Makita CL183D Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CL183D:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

GB
Cordless Cleaner
F
Aspirateur sans Fil
D
Akku-Staubsauger
I
Aspiratore a batteria
NL
Accustofzuiger
E
Aspiradora Inalámbrica
P
Aspirador de pó a bateria
DK
Batteridrevet støvsuger
GR Επαναφορτιζόμενη σκούπα
TR
Akülü süpürge
CL183D
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
015493

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita CL183D

  • Página 1 Aspirateur sans Fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de pó a bateria Manual de instruções Batteridrevet støvsuger Brugsanvisning GR Επαναφορτιζόμενη σκούπα Οδηγίες χρήσης Akülü süpürge Kullanım kılavuzu CL183D 015493...
  • Página 2 015494 015495 015496 015497 015498 015499 015500 015501...
  • Página 3 015504 015505 015506 015507 015511 015512...
  • Página 4 015513 015514 015515 015516 015517 010009...
  • Página 5 1206607 1206608 1206609 1206610...
  • Página 6 1206611 1206612...
  • Página 7 Suction inlet 14. Extension wand 22. Hook Prefilter 15. Corner nozzle 23. Port Securing lip 16. Straight pipe SPECIFICATIONS Model CL183D Capacity 600 mL Continuous use Approx. 28 min. Overall length 966 mm Net weight 1.2 kg Rated voltage D.C. 18 V •...
  • Página 8: Additional Safety Rules

    IMPORTANT ADDITIONAL SAFETY RULES ENA005-5 ENB114-3 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use. When using an electrical appliance, basic precautions 2. Do not pick up the following materials: should always be followed, including the following: - Hot materials such as lit cigarettes or spark/ metal dust generated by grinding/cutting metal READ ALL INSTRUCTIONS...
  • Página 9: Functional Description

    The tool is operated in a manner that causes it to CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use draw an abnormally high current. of non-genuine Makita batteries, or batteries that have In this situation, release the switch trigger on the tool been altered, may result in the battery bursting causing and stop the application that caused the tool to fires, personal injury and damage.
  • Página 10: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recommended any other maintenance or adjustment should be for use with your Makita tool specified in this manual. performed by Makita Authorized Service Centers, always The use of any other accessories or attachments might using Makita replacement parts.
  • Página 11 If you need any assistance for more details regarding NOTE: these accessories, ask your local Makita Service Center. • Check that the cyclone attachment, cleaner, and • Extension wand (Straight pipe) straight pipe are all firmly connected before restarting • Nozzle operation.
  • Página 12 Orifice d’aspiration 14. Tube de rallonge 22. Crochet Préfiltre 15. Embout d’angle 23. Orifice Lèvre de butée 16. Tuyau droit SPÉCIFICATIONS Modèle CL183D Capacité 600 ml Utilisation continue Environ 28 min. Longueur totale 966 mm Poids net 1,2 kg Tension nominale 18 V C.C.
  • Página 13: Consignes De Sécurité Additionnelles

    recyclage respectueux de 16. Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries indiquées. L’utilisation d’autres types de l’environnement. batterie peut créer un risque de blessures et Utilisations ENE017-1 d’incendie. Cet outil est conçu pour la collecte de poussière sèche. 17. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la éloignée de tout objet métallique, tel que les IMPORTANT trombones, pièces de monnaie, clefs, clous, vis ou...
  • Página 14: Description Du Fonctionnement

    (2) à la batterie, et (3) au d’incendie, de dommages matériels et corporels. Cela produit utilisant la batterie. annulera également la garantie Makita pour l’outil et le 2. Ne démontez pas la batterie. chargeur Makita. 3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court.
  • Página 15 • Ne forcez pas pour installer la batterie. Si la batterie ne Retirez la poussière accumulée à l’intérieur du couvercle glisse pas aisément, elle n’est pas insérée et sur le préfiltre. (Fig. 6) correctement. Tournez le préfiltre dans le sens indiqué par la flèche pour détacher la lèvre de butée de l’aspirateur, puis tirez sur le Système de protection de la batterie préfiltre pour le retirer.
  • Página 16 être effectués dans un centre d’entretien L’utilisation de l’aspirateur avec le collecteur cyclone ins- Makita agréé, exclusivement avec des pièces de tallé réduit la quantité de poussière qui pénètre dans la rechange Makita.
  • Página 17 l’aspirateur dans cet état, la puissance d’aspiration sera affaiblie. Mise au rebut des poussières Lorsque la poussière s’est accumulée jusqu’à la ligne Plein du logement à poussières, procédez comme indiqué ci-dessous et jetez la poussière. 1. Tenez fermement le logement à poussières, maintenez enfoncés les deux boutons et retirez le logement à...
  • Página 18: Technische Daten

