The exclamation point within an equilateral triangle is intended approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at to alert the user to the presence of important operating the product.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS n CAUTIONS ON INSTALLATION NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN • Avoid high temperatures. • Eviter des températures élevées. • Evite altas temperaturas. Allow for sufficient heat dispersion when Tenir compte d’une dispersion de chaleur Permite la suficiente dispersión del calor cuando installed in a rack.
Primeros pasos Le damos las gracias por la adquisición de este producto Marantz. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente esta guía del usuario antes de utilizar el producto. Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.
Esta unidad está equipada con M-XPort, una novedad original de que se describe la información relacionada. Marantz que ofrece unas excelentes posibilidades de expansión. El receptor inalámbrico RX101 (a la venta por separado) puede Este símbolo indica información adicional y consejos 6 entradas HDMI y 2 salidas conectarse a este puerto.
Esta unidad está equipada con una función de control de potencia Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y remota. Cuando un amplifi cador de potencia Marantz MM8003 o que no hay ningún problema con los cables de conexión.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Versión sencilla (Guía de confi guración sencilla) Simple version En esta sección se explica el procedimiento completo de confi guración, desde el momento en que se extrae la unidad de la caja hasta que se confi gura para usarlo en un Home Theater.
Página 9
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Instalación Conexión Esta unidad puede reproducir sonido surround de 2.0/2.1 a 7.1 canales. Amplifi cador de potencia En esta página se describe a modo de ejemplo el procedimiento de instalación de altavoces para la reproducción en 7.1 canales •...
Página 10
NEDERLANDS SVENSKA Conexión n Ejemplo de conexiones a un amplificador de potencia Conexión del terminal de balanced PRE OUT Marantz MM7055 y MM7025 Conexión del terminal de unbalanced PRE OUT Cable de audio (vendido por separado) Cable de audio (vendido por...
Página 11
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Conexión Encendido Reproductor de discos Blu-ray y TV Encienda la alimentación de la Utilice solamente un cable HDMI (High Defi nition Multimedia Interface) que contenga televisión y el subwoofer. el logotipo HDMI (producto HDMI genuino). Si utiliza un cable sin el logotipo HDMI (producto HDMI no genuino) podría ocasionar que la reproducción sea anormal.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Confi guración de los altavoces (Audyssey ® Auto Setup) Se miden las características acústicas de los altavoces Acerca de la colocación del micrófono Preparación del micrófono conectados y de la sala de escucha para realizar con base automáticamente la confi guración óptima.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Confi guración de los altavoces (Audyssey ® Auto Setup) PASO 1 (STEP 1) PASO 2 (STEP 2) Confi guración del Preparación Detección de altavoz subwoofer (Preparation) (Speaker Detection) Si utiliza un subwoofer que admita los siguientes ajustes, confi gúrelo como se muestra a continuación.
Página 14
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Confi guración de los altavoces (Audyssey ® Auto Setup) PASO 3 (STEP 3) PASO 4 (STEP 4) PASO 5 (STEP 5) PASO 6 (STEP 6) Medición Cálculo Comprobar Guardar (Measurement) (Calculation) (Check) (Store) •...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Mensajes de error Confi guración de los altavoces (Audyssey ® Auto Setup) Si el procedimiento “Audyssey ® Auto Setup” no puede completarse debido a la instalación de los altavoces, el entorno de medición, etc., se visualiza un mensaje de error.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Verifi cación de Reproducción de los discos parámetros Al cambiar la alimentación al modo de espera (Parameter Check) Pulse BD dos veces para alternar STANDBY entre la fuente de entrada del Pulse reproductor utilizado para la GIndicador de encendido en modo de esperaH Permite comprobar los resultados de la medición y las características reproducción.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Basic version Versión básica Aquí le explicamos las conexiones y los métodos básicos de funcionamiento de la unidad. F Conexiones vpágina 14 F Reproducción (Funcionamiento básico) vpágina 25 F Selección de un modo de audición (Modo surround) vpágina 44 n Consulte las páginas que se indican a continuación para obtener información sobre la conexión y reproducción de distintos soportes y dispositivos externos.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Conexiones GFlujo de las señales de vídeo para ZONE2H Información importante Esta unidad Dispositivos de Monitor • Antes de utilizar esta unidad, conéctela tal como se muestra a continuación. Realice las conexiones vídeo de acuerdo con el equipo que va a conectar.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Acerca de los cables HDMI Información importante Ejemplos de pantalla de menús • Cuando conecte un dispositivo que admita la transferencia de señales Deep Color, use uno de los cables siguientes “Cable de alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet”. •...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Conexión de un dispositivo compatible con HDMI Cables necesarios para las conexiones Cable de audio y vídeo (vendido por separado) • Cuando esta unidad se conecta a otros dispositivos con cables HDMI, deberá conectar también esta unidad y la televisión con un cable HDMI.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Conexión de una TV Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc • Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo. • Puede disfrutar del vídeo y audio de o Blu-ray Disc. •...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Conexión de un descodificador Conexión de un reproductor de DVD (Sintonizador de TV por cable o por satélite) • Puede disfrutar del vídeo y audio de o DVD. • Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo. •...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Conexión de una cámara de vídeo Conexión de una grabadora de cintas de vídeo digital • Es posible grabar vídeo en una cinta de vídeo. Realice las configuraciones necesarias • Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo. Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital •...
