Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Portable Generator
Operator's Manual
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04
(motors and generators) and PGMA (Portable Generator Manufacturers' Association) standard PGMA G200
(Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 313484GS Revision E

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton XP 7000

  • Página 1 Portable Generator Operator’s Manual This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators) and PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard PGMA G200 (Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators). BRIGGS &...
  • Página 2 Thank you for purchasing this quality-built Troy-Bilt generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Troy-Bilt brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Troy-Bilt generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generators and how to avoid them.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Operator Safety ....... . . 4 Equipment Description......... 4 Important Safety Information.
  • Página 4: Operator Safety

    Operator Safety Important Safety Information The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in Equipment Description this manual, and the tags and decals affixed to the unit are, Read this manual carefully and become familiar therefore, not all-inclusive.
  • Página 5 WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
  • Página 6 WARNING Generator voltage could cause electrical CAUTION Excessively high operating speeds could result in minor injury. shock or burn resulting in death or serious Excessively low speeds impose a heavy load. injury. • DO NOT tamper with governor spring, links or other parts to •...
  • Página 7: Assembly

    Assembly 3. Slide a black nylon washer (B) over axle. 4. Slide a wheel (C) over axle. Read entire operator’s manual before you attempt NOTICE Be sure to install wheel with raised hub inboard. to assemble or operate your new generator. 5.
  • Página 8: Moving Generator

    NOTICE Improper treatment of generator could damage it Moving Generator and shorten its life. 1. Remove handle pin (A) from bracket on right side of • DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been handle (viewing generator from engine end). properly serviced with the recommended oil.
  • Página 9: Attach Negative Battery Cable

    High Altitude Attach Extend-a-panel™ At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum The Extend-a-panel™ can be connected to the generator 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To directly or with the provided 20 Amp, 25 ft. (7.6 m) remain emissions compliant, high altitude adjustment is accessory cord.
  • Página 10: System Ground

    System Ground Generator Location The generator has a system ground that connects the Carbon Monoxide Poisoning generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles. The system ground is connected to the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator frame). Special Requirements There may be Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or...
  • Página 11: Features And Controls

    Features and Controls Generator Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Main Control Panel — Permanently affixed to generator. H - Identification Label —...
  • Página 12: Control Panel

    Control Panel Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your control panel, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacles — May G - Circuit Breakers (AC) —...
  • Página 13: Battery Charger

    Battery Charger A double pole rocker switch circuit breaker is provided to protect the locking receptacle. If this circuit breaker is Use battery float charger jack to keep the starting battery tripped, all receptacles are disconnected. charged and ready for use. Battery charging should be done in a dry location, such as inside a garage.
  • Página 14: Extend-A-Panel

    Extend-a-panel™ Testing the GFCI Test your GFCI outlet prior to each use, as follows: A double pole rocker switch circuit breaker on the main panel is provided to protect the cordset off main panel. If this • Push the “Test” button. The “Reset” button should pop circuit breaker is tripped, all power from cordset is out, which should allow no power to reach the outlet.
  • Página 15 Extend-a-panel™ LCD You must push and hold the display button on the Extend-a- panel™ for a minimum of 3 seconds to reset the timer after The Extend-a-panel™ also has a built in LCD display with each maintenance interval. alarm system to monitor the following features: •...
  • Página 16: Operation

    Operation 5B. For manual starting, grasp recoil handle and pull slowly until slight resistance is felt. Then pull rapidly one time only to start engine. Starting the Engine WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will NOTICE Always unplug the battery float charger before pull hand and arm toward engine faster than you starting the generator.
  • Página 17: Connecting Electrical Loads

    Connecting Electrical Loads Stopping the Engine 1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes 1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator after starting. panel receptacles. NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned ON. 2.
  • Página 18 Creating a Temporary Cold Weather Shelter 6. Start generator as described in the section Starting the Engine, then place carton over generator. Keep at least 1. For temporary shelter, the original shipping carton can 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of generator be used.
  • Página 19: Don't Overload Generator

    Don’t Overload Generator NEVER add more loads than the generator capacity. Take special care to consider surge loads in generator capacity, as Capacity described above. You must make sure your generator can supply enough Rated* Additional rated (running) and surge (starting) watts for the items you Tool or Appliance (Running) Surge (Starting)
  • Página 20: Maintenance

    Maintenance Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any Maintenance Schedule non-road engine repair establishment or individual. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs However, to obtain ”no charge” emissions control service, first.
  • Página 21: Fuel Valve Maintenance

