a tierra.
  • Página 96 CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA DE LA SECADORA (OPCIONAL) 4. Levante el ensamblaje de la puerta interior y sepárelo Invierta la bisagra del ensamblaje de la puerta exterior. 1. Use un destornillador de hoja plana pequeño para quitar los dos tapones largos de la puerta interior.
  • Página 97 CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA DE LA SECADORA (OPCIONAL) Vuelva a colocar el ensamblaje de la puerta 2. Quite el tope con un destornillador Phillips. 1. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro del ensamblaje exterior de la puerta. 3.
  • Página 98: Instrucciones De Mantenimiento De La Lavadora/Secadora Apiladas

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/ SECADORA APILADAS Lavadora Limpieza del sello/fuelle de la puerta Para limpiar el interior de la lavadora: 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda o artículo 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda o artículo que estuviera dentro de la misma.
  • Página 99: Si Necesita Ayuda

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/ SECADORA APILADAS Lavadora Secadora Siempre haga lo siguiente para mantener la frescura Instrucciones de mantenimiento: de la lavadora: n Limpie el filtro de pelusa antes y después de cada ciclo. n Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). n Cómo quitar la pelusa acumulada: n Deje la puerta levemente abierta después de cada ciclo En el interior de la carcasa de la secadora:...
  • Página 100: Especificaciones Técnicas - Secadora A Gas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS 220-240 V~50 Hz monofás. 10 A máx. IPX4 Capacidad de carga: 9,0 kg máx. Nivel de presión de sonido, LpA: 58 dB(A) (incertidumbre, Kpa: +/-10 dB(A)) Masa total: 174 kg máx. Ajustado en fábrica para GAS NATURAL: Tamaño del inyector: 2,2 mm Capacidad calorífica bruta: 5,9 kW País: CH, CZ, CY, ES, GB, GR, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HR,...
  • Página 101 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS Ajustado en fábrica para GAS NATURAL: Tamaño del inyector: 2,2 mm Capacidad calorífica bruta: 5,9 kW País: DE, LU, PL Categoría europea de gas: Velocidad de flujo de gas: 0,562703 m Presión de suministro (G20): 20 mbar Presión ajustada en fábrica (G20): 7,4 mbar...
  • Página 102: Instrucciones De Programación Del Control Electrónico

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Control de la secadora Control de la lavadora Información general sobre la lavadora/secadora NOTA: Después de haber instalado y enchufado la lavadora/ SE MUESTRA UN MENSAJE DE “OUT OF ORDER” secadora, se mostrará “0 MINUTES” (0 Minutos) en las partes (FUERA DE SERVICIO), SEGUIDO POR UN CÓDIGO de la pantalla para la lavadora y la secadora.
  • Página 103: Bloqueo De La Puerta De La Lavadora

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO INICIO CON AGUA TIBIA (después de un corte de corriente) – LISTA PARA TARJETA DE PAGO AUTOMÁTICO – Unos segundos después de que se reestablezca la electricidad, La lavadora/secadora está lista para las tarjetas de pago si un ciclo se encontraba funcionando cuando ocurrió...
  • Página 104 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Inicio de la programación de funcionamiento 7 05 TIEMPO DE SECADO NORMAL (SECADORA) Las lavadoras/secadoras son programadas previamente en la fábrica y no requieren programación adicional. Sin embargo, si 7 05 Modelos PD: Representa el número de desea cambiar los ajustes, siga la guía “Códigos de programación”.
  • Página 105 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO 9 00 OPCIÓN DE CONTADOR DE CICLO OPCIONES DISPONIBLES SI SE SELECCIONAN (LAVADORA) PRECIOS ESPECIALES (SECADORA): Esta opción está seleccionada en On PRECIO ESPECIAL DEL CICLO (SECADORA) (Encendido) o no seleccionada en Off (Apagado). 3 06 Representa el número de monedas de 25 centavos (moneda 1) que se necesitan para...
  • Página 106 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO 4.05 TIEMPO DE SECADO ESPECIAL 9.10 DÍA DE PRECIO ESPECIAL (LAVADORA) (SECADORA) 9.10 Esto representa el día de la semana y si se 4.05 Modelos PD: Representa el número de ha seleccionado o no un precio especial para minutos por cada moneda de 25 centavos ese día.
  • Página 107 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO C.20 VALOR DE LA MONEDA 2 (LAVADORA) J.Cd OPCIÓN DE MONEDA/DÉBITO (LAVADORA) C.20 MODELOS PD: Esto representa el valor de la moneda 2 en el número de monedas de J.Cd Se han seleccionado tanto moneda como cinco centavos.
  • Página 108: Compensación De Incremento En Centavos (Secadora)

