Página 1
Aspirateur sans Fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de pó a bateria Manual de instruções DK Akku-støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρικ σκουπάκι χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως CL072D CL102D...
19 Corner nozzle Front cover 13 Lower groove 20 Sponge filter Front cover joint 14 Cleaner cavity 21 Recessed wall SPECIFICATIONS Model CL072D CL102D with a dust bag 0.50 L Capacity with a paper pack 0.33 L HIGH Approx. 8 min.
– Conductive dust such as metal or carbon – Fine particle like concrete dust Installing or removing battery cartridge Such action may cause fire, injury and/or prop- For Model CL072D (Fig. 1) erty damage. Stop operation immediately notice For Model CL102D (Fig. 2) anything abnormal.
Página 9
ASSEMBLY Use the dust stopper also when installing dust pack. Be careful not to take the upper side for the lower side by CAUTION: mistake because they are different each other. • Always be sure that the tool is switched off and the bat- Insert the protrusion of the dust pack into the groove tery cartridge is removed before carrying out any work in the dust stopper as shown in the figure.
Página 10
ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita cleaner specified in this man- ual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
19 Raccord pour coin Couvercle avant 12 Sac à poussières 20 Filtre-éponge Raccord de couvercle avant 13 Rainure inférieure 21 Paroi encastrée SPÉCIFICATIONS Modèle CL072D CL102D avec un sac à 0,50 L poussières Capacité avec un ensemble 0,33 L papier HIGH Environ 8 min.
Ne pas approcher des fourneaux ou autres sources de chaleur. Installation ou retrait de la batterie Ne pas bloquer les orifices d’entrée ou de sortie Pour le modèle CL072D (Fig. 1) d’air. Pour le modèle CL102D (Fig. 2) CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Página 13
Circuit de protection de la batterie ATTENTION : • Prenez garde de vous pincer les doigts en fermant le L’aspirateur est doté d’un circuit de protection qui coupe couvercle avant. automatiquement l’alimentation afin d’assurer une lon- gue durée de service. Tirez en même temps sur l’écran antipoussières Il se peut que l’aspirateur s’arrête pendant l’utilisation orange et sur le sac à...
Página 14
ATTENTION : ENTRETIEN • Les poussières risqueront de pénétrer dans le moteur ATTENTION : si vous oubliez d’installer le sac à poussières ou • Toujours s’assurer que l’outil est éteint avant l’ensemble papier, si vous n’insérez pas ensemble d’effectuer son inspection ou son entretien. l’écran antipoussières et le sac à...
Página 15
• Ne pas essayer de réparer l’aspirateur soi-même. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d’entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Frontabdeckung 11 Führungsnut 19 Spitzdüse Frontabdeckungs- 12 Staubsack 20 Schwammfilter Anschlussstück 13 Untere Nut 21 Vertiefte Wand TECHNISCHE DATEN Modell CL072D CL102D mit Staubsack 0,50 L Kapazität mit Papierbeutel 0,33 L STARK (HIGH) ca. 8 Min. ca. 13 Min. Dauerbetrieb SCHWACH (LOW) ca.
Página 17
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Anbringen und Abnehmen des Akkus Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug ange- bracht sind. Für Modell CL072D (Abb. 1) Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. Für Modell CL102D (Abb. 2) Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer gewor- •...
Página 18
Akku-Schutzsystem VORSICHT: • Achten Sie beim Schließen der Frontabdeckung dar- Der Staubsauger ist mit einem Schutzsystem ausgestat- auf, dass Sie sich nicht die Finger klemmen. tet, das die Stromabgabe automatisch abschaltet, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Ziehen Sie den orangefarbenen Staubsackanschlag Der Staubsauger kann sich während des Betriebs und den Staubsack gleichzeitig heraus.
Página 19
Bringen Sie den gesamten Beutelteil des Papierbeu- Reinigen (Abb. 31 und 32) tels im Gerät selbst unter. Wischen Sie die Außenseite (Gehäuse) des Staubsau- gers von Zeit zu Zeit mit einem mit Seifenwasser Schließen Sie die Frontabdeckung vollständig. getränkten Tuch ab. Reinigen Sie auch die Saugöffnung, VORSICHT: den Staubsack/Papierbeutel-Montagebereich und den •...
Página 20
VORSICHT: • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebe- nen Makita-Staubsauger empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
21 Parete incavata Coperchio anteriore 14 Cavità aspiratore Giunto coperchio anteriore 15 Pacco carta Fermo polvere 16 Bocchetta DATI TECNICI Modello CL072D CL102D con un sacchetto 0,50 L polvere Capacità con un pacco carta 0,33 L HIGH 8 min. circa 13 min.