    Fuel Valve Maintenance The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen, and o-ring that need to be cleaned. 1. Move fuel valve to “Off” position. 2. Remove sediment cup (A) from fuel valve. Remove o-ring (B) and screen (C) from fuel valve. * Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
  • Página 22 Changing Engine Oil Service Air Cleaner If you are using your generator under extremely dirty or Your engine will not run properly and may be damaged if dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace more more often.
  • Página 23 Inspect Muffler and Spark Arrester Clean Cooling System The engine exhaust muffler has a spark arrester screen. Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. cannot be observed without partial engine disassembly. For Remove the spark arrester and inspect for damage or carbon this reason, we recommend you have a Briggs &...
  • Página 24: Storage

    Storage Change Engine Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill The generator should be started at least once every seven with recommended grade. See Changing Engine Oil. days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use Other Storage Tips the following guidelines to prepare it for storage.
  • Página 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. One of the circuit breakers is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no AC 3. Poor connection or defective cord set. 3. Check and repair. output is available.
  • Página 26: Warranties

    Warranties Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton warranty for non-regulated engines found in the Operator’s Manual. Corporation Emissions Control Warranty 1.
  • Página 27 The warranty on emissions-related parts is as follows: Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the owner’s manual supplied, is Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-road Emissions Standard must display warranted for the warranty period stated above.
  • Página 28 TROY-BILT® PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2012; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2012. LIMITED WARRANTY Troy-Bilt® is a registered trademark of MTD Products Inc. and is used under license to Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.
  • Página 29 Reserved...
  • Página 30: Product Specifications

    Portable Generator Product Specifications Starting Wattage ..... . .10,500 Watts Wattage* ......7,000 Watts AC Voltage .
  • Página 31 Generador portátil Manual del Operario Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 N.º 100-04 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association, CSA) y la norma PGMA G200 (norma para la evaluación y validación del rendimiento de los generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles (Portable Generator Manufacturers’...
  • Página 32: Generador

    Muchas gracias por comprar este generador Troy-Bilt de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Troy-Bilt. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Troy-Bilt le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos.
  • Página 33 Tabla de Contenido Seguridad de operario ......4 Descripción del equipo ........4 Información importante de seguridad .
  • Página 34: Seguridad De Operario

    Seguridad de operario Símbolos sobre la seguridad y significados Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, Gases Tóxicos Contragolpe Descarga Eléctrica limitaciones y riesgos. Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA).
  • Página 35 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como lesiones graves o incluso la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • DETENGA el motor del generador y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible.
  • Página 36 ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape PRECAUCIÓN Las velocidades de funcionamiento podrían inflamar los materiales excesivamente altas podrían provocar lesiones leves. combustibles y las estructuras o dañar Las velocidades excesivamente bajas incrementan la el depósito de combustible y provocar carga de trabajo.
  • Página 37: Montaje

    Montaje 3. Deslice el arandela de nylon negro (B) por encima de eje. 4. Deslice una rueda (C) por encima de eje. Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y AVISO Compruebe que instala la rueda con el cubo elevado solo estará...
  • Página 38: Agregar Aceite Al Motor

    2. Tire del asa de plegado para colocarla en posición vertical Agregue combustible hasta que el pestillo (A) quede bloqueado en su posición. El combustible debe reunir los siguientes requisitos: • Gasolina sin plomo limpia y nueva. • Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran altitud, consulte Gran altitud.
  • Página 39: Conecte El Cable Negativo De La Batería

    3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera Conectar el Extend-a-panel™ para algún combustible rociado para evaporar. El Extend-a-panel™ se puede conectar directamente al generador o se puede usar el cable auxiliar de 20 A de 7,6 m Gran altitud (25 pies).
  • Página 40: Tierra Del Sistema

    Tierra del sistema Ubicación del generador El generador dispone de una conexión a tierra del sistema Envenenamiento con monóxido de carbono que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está...
  • Página 41: Controles Y Características

    Controles y características Generador Lea este manual del operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. A - Panel de control principal —...
  • Página 42: Panel De Control

    Panel de control Lea este manual del operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su panel de control, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. A - Tomacorriente GFCI dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp F - Interruptor de arranque —...
  • Página 43: Cargador De Batería

    Cargador de batería La unidad incluye un disyuntor basculante bipolar para proteger la toma blocante. Si el disyuntor se dispara, todas Utilice el enchufe hembra del cargador de flotación (carga las tomas se desconectan. lenta y continua) de la batería para mantener la batería de arranque cargada y preparada para el uso.
  • Página 44: Extend-A-Panel