    21. Netzfilter Ansaugöffnung 14. Verlängerungsrohr 22. Raste Vorfilter 15. Eckdüse 23. Anschluss Sicherungskante 16. Gerades Rohr TECHNISCHE DATEN Modell CL183D Fassungsvermögen 600 ml Dauerbetrieb ca. 28 min. Gesamtlänge 966 mm Nettogewicht 1,2 kg Nennspannung 18 V Gleichspannung • Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
  • Página 19 umweltgerechten Wiederverwertung 13. Verwenden Sie das Gerät niemals ohne eingesetzte Filter. zugeführt werden. 14. Laden Sie den Akku nicht im Freien auf. Verwendungszweck ENE017-1 Verwendung und Pflege von akkubetriebenen Dieses Gerät wurde für das Aufsaugen von Staub Werkzeugen/Geräten entwickelt. 15. Der Akku darf nur mit dem vom Hersteller vorgegebenen Ladegerät aufgeladen werden.
  • Página 20 Bestimmungen bezüglich der Entsorgung von von Öfen oder anderen Wärmequellen. Akkus. 6. Blockieren Sie weder die Einlassöffnung noch die 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita Lüftungslöcher. genannten Produkten. Der Einsatz der Akkus in nicht kompatiblen Produkten kann Brände, extreme BEWAHREN SIE DIESE Wärmeentwicklung, Explosionen oder einen Austritt...
  • Página 21 Entsorgen des Staubs Zum Abnehmen des Akkublocks müssen Sie die Taste auf der Vorderseite des Akkublocks schieben und ACHTUNG: gleichzeitig den Akkublock aus dem Gerät herausziehen. • Leeren Sie den Staubsauger, bevor dieser zu voll und Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge die Ansaugleistung zu schwach wird.
  • Página 22 Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt. Diese SONDERZUBEHÖR können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen. ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Zyklonaufsatz (Abb. 21) Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Info zum Zyklonaufsatz Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
  • Página 23 der Akku eingesetzt gelassen, kann der Staubsauger 2. Entfernen Sie den Staub am Netzfilter, und waschen unerwartet anlaufen, was zu Verletzungen führen kann. Sie ihn dann mit Wasser. Lassen Sie ihn danach • Reinigen Sie den Netzfilter des Zyklonaufsatzes gründlich trocknen. und die Filter der Staubsaugereinheit, wenn sie 3.
  • Página 24: Caratteristiche Tecniche

    Ingresso di aspirazione 14. Prolunga 22. Gancio Prefiltro 15. Ugello angolare 23. Apertura Linguetta di sicurezza 16. Tubo diritto CARATTERISTICHE TECNICHE Modello CL183D Capacità 600 mL Uso continuo Circa 28 min. Lunghezza complessiva 966 mm Peso netto 1,2 kg Tensione nominale 18 V CC •...
  • Página 25 di essere riciclate in modo eco- 17. La batteria, se non è in uso, deve essere tenuta lontana da altri oggetti in metallo quali graffette, compatibile. monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti Uso previsto ENE017-1 metallici che possano stabilire un contatto tra un L’utensile è...
  • Página 26: Descrizione Funzionale

    Sistema di protezione della batteria ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali L’utensile è dotato di un sistema di protezione della Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batteria. Questo sistema interrompe automaticamente batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello l’alimentazione del motore per prolungare la durata della...
  • Página 27 Rimontaggio • Sovraccarico: La modalità d’uso dell’utensile provoca un Per prima cosa, collocare il filtro senza tirarlo indietro. Se assorbimento anomalo di corrente. il filtro non viene montato correttamente, la polvere In questa situazione, rilasciare l’interruttore di penetrerà nell’alloggiamento del motore causando un accensione dell’utensile e interrompere l’operazione guasto al motore stesso.
  • Página 28: Accessori Opzionali

    • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile intasati. L’utilizzo continuato nella condizione di Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi intasamento potrebbe risultare in un riscaldamento o altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
  • Página 29 3. Inserire completamente il contenitore polveri fino a quando i due pulsanti si bloccano con uno scatto. (Fig. 23) NOTA: • Verificare che l’accessorio ciclonico, l’aspiratore e il tubo diritto siano tutti saldamente collegati, prima di riprendere l’utilizzo. • Qualora la forza di aspirazione non venga recuperata anche dopo aver smaltito le polveri e aver pulito il filtro a rete, controllare se le polveri si siano accumulate nella capsula dell’aspiratore o se si sia verificato un...
  • Página 30: Technische Gegevens

    21. Gaasfilter Zuigmond 14. Verlengbuis 22. Haak Voorfilter 15. Hoekmondstuk 23. Opening Vergrendelnok 16. Rechte buis TECHNISCHE GEGEVENS Model CL183D Vermogen 600 ml Ononderbroken gebruik Ong. 28 min. Totale lengte 966 mm Nettogewicht 1,2 kg Nominale spanning 18 V gelijkstroom •...
  • Página 31: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksdoeleinden kortsluiting kunnen veroorzaken tussen de ENE017-1 Het gereedschap is bedoeld om droog stof te verzamelen. accupolen. 18. Onder zware gebruiksomstandigheden kan BELANGRIJK vloeistof uit de accu komen. Voorkom aanraking. ENA005-5 Als u deze vloeistof per ongeluk aanraakt, wast u dit goed af met water.
  • Página 32: Beschrijving Van De Functies

    Ook levensduur van de accu te verlengen. vervalt daarmee de garantie van Makita op het Het gereedschap zal tijdens gebruik automatisch stoppen gereedschap en de lader van Makita.
  • Página 33: De Onderdelen Monteren

    dat het gereedschap overbelast raakte. Knijp daarna Draai beide filters en pas de stand van de twee opnieuw de aan-uitschakelaar in om het vergrendelnokken op het voorfilter aan zodat ze in de gereedschap weer in te schakelen. sleuven van de stofzuigerbehuizing vallen (zie afb. 10). Als het gereedschap niet wordt ingeschakeld, is de Plaats het filterhuis erop aan de hand van de accu oververhit.
  • Página 34: Verkrijgbare Accessoires

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen u de stofzuiger niet in een horizontale of omhoog voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gerichte stand gebruiken. Als u dat toch doet, kan het gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van gaasfilter verstopt raken.
  • Página 35 controleert u of stof zich heeft opgehoopt in de beker van de stofzuiger of er een verstopping is opgetreden. Schoonmaken Wanneer de stofopvangdoos vuil wordt of het gaasfilter verstopt raakt, verwijdert u ze en wast u ze af met water. (Raadpleeg “Het stof weggooien”...
  • Página 36: Especificaciones

    14. Accesorio de extensión 22. Gancho Filtro previo 15. Boquilla para esquinas 23. Abertura Lengüeta de fijación 16. Tubo recto ESPECIFICACIONES Modelo CL183D Capacidad 600 mL Uso continuo Aprox. 28 min. Longitud total 966 mm Peso neto 1,2 kg Tensión nominal CC 18 V •...
  • Página 37: Normas De Seguridad Adicionales

    Uso previsto objetos metálicos pequeños que puedan ENE017-1 La herramienta está diseñada para recoger polvo seco. establecer una conexión entre los terminales. 18. Si no se utiliza correctamente, la batería puede IMPORTANTE expulsar líquido; evite cualquier contacto con ENA005-5 dicho líquido. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua.
  • Página 38: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida De Servicio De La Batería

    Makita. La utilización de baterías no Sistema de protección de la batería genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la batería La herramienta está equipada con un sistema de ocasionando incendios, heridas personales y daños.
  • Página 39: Acción Del Interruptor

    El funcionamiento de la herramienta se detendrá Gire el filtro previo en la dirección de la flecha para liberar automáticamente si la herramienta y/o la batería están la lengüeta de fijación de la unidad aspiradora y después sometidas a las siguientes condiciones: extraiga el filtro previo.
  • Página 40: Mantenimiento

    La utilización de la aspiradora con el colector ciclónico mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros instalado reduce la cantidad de polvo que entra en la de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre cápsula, lo que ayuda a evitar que la fuerza de succión se repuestos Makita.
  • Página 41: Extracción Del Polvo

    Extracción del polvo Cuando el polvo se haya acumulado hasta la línea de lleno del recipiente para polvo, siga el procedimiento de abajo y deseche el polvo. 1. Sujete el recipiente para polvo firmemente, mantenga presionados los dos botones, y retire el recipiente para polvo.
  • Página 42: Especificações