AUDIO OPTICAL • iPhone 3GS Marantz no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de memoria USB, ni que éstos reciban energía. Al utilizar un disco duro portátil de conexión USB del tipo que puede recibir energía a través de un adaptador de CA, le recomendamos utilizar el adaptador de CA.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Conexión de una grabadora de CD Conexión de un giradiscos • Puede grabar audio en un CD o en una cinta. Permite la reproducción de discos de vinilo. • Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo. Cables necesarios para las conexiones •...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Conexión de una antena Conexión de un receptor HD Radio Conexión a un conector SIRIUS NOTA No enchufe el cable de alimentación de SiriusConnect Home Tuner • Puede conectar una antena HD Radio a esta unidad para recibir •...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Conexión de un receptor Conecte un dispositivo que posea Conexión de una antena n Conjunto de la antena AM de cuadro inalámbrico (RX101) un terminal de salida multicanal Pase el soporte por la Soporte •...
(vpágina 86) en el menú. n Enrutador • Marantz no asume ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier • Consulte “Network Setup” (vpágina 81) para obtener información error de comunicación o por problemas ocasionados por el entorno sobre la configuración de la red.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Reproducción (Funcionamiento básico) n Selección de la fuente de entrada (vpágina 25) • Seleccione la fuente de entrada “PHONO” para reproducir la música • Al usar un iPod conectado directamente en el puerto USB de esta n Ajuste del volumen principal (vpágina 26) de un reproductor de discos conectado al conector de entrada unidad, seleccione “...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Reproducción de discos Blu-ray/ Información importante Ajuste del volumen principal Configuración de los altavoces delanteros que se van a utilizar VOLUME Utilice para ajustar el A continuación se describe el procedimiento para reproducir discos volumen.
Favorite • Tenga en cuenta que Marantz no aceptará ninguna responsabilidad Internet Radio • “Direct iPod” se visualiza en la pantalla de esta unidad. por cualquier problema surgido de los datos de un iPod al usarse la...
WMA al ser copiados desde un CD, etc., a un TV POWER memoria USB pueden reproducirse como presentaciones. (Predeterminado : Marantz) ordenador, pueden tener protección de copyright dependiendo Se puede especificar el tiempo de visualización de cada imagen.
• Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a Internet Radio Media Server través de un concentrador USB. Parada • Marantz no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de 1 – 8 Selección de canal de presintonización Flickr Napster memoria USB ni que éstos reciban energía.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Sintonización de las estaciones de radio Información importante n Aviso legal relacionado con la SIRIUS XM radio Recepción de la SIRIUS Satellite Radio SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas Pulse SATR dos veces seguidas...
Página 35
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Sintonización de las estaciones de radio n Presintonización de canales de radio n Comprobación de la intensidad de la señal (Memoria de presintonización) SIRIUS y el ID de la radio También puede manejarse desde la unidad Puede presintonizar sus canales de radio favoritos para luego principal.
Pulse para seleccionar Encendido/espera de la TV TV POWER TUNING + TUNING “AUTO”, luego use (Predeterminado : Marantz) – para seleccionar la emisora que desea Cambio de la entrada de TV TV INPUT escuchar. (Predeterminado : Marantz) • El indicador “...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Sintonización de las estaciones de radio n Selección de programas de audio Ajustes predeterminados n Sintonización directa de la frecuencia La tecnología de HD Radio permite a las emisoras emitir varios Puede introducir directamente la frecuencia de recepción para la Bloque (A –...