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO U.00 COMPENSACIÓN DE INCREMENTO A4.00 Los ajustes de ciclos para ropa delicada EN CENTAVOS (SECADORA) permiten que el propietario seleccione las opciones predeterminadas de los ciclos de U.00 Esto representa la compensación del precio temperatura del agua, prelavado y enjuague en incremento en centavos que se usa en los adicional.
  • Página 109: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE MAYTAG COMMERCIAL LAUNDRY ® MLE22PDAYW, MLE22PDAZW, MLE22PRAYW, MLE22PRAZW, MLE22PDAGW, MLE22PNAGW, MLG22PDAWW, MLG22PRAWW, MLG22PDAGW, MLG22PNAGW SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA: Para la correspondencia escrita diríjase a: Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Maytag Commercial Laundry Service Department ® de Maytag Commercial Laundry.
  • Página 110: Sicurezza Della Lavatrice/Asciugatrice Impilati

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI n Il proprietario è tenuto a conservare le istruzioni in vista, consentendo all’utente di poterle utilizzare in caso di puzza di gas. Queste informazioni devono essere richieste al fornitore del gas. n Sistemare la seguente avvertenza ben in vista. PER LA TUA SICUREZZA 1.
  • Página 111: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI AVVERTENZA: Per la vostra sicurezza, attenersi sempre alle informazioni contenute in questo manuale per ridurre i rischi di incendio o di esplosione e per prevenire danni alle – Non lasciare o utilizzar o di altri elettrodomestici. –...
  • Página 112 SICUREZZA DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI n Non utilizzare questa asciugatrice se sono n Non installare o immagazzinare la lavatrice/ stati utilizzati prodotti chimici industriali per asciugatrice in luoghi in cui sia esposta agli le operazioni di pulizia. La possibile presenza agenti atmosferici. di quantità...
  • Página 113: Eliminazione Della Lavatrice/Asciugatrice Impilati

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI n AVVERTENZA: L’apparecchio non deve n Far pulire periodicamente la parte interna e essere alimentato tramite un dispositivo lo scarico dell’asciugatrice da personale di di commutazione esterno, ad esempio un assistenza qualificato. timer, né collegato a un circuito che sia n Per le istruzioni relative alla messa a terra, regolarmente acceso e spento da un’utenza.
  • Página 114: Attrezzi E Componenti

    ATTREZZI E COMPONENTI Attrezzi necessari: Chiave per tubi Chiave regolabile Cacciavite a testa piatta Cacciavite Phillips da 203 mm (8") da 203 mm (8") o 254 mm (10") o 254 mm (10") quello si apre a 25 mm (1") Cacciavite o bit di sicurezza Chiave regolabile con Chiave a tubo da 8 mm (5/16") Pinze (quello...
  • Página 115: Parti Ed Accessori Alternati

    PARTI ED ACCESSORI ALTERNATI Parti alterne Accessori L’installazione può richiedere componenti aggiuntivi. Per acquistare Per potenziare la lavatrice/asciugatrice sono disponibili questi uno degli articoli elencati, contattare il distributore autorizzato accessori premium. Maytag. Per un numero superiore di articoli di elevata qualità da ordinare, contattare il distributore autorizzato Maytag.
  • Página 116: Dimensioni/Spazi

    DIMENSIONI/SPAZI Dimensioni Vista frontale Vista laterale Vista posteriore Spazi Spazi posteriori/superiori Spazi laterali...
  • Página 117: Importante