    14. Acessório de extensão 22. Gancho Pré-filtro 15. Bocal para cantos 23. Entrada Flange de fixação 16. Tubo reto ESPECIFICAÇÕES Modelo CL183D Capacidade 600 mL Utilização contínua Aprox. 28 min. Comprimento total 966 mm Peso líquido 1,2 kg Tensão nominal C.C.
  • Página 43 IMPORTANTE GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. ENA005-5 Este aparelho destina-se a utilização doméstica. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS DE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho eletrodoméstico, devem ser ADICIONAIS sempre cumpridas as precauções básicas, incluindo: ENB114-3 1. Leia atentamente este manual de instruções e o LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES manual de instruções do carregador antes da ANTES DE UTILIZAR ESTE...
  • Página 44: Descrição Do Funcionamento

    Além disso, anulará da colocadas numa das condições seguintes: garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao • Sobrecarregada: carregador Makita. A ferramenta é utilizada de tal forma que atrai uma corrente invulgarmente alta.
  • Página 45: Manutenção

    FUNCIONAMENTO Ação do interruptor PRECAUÇÃO: PRECAUÇÃO: • Antes de inserir a bateria na ferramenta, verifique se o • Introduza (ou extraia) o bocal sem o rodar no sentido gatilho está a funcionar corretamente e se regressa à dos ponteiros do relógio. Se rodado no sentido posição “OFF”...
  • Página 46: Acessórios Opcionais

    A Se precisar de informações adicionais relativas aos utilização continuada vai provocar o enfraquecimento acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. da força de sucção. • Acessório de extensão (Tubo a direito) Eliminar o pó...
  • Página 47 1. Rode o filtro de rede para a esquerda e remova-o enquanto os ganchos estiverem desbloqueados. (Fig. 25) 2. Remova o pó existente no filtro de rede e, em seguida, lave-o com água. Em seguida, seque-o completamente. 3. Insira o filtro de rede na base enquanto os ganchos estiverem alinhados com a entrada.
  • Página 48: Specifikationer

    21. Trådsi Sugeåbning 14. Forlængerrør 22. Krog Forfilter 15. Hjørnemundstykke 23. Åbning Fastgørelseskant 16. Lige rør SPECIFIKATIONER Model CL183D Kapacitet 600 ml Kontinuerlig brug Ca. 28 min. Længde i alt 966 mm Nettovægt 1,2 kg Nominel spænding 18 V jævnstrøm •...
  • Página 49 VIGTIGT YDERLIGERE ENA005-5 SIKKERHEDSREGLER ENB114-3 SIKKERHEDSANVISNINGER 1. Læs denne brugsanvisning og brugsanvisningen til opladeren omhyggeligt igennem inden brug. Når du anvender et elektrisk apparat, er der nogle 2. Opsaml ikke de følgende materialer: grundlæggende forholdsregler, som altid skal - Varme materialer som tændte cigaretter eller overholdes inklusive følgende: gnister/metalstøv fra slibning af/skæring i metal LÆS ALLE INSTRUKTIONER...
  • Página 50 • Overbelastning: FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Maskinen anvendes på en sådan måde, at det får Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier den til at bruge unormalt meget strøm. som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på...
  • Página 51 MONTERING BETJENING FORSIGTIG: FORSIGTIG: • Sørg altid for, at maskinen er slukket, og at • Påsæt (eller aftag) mundstykket, mens du drejer det batteripakken er taget ud, før du udfører nogen form for med uret. Hvis det drejes mod uret, kan beholderen arbejde på...
  • Página 52 3. Sæt støvbakken helt ind indtil de to knapper låses til. med et klik. (Fig. 23) Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har BEMÆRK: brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende • Kontroller, at hvirveltilbehøret, støvsugeren og det lige tilbehøret.
  • Página 53 Είσοδος αναρρόφησης 14. Σωλήνας προέκτασης 22. Γάντζος Προφίλτρο 15. Γωνιακό ακροφύσιο 23. Θύρα Ασφαλιστικό χείλος 16. Ευθύς σωλήνας ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο CL183D Χωρητικότητα 600 mL Συνεχής χρήση Περίπου 28 min. Ολικό μήκος 966 mm Καθαρό βάρος 1,2 kg Ονομαστική τιμή τάσης...
  • Página 54 παρέλθει ο χρόνος ωφέλιμης ζωής Χρήση και φροντίδα εργαλείου μπαταρίας 15. Επαναφορτίστε μόνο με τον φορτιστή που τους, πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά καθορίζετε από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής και να επιστρέφονται σε εγκαταστάσεις που είναι κατάλληλος για ένα τύπο κασέτας μπαταρίας περιβαλλοντικής...
  • Página 55 έχει ως αποτέλεσμα τη ρήξη της μπαταρίας, προκαλώντας βραχύς, σταματήστε τη λειτουργία αμέσως. πυρκαγιά, προσωπικό τραυματισμό και βλάβη. Επίσης, Αλλιώς, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα κίνδυνο θα ακυρωθεί η εγγύηση της Makita για το εργαλείο και υπερθέρμανσης, πιθανά εγκαύματα ή ακόμη και φορτιστή Makita. έκρηξη.
  • Página 56 Απόρριψη της σκόνης εγκοπή στο περίβλημα και σύρτε τη στη θέση της. Τοποθετήστε την έως το τέρμα, δηλαδή έως ότου ΠΡΟΣΟΧΗ: ασφαλίσει στη θέση της και ακουστεί ένας • Αδειάστε τη σκούπα πριν γεμίζει τελείως διαφορετικά η χαρακτηριστικός ήχος κλικ. Αν μπορείτε να δείτε την αναρροφητική...
  • Página 57: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    • Φίλτρο Makita. • Προφίλτρο • Προσάρτημα κυκλώνα ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ • Αυθεντική μπαταρία και φορτιστής της Makita ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Ορισμένα από τα στοιχεία της λίστας μπορεί να • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή περιέχονται στη συσκευασία του εργαλείου ως...
  • Página 58 που εισέρχεται στην κάψουλα, γεγονός που βοηθάει ώστε παράγραφο “Απόρριψη σκόνης” για τη διαδικασία να μην εξασθενεί η αναρροφητική ισχύς. Επιπλέον, ο αφαίρεσης.) καθαρισμός μετά τη χρήση είναι επίσης απλός. Στεγνώστε πολύ καλά τα εξαρτήματα πριν τα τοποθετήσετε ξανά και τα χρησιμοποιήσετε. (Εικ. 24) ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν...
  • Página 59: Teknik Özellikler