Non avvicinarlo a stufe o altre sorgenti di calore. Installazione o rimozione della batteria Non bloccare il foro di aspirazione o i fori di Per Modello CL072D (Fig. 1) ventilazione. Per Modello CL102D (Fig. 2) CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Página 23
• Se si verifica il sovraccarico dell’aspiratore: Sacchetto polvere e pacco carta A questo punto, rilasciare il grilletto dell’interruttore, Installare il sacchetto polvere o il pacco carta prima di eliminare le cause del sovraccarico e schiacciare poi usare l’aspiratore. di nuovo il grilletto dell’interruttore per riavviare Usare il fermo polvere quando si installa il sacchetto pol- l’utensile.
Página 24
ATTENZIONE: Pulizia (Fig. 31 e 32) • Se ci si dimentica di installare il sacchetto polvere o il Pulire ogni tanto l’esterno (corpo aspiratore) usando un pacco carta, se non si inserisce completamente nelle panno bagnato con acqua e sapone. Pulire anche tacche il fermo polvere insieme con il sacchetto polvere l’apertura di aspirazione, l’area di montaggio del o il pacco carta, o si usa un sacchetto rotto o lacerato,...
Página 25
Centro di Assistenza Makita locale. • Prolunga (tubo diritto) • Bocchetta • Bocchetta per tappeti • Spazzola per scaffali • Accessorio per fessure • Spazzola rotonda • Manicotto flessibile • Pacco carta • Vari tipi di batterie e caricabatterie autentichi Makita...
19 Hoekmondstuk Voorkap 13 Onderste groef 20 Sponsfilter Scharnierpunt voorkap 14 Holte van de stofzuiger 21 Achterwand van de holte TECHNISCHE GEGEVENS Model CL072D CL102D met stofzak 0,50 L Inhoud met papieren pak 0,33 L HIGH Ong. 8 min. Ong. 13 min.
Installeren of verwijderen van de accu Blokkeer de inlaatopening en de ventilatieopeningen niet. Voor het model CL072D (Fig. 1) Voor het model CL102D (Fig. 2) BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. • Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu te ENC007-6 installeren of te verwijderen.
Página 28
• Als de resterende acculading laag is: Het papieren pak is een eenmalig weggooipak. Wanneer Laad de accu opnieuw op. het papieren pak vol is, gooit u het in zijn geheel weg, zonder het te legen. Werking van de trekschakelaar (Fig. 3) Aanbrengen van de stofzak (Fig.
Página 29
BEDIENING OPMERKING: • Het papieren weggooipak is voor eenmalig gebruik. LET OP: Wanneer het sponsfilter door stof verstopt is geraakt, • Om een accessoire, zoals een mondstuk, aan te verwijdert u het uit de stofzuiger en veegt u het schoon of brengen, steekt u de accessoire in de zuigmond en wast u het uit in schoon water.
Página 30
Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te handhaven, dienen alle reparaties en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- gingsonderdelen. ACCESSOIRES LET OP: •...
20 Filtro de esponja Cubierta frontal 13 Ranura inferior 21 Pared rebajada Junta de la cubierta frontal 14 Cavidad del aspirador ESPECIFICACIONES Modelo CL072D CL102D con bolsa de polvo 0,50 L Capacidad con paquete de papel 0,33 L HIGH Aprox. 8 min.
IMPORTANTES Instalación o desmontaje del cartucho de batería PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA Para le modelo CL072D (Fig. 1) Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas Para le modelo CL102D (Fig. 2) las instrucciones e indicaciones de precaución •...
Sistema de protección de la batería PRECAUCIÓN: • Cuando vaya a cerrar la cubierta frontal, tenga cuidado La aspiradora está equipada con el sistema de protec- de no pillarse los dedos. ción, que corta automáticamente la alimentación para asegurar una larga vida de servicio. Saque el tapón de polvo de color naranja y la bolsa La aspiradora podrá...
PRECAUCIÓN: Limpieza (Fig. 31 y 32) • Si se olvida de instalar la bolsa de polvo o el paquete De vez en cuando, limpie el exterior (cuerpo del de papel, o si no instala el tapón de polvo junto con la aspirador) del aspirador utilizando un paño humedecido bolsa de polvo o el paquete de papel a fondo en las en agua jabonosa.
Página 35
• No intente reparar el aspirador usted mismo. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autori- zado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: •...
14 Encaixe do recipiente do 21 Cavidade Articulação da tampa frontal aspirador Protector de pó 15 Saco de papel ESPECIFICAÇÕES Modelo CL072D CL102D com o colector de pó 0,50 L Capacidade com o saco de papel 0,33 L HIGH Aprox. 8 min.
Instalar ou retirar a bateria Não aproxime de fogões nem de outras fontes Para Modelo CL072D (Fig. 1) de calor. Não bloqueie os orifícios de entrada e saída de Para Modelo CL102D (Fig. 2) •...