Selección en bloque de canales SHIFT preseleccionados • Puede registrar sus emisoras de radio favoritas accediendo a una URL de radio Internet exclusiva de Marantz a través del MEMORY Registro en la memoria de preajuste MPEG-4 AAC navegador web de un ordenador.
SEARCH INSERT DELETE http://www.pandora.com/marantz menor. • Para la entrada de caracteres, consulte la página 65. n Acerca de Rhapsody • Si la emisora está ocupada o no está transmitiendo, se visualiza “Server Full”...
Página 40
NOTA Encendido/espera de la TV el menú de selección de fuente TV POWER (Predeterminado : Marantz) Si registra la emisora en un número que ya contiene una emisora y, a continuación, seleccione presintonizada, se borra la emisora previamente registrada. Cambio de la entrada de TV (vpágina 25).
Encendido/espera de la TV ENTER NOTA desea reproducir y después pulse TV POWER (Predeterminado : Marantz) • Para borrar preajustes, sobrescríbalos. Utilice para seleccionar el elemento o la carpeta Cambio de la entrada de TV • Cuando se realizan las operaciones que se describen a continuación,...
Add Flickr Contact Introduzca el “Username”. Encendido/espera de la TV All Content TV POWER (Predeterminado : Marantz) Cambio de la entrada de TV • Para la entrada de caracteres, consulte la página 65. TV INPUT (Predeterminado : Marantz) ENTER Después de introducir el “Username”, pulse...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Reproducción de audio de la red n Búsqueda desde el menú Napster n Registro de pistas en la biblioteca my Napster Cómo utilizar Napster Prepare la reproducción. Utilice para seleccionar Pulse mientras se reproduce la q Compruebe el entorno de red el elemento o la carpeta de pista que desea registrar.
I am new to Pandora Encendido/espera de la TV ENTER seleccione “OK”, luego pulse TV POWER (Predeterminado : Marantz) Si “Email address” y “Password” coinciden, aparecerá el menú Cambio de la entrada de TV superior de Pandora. TV INPUT (Predeterminado : Marantz)
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Reproducción de audio de la red n Creación de una emisora de radio original n Ordenación de pistas entre emisoras de radio n Recepción de una emisora de radio creada Se pueden crear hasta 100 emisoras de radio originales. distintas Recepción de una emisora de radio creada Las pistas se pueden ordenar desde la pantalla de menús de...
Introduzca un carácter para buscar la pista que Pausa desee escuchar Parada Encendido/espera de la TV Utilice para seleccionar TV POWER (Predeterminado : Marantz) Cancel RETURN “Search” y, a continuación, pulse Enter Username Cambio de la entrada de TV ENTER TV INPUT •...
Página 47
ENTER ENTER Encendido/espera de la TV TV POWER Repita el paso 1 hasta que se (Predeterminado : Marantz) Utilice para seleccionar visualice la pista. Cambio de la entrada de TV TV INPUT la valoración y, a continuación, (Predeterminado : Marantz) Utilice para seleccionar la información o la...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Selección de un modo de audición (Modo surround) Esta unidad puede reproducir señales de audio de entrada en modo surround multicanal o en modo estéreo. Reproducción multicanal Ajuste el modo de audición de acuerdo con el contenido reproducido (películas, música, etc.) o según sus propios gustos. Modo de audición n Reproducción surround de fuentes de 2 canales Señal de audio...
Página 49
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Reproducción estándar Visualización del modo surround que se está reproduciendo en este momento z1 Este indicación se visualiza cuando la señal de Este modo es para reproducción 7.1 canales NEURAL entrada es “DTS-ES Matrix 6.1”. surround o 6.1 canales surround o 5.1 canales z2 Esta indicación se visualiza cuando la señal de Señal de entrada...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA n Modo Dolby Headphone Reproducción estéreo Con este modo, es posible disfrutar de sonido surround multicanal con P. DIRECT • Para cancelar, vuelva a pulsar los auriculares. Este es el modo para reproducir en estéreo. Se puede ajustar la tonalidad. •...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Advanced version Versión avanzada En esta sección se explican funciones y operaciones que le permitirán aprovechar mejor las funciones de la unidad. F Instalación/conexión del altavoz (Conexión avanzada) vpágina 48 F Reproducción (Funciones avanzadas) vpágina 55 F Reproducción en la ZONE2/ZONE3 (Otra habitación) vpágina 61 F Instrucciones para realizar una configuración detallada vpágina 63 F Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a distancia vpágina 90...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Instalación/conexión del altavoz (Conexión avanzada) En esta sección se describen los métodos de Si se instala 7.1ch (Altavoz surround trasero / altura Instalación instalación, conexión y confi guración de sistemas de frontal / ancho frontal) altavoces distintos del sistema de 7.1 canales (con altavoces surround traseros).