    Extend-a-panel™ Protección contra fallos de conexión a tierra Las tomas dobles disponen de protección GFCI (interruptor La unidad incluye un disyuntor basculante bipolar en el panel de circuito de fallo de conexión a tierra). Este dispositivo principal para proteger el juego de cables del panel principal. cumple las normativas federal, nacional y local vigentes.
  • Página 45 Cable auxiliar del Extend-a-panel™ LCD de Extend-a-panel™ El Extend-a-panel™ se puede conectar directamente al El Extend-a-panel™ también cuenta con una pantalla LCD generador o se puede usar el cable auxiliar de 20 A de 7,6 m integrada con sistema de alarma para monitorizar las (25 pies).
  • Página 46 Función de aviso de mantenimiento Advertencia de seguridad El Extend-a-panel™ también incluye una función de aviso de El Extend-a-panel™ incluye una advertencia de seguridad mantenimiento integrada para avisarle cuando es necesario integrada que emite un pitido cuando el generador se apaga comprobar el aceite, cambiar el filtro de aire, cambiar el o si el Extend-a-panel™...
  • Página 47: Operando

    Operando 5B. Para el arranque manual, hale la manija de retroceso, en forma suave hasta que sienta resistencia, Luego para arrancar el motor hacer tracción en forma rápida Encienda el motor una sola vez. AVISO Desenchufe siempre el cargador de flotación de la ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable batería antes de arrancar el generador.
  • Página 48: Conexión De Cargas Eléctricas

    Conexión de cargas eléctricas ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar minutos después del arranque. quemaduras, incendios o explosiones; 2. Asegúrese de que los disyuntores basculantes del panel así...
  • Página 49 Creación de una estructura de protección provisional para 6. Arranque el generador como se describe en la sección climas fríos Arranque del motor y cúbralo con la caja de cartón. Deje un espacio mínimo de 1.5 cm (5 pies) alrededor 1.
  • Página 50: No Sobrecargar El Generador

    No sobrecargar el generador 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. Capacidad NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del Debe asegurarse de que su generador puede proveer los generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y adicionales en la capacidad del generador, como se describe vatios de salida para los elementos que desee alimentar al...
  • Página 51: Mantenimiento

    Mantenimiento Control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede Plan de mantenimiento encargarse del mantenimiento, la sustitución y la Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan reparación de los dispositivos y sistemas de control de antes.
  • Página 52: Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento de la batería Aceite La batería inicial no requiere ningún mantenimiento a Recomendaciones sobre el aceite excepción de la carga de flotación, que se describe en otro Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar apartado. Mantenga la batería y los terminales limpios y aceites certificados con garantía Briggs &...
  • Página 53 AVISO El llenado de aceite en exceso podría impedir el Servicio del depurador de aire arranque del motor o provocar dificultades de arranque. Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no • NO llene en exceso. funcionará...
  • Página 54 Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Sistema de refrigeración de aire Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de u otros daños. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se con una, y verifique que no presente daños ni obstrucción desmonte parcialmente el motor.
  • Página 55: Almacenamiento

    Almacenamiento Para motores equipados con un tapón de combustible FRESH START®, use Briggs & Stratton FRESH START® El generador deberá ser encendido al menos una vez cada disponible en un cartucho concentrado de goteo. siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante No es necesario vaciar el motor de gasolina si se añade 30 minutos.
  • Página 56: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. El interruptor de circuito está 1. Reposicione el interruptor. abierto. El motor está funcionando 2. Conexión mal o defectuosa del 2. Revise y repare. juego de cables. pero no existe salida de AC disponsible.
  • Página 57: Garantías

    Garantías Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la Garantía de control de emisiones de California, Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de U.S.
  • Página 58 La garantía de los componentes relacionados con las emisiones es Consulte la información sobre el período de durabilidad de las la siguiente: emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones del motor pequeño para máquinas de servicio •...
  • Página 59 POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL TROY-BILT® Fecha de entrada en vigor: 1 de noviembre de 2012; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de noviembre de 2012. GARANTÍA LIMITADA Troy-Bilt® es una marca registrada de MTD Products Inc. bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará...
  • Página 60: Generador Portátil

    Generador portátil Especificaciones del producto Vataje que Empieza .....10,500 Vatios Vataje* .......7,000 Vatios Corriente valorada de Carga de C.A.: a 240 Voltios .

Tabla de contenido