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE A GAS IMPILATI Posizione della lavatrice/asciugatrice a gas a colonna Spazi d’installazione di lavatrice/asciugatrice a gas a colonna n L’ubicazione deve consentire l’apertura completa dello sportello della lavatrice e dell’asciugatrice. n Occorre considerare spazi aggiuntivi per l’installazione e la manutenzione.
  • Página 118: Requisiti Dell'installazione Della Lavatrice/Asciugatrice A Gas Impilati

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE A GAS IMPILATI Requisiti di alimentazione del gas della lavatrice/asciugatrice a colonna ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA n Per asciugatrice collegata con cavo di messa a terra: L’asciugatrice deve essere messa a terra. In caso di anomalie nel funzionamento o di guasto, la messa a terra riduce il rischio di shock elettrico fornendo un percorso di resistenza minore per la corrente elettrica.
  • Página 119 REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE A GAS IMPILATI Requisiti elettrici per la lavatrice/asciugatrice elettrica a colonna Requisiti del cavo di alimentazione: AVVERTENZA Dotare la postazione dell’asciugatrice di un cavo rigido di alimentazione del gas. Esso deve misurare almeno 12,5 mm (1/2") ID.
  • Página 120: Requisiti Dell'installazione Della Lavatrice/Asciugatrice Elettrica Impilati

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE ELETTRICA IMPILATI Posizione della lavatrice/asciugatrice elettrica a colonna Spazi d’installazione di lavatrice/asciugatrice elettrica a colonna n L’ubicazione deve consentire l’apertura completa dello sportello della lavatrice e dell’asciugatrice. n Occorre considerare spazi aggiuntivi per l’installazione e la manutenzione. Gli sportelli si aprono a oltre 180°. Lo sportello della lavatrice non può...
  • Página 121 REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE ELETTRICA IMPILATI Requisiti elettrici per la lavatrice/asciugatrice elettrica a colonna Si tratta di un’asciugatrice a tr re a terra. La lavatrice/asciugatrice è sprovvista di cavo elettrico e presa. La connessione a una fonte di elettricità a fase singola deve essere eseguita da un elettricista esperto, in rispetto della tensione espressa sulla targhetta dei dati, tramite l’installazione di un cavo fisso che rispetti i requisiti di cablaggio locali e nazionali.
  • Página 122: Requisiti Di Scarico Dell'asciugatrice

    REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Scarico in metallo flessibile: (accettabile solo se accessibile per la pulizia) n Deve essere completamente esteso e sostenuto, nella posizione finale dell’asciugatrice. n Rimuovere le parti in eccesso per evitare curve e torsioni che possano ridurre il flusso dell’aria e peggiorare le prestazioni. n Non installare uno scarico in metallo flessibile in pareti, soffitti o pavimenti chiusi.
  • Página 123 REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Cappe di scarico Diametro delle cappe di scarico 102 mm (4") La cappa di scarico deve trovarsi ad almeno 305 mm (12") da terra o dagli altri oggetti presenti nel raggio di azione dello scarico (quali fiori, pietre, cespugli o neve).
  • Página 124: Requisiti Di Alimentazione Del Gas Dell'asciugatrice

    REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico: Scarico di asciugatrici multiple L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato Per lo scarico di un gruppo di asciugatrici è possibile utilizzare uno di un gomito diretto verso il basso. scarico principale.
  • Página 125: Installazione Della Lavatrice/Asciugatrice Impilati

    INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI Rimozione del sistema di trasporto NOTA: far scivolare la lavatrice/asciugatrice su cartone o pannelli 4. Modelli con cavo di alimentazione separato per l’asciugatrice: prima di spostarla, per evitare di danneggiare il pavimento. Far passare la presa del cavo di alimentazione nell’apertura sulla destra del pannello posteriore e farla fuoriuscire dall’apertura sulla destra del pannello posteriore e chiudere i fori applicando i tappi in dotazione.
  • Página 126 INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI Collegare i tubi d’ingresso Inserire le nuove rondelle per tubi (in dotazione) in ciascuna delle Collegare i tubi d’ingresso alla lavatrice estremità dei tubi di ingresso. Inserire fermamente in sede le 1. Collegare il tubo dell’acqua fredda alla valvola di ingresso rondelle nei giunti.
  • Página 127 INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI Instradamento del tubo di scarico L’instradamento corretto del tubo di scarico evita danni 3. Quando il tubo di scarico è in posizione, rilasciare le pinze. al pavimento causati da perdite d’acqua. Leggere attentamente le istruzioni che seguono. Rimuovere il tubo di scarico del tamburo della lavatrice 1.
  • Página 128: Sistema Dello Scolo Della Lavatrice