• Para ver el método de conexión del sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros, consulte la página 5. • Para conectar la TV, consulte la página 7. n Ejemplo de conexiones a un amplificador de potencia Marantz MM7055 y MM7025 Conexión de 7.1 canales (Altavoz trasero surround / altura frontal / ancho frontal) Para la reproducción de 7.1 canales (Altavoz trasero surround / altura frontal / ancho frontal), ajuste “Configuración de “Amp Assign””...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Conexión Conexión de 6.1 canales (Altavoz surround trasero) Conexión de 5.1 canales Si está utilizando sólo 1 altavoz surround trasero, conéctelo a los terminales UNBALANCED o BALANCED Para la reproducción de 5.1 canales, ajuste “Configuración de “Amp Assign”” (vpágina 52) en “Normal”. PRE OUT SBL del amplificador de potencia.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Conexión Conexión frontal A/B Conexión de 2.1 canales Conexión con dos amplificadores Es posible conectar un segundo juego de altavoces frontales a los Una conexión con dos amplificadores sirve para conectar amplificadores terminales UNBALANCED PRE OUT HL/HR del amplificador de independientes a los terminales del altavoz de agudos y los terminales de bajos potencia.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuración de los altavoces alrededor de los elementos indica el ajuste. En esta sección se describen los métodos de configuración de sistemas de altavoces distintos del sistema de 7.1 canales (con altavoces surround traseros). Para ver información sobre los métodos de Configuración de Configuración de configuración del sistema de 7.1 canales con altavoces surround traseros, consulte “Configuración...
Conectores REMOTE CONTROL Utilice para seleccionar el elemento. Si utiliza esta unidad con algún componente de audio Marantz conectado, la unidad envía señales de control para operar cada componente. n Conexión Measure Configure esta opción para realizar la medición de un subwoofer.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Conector RS-232C Conectores DC OUT (TRIGGER OUT) Al conectar un dispositivo con conector DC IN a través de un mini-plug Cuando conecte un dispositivo de control externo, puede controlar monoaural, el encendido/modo de espera del dispositivo conectado se esta unidad con el dispositivo de control externo.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Reproducción (Funciones avanzadas) Funciones útiles Habilite la función de control HDMI de esta unidad. Reproducción (Funcionamiento básico) (vpágina 25) Ajuste “HDMI Control” (vpágina 80) en “ON“. Función de control de HDMI Selección de un modo de audición (Modo surround) Encienda la alimentación de todos los equipos (vpágina 44) conectados mediante un cable HDMI.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Funciones útiles Temporizador de Sleep Ajuste del volumen de los altavoces n Ajuste del volumen de los grupos de los altavoces (Función de desvanecedor) Cuando el tiempo fijado haya finalizado, la unidad pasará a modo de Puede ajustar el nivel de los canales según las fuentes de reproducción Esta función...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Funciones útiles Uso de un terminal móvil inalámbrico compatible con LAN para n Reproducción de contenido en un dispositivo de terminal móvil reproducir música e imágenes fi jas Router inalámbrico Dispositivo móvil Esta unidad compatible con LAN •...
GEjemplo 1H Pantalla de control de la zona principal Puede operar esta unidad usando un navegador. MAIN ZONE Cambie el valor de “Network Standby” a “ON” Marantz Web Controller > POWER ZONE CONTROL STANDBY AV7005 (vpágina 82).
Página 63
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Funciones útiles GEjemplo 2H Pantalla de menús de confi guración GEjemplo 4H Pantalla de menús de PDA GEjemplo 6H Pantalla iPod Touch dedicada Marantz Web Controller SOURCE SELECT ReLoad Main Zone Main Zone Control SETUP MENU Source...