Página 38
Acção do interruptor (Fig. 3) Instalação do colector de pó (Fig. 10, 11, 12, 13, 14, 15 e 16) Para ligar o aspirador, simplesmente prima o botão “HIGH/LOW”. Para desligar, prima o botão “OFF”. Para Utilize o protector de pó quando instalar o colector de pó. alterar a velocidade do aspirador, prima o botão “HIGH/ Tenha cuidado para não confundir o lado superior com o LOW”.
Página 39
FUNCIONAMENTO Limpeza (Fig. 31 e 32) Limpe periodicamente o exterior do aspirador (armação) PRECAUÇÃO: com um pano humedecido em água e sabão. Limpe • Para instalar os acessórios, tal como o bocal, coloque também a abertura de sucção, área de instalação do e gire o acessório no sentido da seta para que fique colector de pó/saco de papel e o protector de pó.
Página 40
• Tubo extensor (tubo reto) • Bocal • Bocal para carpete • Escova para prateleiras • Bocal para cantos • Escova redonda • Mangueira flexível • Saco de papel • Vários tipos de baterias genuínas da Makita e carrega- dores...
12 Støvpose 19 Hjørnemundstykke Frontdæksel 13 Nedre rille 20 Svampefilter Frontdækselkobling 14 Åbning på støvsuger 21 Tilbagetrukket væg SPECIFIKATIONER Model CL072D CL102D med en støvpose 0,50 L Kapacitet med en papirpakke 0,33 L HØJ (HIGH) Ca. 8 min. Ca. 13 min.
Hvis De kommer til at tabe eller støde til støvsugeren, skal De omhyggeligt efterse den Isætning og udtagning af akku for revner eller anden beskadigelse inden For model CL072D (Fig. 1) brugen. Hold støvsugeren på god afstand af ovne og For model CL102D (Fig. 2) andre varmekilder.
Página 43
Afbryderbetjening (Fig. 3) Installation af støvposen (Fig. 10, 11, 12, 13, 14, 15 og 16) For at starte støvsugeren, behøver man blot at trykke på “HIGH/LOW”-knappen. For at afbryde, trykkes på “OFF”- Anvend støvstopperen, når De monterer støvposen. Vær knappen. For at ændre støvsugerens hastighed, trykkes påpasselig med ikke ved et uheld at forveksle den øver- der på...
Página 44
ANVENDELSE Rengøring (Fig. 31 og 32) Aftør fra tid til anden ydersiden (støvsugerens ydre) af FORSIGTIG: støvsugeren med en klud, som er fugtet med sæbevand. • For at tilslutte tilbehørsdele, som for eksempel mund- Rengør ligeledes sugeåbningen, monteringsdelen på stykket, skal man dreje og isætte tilbehørsdelen i ret- støvposen/papirpakken og støvstopperen.
Página 45
• Forlængerstav (lige rør) • Mundstykke • Mundstykke til støvsugning af tæppe • Børste til støvsugning af hylder • Hjørnemundstykke • Rund børste • Fleksibel slange • Papirpakke • Forskellige typer ægte batterier og opladere fra Makita...
Ένωση μπροστινού 12 Σάκος σκ νης 20 Σπογγώδες φίλτρο καλύμματος 13 Κάτω αύλακα 21 Τοίχωμα με τις εσοχές ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο CL072D CL102D με σάκο σκ νης 0,50 L Χωρητικ τητα με χάρτινη σακούλα 0,33 L ΥΨΗΛΟ Περίπου 8 λεπτά...
Página 47
πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποια λειτουργία στο εργαλείο. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, διαβάστε λες τις οδηγίες και σημειώσεις Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταρίας, (2) Για Μοντέλα CL072D (Εικ. 1) στην μπαταρία και στο προι ν που...
Página 48
• Για να εισάγετε την κασέτα μπαταρίας, κρατήστε ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ την ώστε το μπροστιν άκρο της κασέτας να ΠΡΟΣΟΧΗ: εφαρμ σει στο άνοιγμα του διαμερίσματος της • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι μπαταρίας και ωθήστε την μέσα. Να φροντίζετε σβηστ και...
Página 49
Τοποθετήστε τον αναστολέα σκ νης και το σάκο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ σκ νης μαζί στο θάλαμο της ηλεκτρικής ΠΡΟΣΟΧΗ: σκούπας προς την κατεύθυνση του βέλους στον • Για να τοποθετήσετε διάφορα εξαρτήματα, πως αναστολέα σκ νης. Τοποθετήστε τα μέχρι ένα ακροφύσιο, περιστρέψτε και εισάγετε το τέρμα...
Página 50
Makita, με χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Makita. ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα παρελκ μενα ή εξαρτήματα συνιστώνται για χρήση με την ηλεκτρική σκούπα της Makita που περιγράφεται στο παρ ν εγχειρίδιο. Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε...
Página 52
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884985-993...