    14. Uzatma borusu 22. Kanca Ön filtre 15. Köşe alma ucu 23. Açıklık Sabitleme mandalı 16. Düz boru TEKNİK ÖZELLİKLER Model CL183D Kapasite 600 mL Devamlı kullanım Yaklaşık 28 dak. Toplam uzunluk 966 mm Net ağırlık 1,2 kg Anma gerilimi D.C.
  • Página 60 ÖNEMLİ BU TALİMATLARI SAKLAYIN. ENA005-5 Bu makine evde kullanım için tasarlanmıştır. GÜVENLİK TALİMATLARI EK GÜVENLİK KURALLARI Bu makineyi kullanırken, aşağıdaki önlemler de dahil ENB114-3 daima tüm temel önlemler alınmalıdır: 1. Kullanmaya başlamadan önce bu kılavuzu ve şarj cihazı kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. BU MAKİNEYİ...
  • Página 61 Makine çalışmıyorsa, akü aşırı ısınmıştır. Böyle bir hasara neden olabilir. Ayrıca Makita aleti ve şarj aletinin durumda, açma/kapama düğmesine tekrar Makita tarafından sunulan garantisi de geçersiz olur. basmadan önce akünün soğumasını bekleyin.
  • Página 62 Tozun Temizlenmesi Köşe alma ucu + Uzatma borusu (Düz boru) (Şekil 17) Süpürgenin giremediği dar alanlar veya uzanamadığınız DİKKAT: yüksek yerler için, bu tertibatı kullanın. • Süpürgeyi tam olarak dolmadan önce boşaltın, aksi takdirde emiş gücü zayıflar. Uçsuz temizleme (Şekil 18) •...
  • Página 63: Opsi̇yonel Aksesuarlar

    NOT: DİKKAT: • Kullanmadan önce siklon ek parçası, süpürge ve düz • Bu kullanım kılavuzunda tanıtılan Makita marka borunun düzgün bir şekilde kilitlendiğini kontrol edin. makineyle aşağıdaki aksesuarların ve parçaların • Toz biriktiğinde siklon ek parçasının toz kutusunu ve kullanılması...
  • Página 64 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885397B993...

Tabla de contenido