Página 64
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Funciones útiles Función de bloqueo del panel Distintas funciones de memoria n Cancelación de la función de bloqueo del panel Para evitar el funcionamiento accidental de esta unidad, puede n Función de memoria personal ON/STANDBY desactivar el funcionamiento de los botones del panel delantero.
Con la función de asignación de amplificador, las señales automáticas de la zona 2 y zona 3 se emiten desde los terminales UNBALANCED y BALANCED PRE OUT SBL/SBR de esta unidad. n Conexión y configuración de los altavoces (Ejemplo de conexiones a un amplificador de potencia Marantz MM7025) UNBALANCED BALANCED Ajuste “Amp Assign”...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Salida de vídeo Reproducción Ajuste del volumen Pulse para cambiar el Conexión de vídeo modo de funcionamiento del VOLUME Utilice para ajustar el volumen. mando a distancia. Las señales de vídeo del terminal de salida de vídeo ZONE2 de esta GIntervalo de ajusteH –...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Instrucciones para realizar una configuración detallada Estructura de los menús Elementos de ajuste Elementos detallados Descripción Página Ajusta los distintos parámetros de audio. 1. Audio/Video Adjust Audio Adjust Para el uso del menú, conecte una TV a esta Ajusta distintos parámetros de vídeo.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Ejemplos de la pantalla del menú y la pantalla delantera A continuación se describen ejemplos típicos de visualizaciones en la pantalla de la televisión y en la ventana de visualización del equipo. Pantalla del menú Pantalla delantera Descripción Visualización del menú...
MANUAL SETUP NETWORK SETUP OTHER de caracteres para las funciones de red. FRIENDLY NAME EDIT pantalla Para la introducción de caracteres, existen los tres siguientes métodos: Edit marantz:[AV7005] GRename / Zone RenameH Método para introducir caracteres Default INPUT SETUP RENAME Método...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Introducción de caracteres Configuración de la entrada (Input Setup) Abra la pantalla para la introducción de caracteres Configura parámetros relacionados con la reproducción de la fuente de entrada. (vpágina 63 “Estructura de los menús”). •...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración de la entrada (Input Setup) Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “Input Setup” Auto Preset Auto Preset (vpágina 67) Preset Skip (vpágina 67) Parental Lock (vpágina 67) Utilice la función de presintonización automática para guardar en memoria las emisoras de radio que desee. INPUT SETUP INPUT SETUP INPUT SETUP...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuración de la entrada (Input Setup) Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste Edit Lock Code ENTER Default Yes : Restablecer los valores predeterminados. 1. Pulse para seleccionar “Edit Lock Code” y pulse Cambie la contraseña.
Página 73
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración de la entrada (Input Setup) Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste HDMI HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 Component 1-RCA / 2-RCA / 3-RCA / 4-RCA (Vídeo componente) None : No asigne un terminal de entrada de vídeo componente a la fuente...
Página 74
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuración de la entrada (Input Setup) Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste Video Mode Auto : Procesa el vídeo automáticamente basándose en la información del Resolution Auto : Se detecta automáticamente el número de píxeles que es contenido de HDMI.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración de la entrada (Input Setup) Input Mode Rename Los ajustes predeterminados están subrayados. Los modos de entrada seleccionables pueden variar según la fuente de entrada. Cambia el nombre de visualización de la fuente de entrada seleccionada. Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuración de la entrada (Input Setup) Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) Still Picture Los ajustes predeterminados están subrayados. El sonido que se reproduce en modo surround se puede ajustar a su gusto. Los elementos (parámetros) que se pueden ajustar dependen de la señal que se recibe y el modo Realice la configuración para reproducir imágenes fijas.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) Audio Adjust Elementos de ajuste Detalles del ajuste Height Gain Low : Reduce el volumen del canal de altura frontal. n Surround Parameter Controla el volumen del Mid : El sonido del canal de altura frontal se emite con volumen de sonido Los ajustes predeterminados están subrayados.
Página 78
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) n Audyssey Settings Los ajustes predeterminados están subrayados. Elementos de ajuste Detalles del ajuste Dynamic EQ ® ON : Utilizar Dynamic EQ. Establezca MultEQ ® XT, Dynamic EQ ® y Dynamic Volume ® . Estos ajustes se pueden seleccionar después de realizar “Audyssey ®...