    SISTEMA DELLO SCOLO DELLA LAVATRICE Sistema con vaschetta di scarico È possibile installare la lavatrice utilizzando il sistema di scarico a colonna (a pavimento o a parete), con vaschetta di lavaggio, La vaschetta di scarico deve avere una capacità di almeno oppure a pavimento.
  • Página 129: Livellamento

    LIVELLAMENTO Livellamento della lavatrice/asciugatrice a colonna Il livellamento corretto della lavatrice/asciugatrice riduce rumore 3. Se la lavatrice/asciugatrice non è a livello, utilizzare una chiave e vibrazioni in eccesso. aperta o regolabile da 14 mm o 9/16" per ruotare i controdadi in senso orario (guardando dall’alto) sui piedini, fino a quando non si trovano a circa 13 mm (1/2") dall’armadio della lavatrice/ asciugatrice.
  • Página 130: Completamento Dell'installazione

    COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE 8. Verificare il funzionamento dell’asciugatrice. Utilizzando 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione un ciclo di riscaldamento completo, lasciare l’asciugatrice elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati. in funzione per almeno 5 minuti. Quando il tempo è trascorso Consultare i “Requisiti elettrici”.
  • Página 131 INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA DELL’ASCIUGATRICE (OPZIONALE) Inversione della cerniera 4. Sollevare il gruppo sportello interno per scollegarlo da quello interno. 1. Utilizzare un piccolo cacciavite a lama piatta per rimuovere le due piastrine di otturazione dallo sportello interno. Inserire la testa del cacciavite sotto la piastrina, senza graffiare la superficie dello sportello interno, e sollevare la piastrina.
  • Página 132 INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA DELL’ASCIUGATRICE (OPZIONALE) Sostituire il gruppo sportello 2. Con un cacciavite a croce, rimuovere il battente. 1. Posizionare il gruppo sportello interno all’interno del gruppo sportello esterno. 3. Inserire il battente sul lato opposto. 2. Riassemblare i gruppi sportello interno ed esterno con le sei viti. Rimontare lo sportello 1.
  • Página 133 ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE IMPILATI Lavatrice Per la pulizia della parte interna della lavatrice: Pulizia della guarnizione della porta 1. Aprire lo sportello della lavatrice e rimuovere gli indumenti. 1. Aprire lo sportello della lavatrice e rimuovere gli indumenti. 2.
  • Página 134: Istruzioni Di Manutenzione Della Lavatrice/ Asciugatrice Impilati

    ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE IMPILATI Lavatrice Asciugatrice Per preservare la freschezza della lavatrice agire Istruzioni di manutenzione: sempre nel modo seguente: n Pulire il filtro filaccia prima e dopo ogni ciclo. n Utilizzare soltanto detersivo ad alto potere pulente. n Rimozione della filaccia accumulata: n Dopo ciascun ciclo lasciare lo sportello lievemente aperto, per Dalla parte interna dell’asciugatrice:...
  • Página 135: Dati Tecnici - Asciugatrice A Gas

    DATI TECNICI – ASCIUGATRICE A GAS 220-240 V~50 Hz monofase 10A max. IPX4 Capacità di carico: 9,0 kg max. Livello di pressione sonora, LpA: 58 dB(A) (incertezza, Kpa: +/-10 dB(A)) Peso totale: max. 174 kg Impostazione di fabbrica per GAS NATURALE: Dimensioni iniettori: 2,2 mm Ingresso calore lordo: 5,9 kW Paese: CH, CZ, CY, ES, GB, GR, IE, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HR,...
  • Página 136 DATI TECNICI – ASCIUGATRICE A GAS Impostazione di fabbrica per GAS NATURALE Australia/Nuova Zelanda Dimensioni iniettori: 2,2 mm Ingresso calore lordo: 5,9 kW Paese: AU, NZ Pressione di alimentazione (G20): min. 1,13 kPa Impostazione pressione (pressione punto 0,74 kPa di prova): Consumo gas/ora nominale: 21,1 MJ/h Con kit di conversione per GPL Australia: Dimensioni iniettori: 1,40 mm Ingresso calore lordo: 6,54 kW...
  • Página 137: Configurazione Dei Controlli Elettronici

    CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Controllo dell’asciugatrice Controllo della lavatrice Lavatrice/asciugatrice informazioni generali per l’utente NOTA: dopo l’installazione e il collegamento della lavatrice/ MESSAGGIO SCORREVOLE “OUT OF ORDER” (FUORI asciugatrice all’alimentazione, sul display di lavatrice e asciugatrice SERVIZIO) SEGUITO DA UN GUASTO O UN CODICE viene visualizzato “0 MINUTES”...
  • Página 138: Prezzo Del Ciclo Fisso Con Aggiunta

    CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI AVVIO A CALDO (dopo un’interruzione di alimentazione). PREDISPOSIZIONE PER CARTA DI DEBITO. Questa Qualche secondo dopo il ripristino dell’alimentazione, se quando lavatrice/asciugatrice è predisposta per carta di debito. Accetta si verifica l’interruzione dell’alimentazione era in corso un ciclo di svariati sistemi di carta di debito, tuttavia NON è...
  • Página 139 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Avvio della configurazione per il funzionamento 7 05 TEMPO DI ASCIUGATURA NORMALE Las lavatrices/asciugatrices sono preimpostata in fabbrica e non richiedono (ASCIUGATRICE) programmazione. Tuttavia, per cambiare le impostazioni, seguire la guida 7 05 Modelli PD: Rappresenta il numero di minuti “Codici di configurazione”.
  • Página 140 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI 9 00 OPZIONE CONTATORE CICLO OPZIONI DA UTILIZZARE SE È SELEZIONATA (LAVATRICE) L’OPZIONE PREZZO SPECIALE (LAVATRICE): Questa opzione è selezionata On o non 3.07 Prezzo speciale per ciclo NORMAL (Normale) — selezionata Off. NORMALE Aumentare da 0 a 200 premendo il tasto 9 00 Non selezionata Off.
  • Página 141 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI 7.00 ORA DI INIZIO PREZZO SPECIALE b.05 VALORE DELLA MONETA 1 (LAVATRICE) (LAVATRICE) b.05 Indica il valore della moneta 1 in numero di NOTA: È usato il sistema di 24 ore. monete da 25 c: 05 = $ 0,25. 7.00 L’ora di inizio;...
  • Página 142 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI MIGLIORAMENTI LAVAGGIO (LAVATRICE) n.CE OPZIONE AZZERA ACCONTO (LAVATRICE) H.00 LAVAGGIO A FREDDO - Prezzo Quando è selezionata, il denaro viene FREDDO miglioramento temperatura — Impostare da trattenuto in acconto per 30 minuti, se non 0 a 200 premendo il tasto POWERWASH viene aggiunto altro acconto o selezionata (per aumentare) o premendo il tasto un’attività...
  • Página 143 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Se è selezionato il contatore ciclo (9 0C) si applica quanto A3.02 Le impostazioni del ciclo Normal (normale) segue: permettono al proprietario di selezionare i valori 1 00 Cicli in CENTINAIA. 1 02 = 200 preimpostati in fabbrica per la temperatura dell’acqua, il prelavaggio e il risciacquo extra.
  • Página 144: Garanzia

    GARANZIA LIMITATA DI MAYTAG COMMERCIAL LAUNDRY ® MLE22PDAYW, MLE22PDAZW, MLE22PRAYW, MLE22PRAZW, MLE22PDAGW, MLE22PNAGW, MLG22PDAWW, MLG22PRAWW, MLG22PDAGW, MLG22PNAGW PER ASSISTENZA: Per inviare richieste scritte: Contattare il proprio distributore autorizzato Maytag Maytag Commercial Laundry Service Department ® ® Commercial Laundry. Per localizzare il proprio 2000 N M 63 distributore autorizzato Maytag Commercial Laundry,...

Este manual también es adecuado para:

Mle22pnMlg22pdMlg22pn

Tabla de contenido