Página 79
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste Dynamic Volume ® Heavy : Ajuste máximo para los sonidos más suaves e intensos. Stage Width –10 –...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) n Manual EQ n M-DAX Los ajustes predeterminados están subrayados. Los ajustes predeterminados están subrayados. Los formatos de audio comprimido tales como MP3, WMA (Windows Media Audio) y MPEG-4 AAC Use el ecualizador gráfico para ajustar el tono de cada altavoz.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Ajuste de Audio/Video (Audio/Video Adjust) Configuración manual (Manual Setup) Picture Adjust Ajustar cuando cambie los ajustes “Audyssey ® Auto Setup”, o cuando cambie los ajustes del Los ajustes predeterminados están subrayados. audio, vídeo, pantalla, u otros. •...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuración manual (Manual Setup) Speaker Setup Elementos de ajuste Detalles del ajuste Los ajustes predeterminados están subrayados. Speaker Config. Surround : Define la presencia y el tamaño de los altavoces surround. Realice el procedimiento que se describe a continuación para configurar los altavoces manualmente o si (Continuación) •...
Página 83
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración manual (Manual Setup) Elementos de ajuste Detalles del ajuste Elementos de ajuste Detalles del ajuste Speaker Config. F.Wide : Ajusta la presencia y el tamaño de los altavoces anchos Distance (Continuación) delanteros. (Continuación) •...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuración manual (Manual Setup) HDMI Setup Elementos de ajuste Detalles del ajuste Los ajustes predeterminados están subrayados. Crossover Frequency Crossover : Fija la frecuencia de cruce. Realizar configuración para salida de vídeo/audio HDMI. Establece la frecuencia •...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración manual (Manual Setup) Network Setup Elementos de ajuste Detalles del ajuste Los ajustes predeterminados están subrayados. Standby Source Last : Este elemento se configura en la última fuente de entrada utilizada. Realizar configuraciones de red. Configura la fuente de en- HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 : Coloca la fuente trada de HDMI que hay que...
192.168.100.19 Subnet Mask [255.255.255.000] El nombre amistoso predeterminado al usarse por primera vez es Default gateway [000.000.000.000] Primary DNS [000.000.000.000] “marantz:[AV7005]”. Secondary DNS [000.000.000.000] Exit • Para la entrada de caracteres, consulte la página 65. Proxy Detail Exit Default : Restaura el nombre amistoso, que el usuario ha cambiado, al...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Configuración manual (Manual Setup) Zone Setup Elementos de ajuste Detalles del ajuste Los ajustes predeterminados están subrayados. Other Update Notification : Muestra un mensaje de notificación en la pantalla Realizar config. para reproducción de audio en un sistema multizona (ZONE2, ZONE3). (Continuación) de menús de la unidad cuando se publica el firmware más reciente con “Firmware Update”.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuración manual (Manual Setup) Option Setup Elementos de ajuste Detalles del ajuste Los ajustes predeterminados están subrayados. Power On Level Last : Usar la configuración memorizada en la última sesión. Realiza otras configuraciones. Definir la config.
Página 89
• Always : Mostrar la visualización continuamente. • Picture : Ajustar el fondo como una foto (Logotipo de Marantz). • 30sec : Mostrar la visualización durante 30 segundos después de la operación. • Black : Fija el fondo en negro.
Página 90
Marantz o de un instalador incluyen en la actualización. personalizado. Consulte la página web de Marantz para obtener los detalles acerca de las actualizaciones. Cuando termine el procedimiento, aparece “Registered” en este menú y las actualizaciones pueden llevarse a cabo. Si el procedimiento no se ha llevado a cabo, se muestra “Not Registered”.
Página 91
• La información sobre las funciones “Firmware Update” y “Add New Feature” se anunciarán en el sitio web de Marantz cada vez que se definan planes al respecto. • Al se publica un nuevo firmware con “Firmware Update” o “Add New feature”, se visualiza un mensaje de notificación en la pantalla de menús.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Información (Information) Elementos Detalles del ajuste Mostrar la información sobre la configuración de esta unidad, etc. HDMI Information HDMI Signal Information Elementos Detalles del ajuste Mostrar información acerca • Resolution / Color Space / Pixel Depth MAIN ZONE Status de las señales de entrada...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Otros ajustes Configuración del mando a distancia Encendido/apagado de la iluminación • Cuando se conecta una unidad receptora de mando a distancia (a la venta por separado) al terminal REMOTE CONTROL IN de esta Puede encender o apagar las luces situadas alrededor de la pantalla unidad, utilice el siguiente procedimiento para desactivar la función principal.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a distancia Si registra los códigos preajustados suministrados en el mando a NOTA Botones distancia, podrá utilizarlo para manejar dispositivos de otros fabricantes. Fuente de Dispositivos controlables con selectores Si el modo del mando a distancia está...
• Los códigos de los mandos a distancia de todos los productos I ntroducir un código de 4 dígitos Marantz están registrados en los ajustes de fábrica. de selección de la fuente de Véase la tabla que contiene la lista de códigos de preselección para...
Borra la entrada reproductor HD-DVD/reproductor DVD/grabador DVD La retroiluminación destella. Encendido/espera de la TV TV POWER Botones Función (Predeterminado : Marantz) Introduzca el código de SOURCE ON/OFF Encendido/Espera Cambio de la entrada de TV preselección (4 dígitos) apropiado TV INPUT MENU Menú...
Cómo manejar los componentes Utilización de la función de memorización n Funcionamiento del Descodificador de • Si el dispositivo AV no es un dispositivo Marantz o si el dispositivo TV por satélite (SAT) Mantenga pulsados no funciona incluso después de haber registrado el código de...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Utilización de la función de memorización Utiliser la télécommande principale Eliminación de códigos del mando a n Eliminación de los códigos del mando a n Eliminación de los códigos del mando a distancia de cada fuente de entrada distancia de todas las fuentes de entrada distancia guardados Mantenga pulsados...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Utilización de la función de macro Edición de las operaciones de macro • Cuando se utiliza la función de macro, las operaciones que Cuando se complete la grabación de la operación de normalmente requieren una complicada serie de múltiples grabadas ENTER macro, pulse...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Utilización de la función de macro Ajuste de la retroiluminación Utilización de las operaciones de macro Cuando se complete la eliminación de la operación Pulse el botón Light situado en el lado del mando a distancia para de macro, pulse ENTER y manténgalo pulsado hasta...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Information Información En este apartado encontrará la información que se indica más abajo. Es una sección de referencia que puede resultar muy útil. F Nombres y funciones de las piezas vpágina 98 F Otra información vpágina 103 F Resolución de problemas vpágina 112 F Especificaciones vpágina 116 F Índice alfabético vpágina 117...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Nombres y funciones de las piezas GCon la tapa abiertaH Panel delantero Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ). Conector de auriculares Botón Audyssey DSX™ (A-DSX) ·············· (75) Cuando enchufe unos auriculares a este Botón / indicador M-DAX ··························...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Pantalla Pantalla principal Pantalla secundaria Indicadores de señal de entrada Indicadores AUDYSSEY La iluminación es del siguiente modo, dependiendo del ajuste Indicadores de canal de señal de entrada hecho en “Dynamic EQ ® ” (vpágina 74) y “Dynamic Volume ® ” Se iluminan durante la recepción de señales digitales.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Panel trasero Consulte la página que se indica entre paréntesis ( ). Conector RS-232C ··································································· (54) Conector NETWORK ······························································· (24) NOTA Terminales de antena HD Radio ············································ (22) Conector FLASHER IN No toque los pines internos de los conectores en el panel trasero. Se utiliza cuando se emplea un panel de control o un dispositivo La descarga electrostática puede ocasionar daños permanentes a la Conectores de audio analógico ·································(17 –...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Mando a distancia Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ). Pantalla Botones de sistema q Indicador LEARN ······································ (93) ························· (28, 29, 36 – 38, 40, 42, 43, 92) w I ndicador MACRO ·····································...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Mando a distancia Alcance del mando a distancia Inserción de las baterías q Deslice la tapa trasera en el w Instale las dos pilas Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando a distancia.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Otra información “Made for iPod” and “Made for n Información sobre Marcas Registradas iPhone” mean that an electronic (vpágina 103) accessory has been designed to connect specifi cally iPod, n Surround (vpágina 104) iPhone, respectively, and has been n Relación entre señales de vídeo y salida de certifi ed by the developer to meet Fabricado bajo licencia de Dolby...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Surround Esta unidad está equipada con un circuito de procesamiento de señales digitales que permite reproducir fuente de señales en el modo surround para lograr la misma sensación de presencia que se tiene en una sala de cine. Modos surround y parámetros surround Esta tabla muestra los altavoces que pueden usarse en cada modo surround y los parámetros ajustables en cada modo surround.
Página 109
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Surround Surround Parameter (vpágina 73) Audyssey Settings z10 (vpágina 74) Audyssey DSX™ Solo modo NEO:6 Solo modo PRO LOGIC g/gx Música Tone M-DAX Música Soundstage Modo surround (vpágina 44) Height Gain Dynamic EQ ® Dynamic Volume ® (vpágina 73) (vpágina 76) MultEQ ®...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Surround n Tipos de señales de entrada y modos surround correspondientes Esta tabla muestra la señal de entrada que puede reproducirse en cada modo surround. Compruebe la señal de audio de la fuente de entrada y seleccione el modo surround. Símbolos en la tabla S Esto indica el modo surround seleccionable.
Página 111
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Surround Formatos y tipos de señales de entrada DTS-HD DOLBY DOLBY DIGITAL DTS-HD Modo surround (vpágina 44) NOTA DTS-HD DTS ES DTS ES DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY ANALOG LINEAR PCM LINEAR PCM High DOLBY DOLBY Master...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Relación entre señales de vídeo y salida de monitor MAIN ZONE MONITOR OUT Señales de entrade Señales de salida Menú que se muestra Video Convert HDMI COMPONENT VIDEO HDMI COMPONENT VIDEO HDMI COMPONENT VIDEO A z2 Fondo...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Explicación de términos reflejados requeridos para un sonido de escenario envolvente y mezclándose con los otros altavoces portátiles, las PDA s y los teléfonos móviles, etc. continuo y envolvente. Desafortunadamente, los dos en el sistema de sonido envolvente. puedan conectarse sin cables para transmitir audio A2DP canales adicionales de sonido envolvente traseros...
Página 114
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Explicación de términos Dolby Digital Plus ofrecer una rica sensación de presencia para todas Downmix de bits de datos ofrece sonido de alta calidad. Este Dolby Digital Plus es un formato de señal Dolby las fuentes estereofónicas.
Página 115
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Explicación de términos El número de lecturas que se realiza en un segundo amenaza a la seguridad del software WM-DRM de se denomina “frecuencia de muestreo”. Cuanto este dispositivo, los propietarios de los contenidos Progresivo (exploración secuencial) mayor sea el valor, más próximo estará...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Resolución de problemas Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes: GAudioH 1. ¿Las conexiones están correctamente hechas? Síntoma Causa / Solución Página 2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario? No se emite audio.
Página 117
• Se ha conectado un dispositivo de memoria USB que el equipo no – • Conmutación de los puede detectar. Esto no es un problema de funcionamiento. Marantz dispositivos de salida no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de memoria de audio USB ni que éstos reciban energía.
Página 118
Si esto ocurre, cargue el iPod antes de “No Connection”. conectarlo a esta unidad. “Password”.) http://www.pandora.com/marantz No es posible • La emisora de radio no está transmitiendo en este momento. Espere – GMando a distanciaH establecer conexión...
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Reinicialización del microprocesador Realice este procedimiento si la visualización es anormal o si no es posible efectuar operaciones. Cuando se reinicializa el microprocesador, todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados. En este dispositivo es posible guardar y reajustar detalles de varios ajustes. Si los detalles de los ajustes se guardan antes de recuperar los valores predeterminados, una vez recuperado los ajustes predeterminados, los detalles de los ajustes se pueden volver a establecer en los valores anteriores a los ajustes predeterminados.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Especificaciones n Sección de audio n Sección de sintonizador [FM] [AM] • Analógico (Nota: μV a 75 Ω, 0 dBf = 1 x 10 –15 Sensibilidad de entrada / Frecuencias de recepción: 87,5 MHz – 107,9 MHz 530 kHz –...
Página 121
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Índice alfabético Configuración del mando a distancia ·················· 89 Configuración de los altavoces delanteros que se Base Curve Copy ················································ 76 F.Height ······························································ 78 van a utilizar ························································ 26 v Numéricos Bass ····························································· 73, 83 Firmware Update ···············································...
Página 122
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Slide Show ························································· 72 Manual EQ ························································· 76 Power Off Control ·············································· 81 Source Delete ···················································· 84 Manual Setup ····················································· 77 Power On Level ················································· 84 Source Level ······················································ 71 Marca registrada ·············································· 103 Preset Name ······················································...