Página 1
Aspirateur sans fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspirador Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de Pó a Bateria Manual de instruções DK Akku-støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρικ σκουπάκι χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως CL070D CL100D...
Página 6
Filter 13 Cleaner body Capsule Handle 14 Extension wand Suction inlet 10 Projection 15 Corner nozzle SPECIFICATIONS Model CL070D CL100D Capacity 600 mL Continuous use Approx. 8 min. Approx. 12 min. Approx. 12 min. Overall length 966 mm Net weight 0.81 kg...
– Fine particle like concrete dust causing fires, personal injury and damage. It will also Such action may cause fire, injury and/or prop- void the Makita warranty for the Makita tool and charger. erty damage. Stop operation immediately...
Página 8
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If NOTE: the cartridge does not slide in easily, it is not being • Always remove dust ahead of time, as suction power inserted correctly. will be reduced if there is too much dust in cleaner. •...
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Página 10
Filtre 13 Aspirateur Capsule Poignée 14 Tube prolongateur Entrée d’aspiration 10 Partie saillante 15 Buse pour coin SPÉCIFICATIONS Modèle CL070D CL100D Capacité 600 mL Utilisation continue Environ 8 min. Environ 12 min. Environ 12 min. Longueur totale 966 mm Poids net...
11. Pour charger la batterie, utiliser uniquement le Ne pas bloquer les orifices d’entrée ou de sortie chargeur fourni par le fabricant. d’air. 12. Ne collecter aucune substance enflammée ou CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. qui dégage de la fumée, telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
Cela annulera également schéma, puis déconnecter la capsule en tirant lentement la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. et bien droit. (Fig. 4) NOTE : Conseils pour assurer la durée de vie optimale de...
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, • Brosse pour étagères les réparations, autres travaux d’entretien et réglages • Buse pour coin doivent être effectués dans un centre de service Makita • Brosse ronde agréé, exclusivement avec des pièces de rechange • Boyau flexible Makita.
12 Bürste Ein-Aus-Schalter Filter 13 Staubsauger Kapsel Griff 14 Verlängerungsrohr Saugstutzen 10 Vorsprung 15 Spitzdüse TECHNISCHE DATEN Modell CL070D CL100D Kapazität 600 mL Dauerbetrieb ca. 8 Min. ca. 12 Min. ca. 12 Min. Gesamtlänge 966 mm Nettogewicht 0,81 kg 0,88 kg...
Página 15
10. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen Falls Sie den Staubsauger fallen lassen oder brennbaren oder feuergefährlichen anstoßen, überprüfen Sie ihn vor der Benutzung Flüssigkeiten, wie z. B. Benzin, und benutzen Sie sorgfältig auf Risse oder Beschädigung. es auch nicht in der Nähe solcher Flüssigkeiten. Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Öfen 11.
Página 16
Kapsel. (Abb. 3) sonenschäden und Beschädigung führen. Außerdem Nun den Saugstutzen nach unten richten, dann die Kap- wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werk- sel in Richtung des Pfeils in der Abbildung drehen und zeug und -Ladegerät ungültig. langsam und gerade abziehen. (Abb. 4)
Página 17
Makita-Kundendienststelle. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses • Verlängerungsrohr (Gerades Rohr) Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und • Bürste andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- • Düse für Teppich Kundendienstzentren unter ausschließlicher • Regalbürste Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt •...
14 Prolunga Capsula 10 Sporgenza 15 Accessorio per fessure Ingresso aspirazione 11 Scanalatura alloggiamento Prefiltro aspiratore DATI TECNICI Modello CL070D CL100D Capacità 600 mL Utilizzo continuo 8 min. circa 12 min. circa 12 min. circa Lunghezza totale 966 mm Peso netto...
Página 19
Makita. danni prima di usarlo. L’utilizzo di batterie non originali Makita o di batterie che Non avvicinarlo a stufe o altre sorgenti di calore. siano state alterate potrebbe risultare nello scoppio della...
Suggerimenti per mantenere la durata massima NOTA: • Quando si apre la capsula, la polvere potrebbe cadere della batteria fuori, per cui aprire la capsula sopra il secchio della Caricare la cartuccia della batteria prima che si spazzatura. scarichi completamente. Smettere sempre di usare l’utensile e caricare la cartuccia della bat- Togliere la polvere accumulata dall’interno della capsula teria quando si nota che la potenza dell’utensile...
Essi Per preservare la SICUREZZA e L’AFFIDABILITÀ del potrebbero differire da Paese a Paese. prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione devono essere eseguite da un centro assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: •...
Página 22
14 Verlengbuis Beker 10 Uitsteeksel 15 Hoekmondstuk Zuigmond 11 Gleuf in de behuizing van de Voorfilter stofzuiger TECHNISCHE GEGEVENS Model CL070D CL100D Inhoud 600 mL Ononderbroken gebruik Ong. 8 min. Ong. 12 min. Ong. 12 min. Totale lengte 966 mm...
11. Gebruik voor opladen uitsluitend Blokkeer inlaatopening acculader die door de fabrikant werd geleverd. ventilatieopeningen niet. 12. Zuig niets op dat brandt of rookt, zoals BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. sigaretten, lucifers of hete as. 13. Gebruik het apparaat niet zonder dat de filters ENC009-4 zijn aangebracht.
LET OP: Gebruik alleen originele Makita accu’s. • Vergeet niet het stof in de stofzuiger zelf weg te gooien. Het gebruik van andere dan echte Makita accu’s of Als u dit nalaat, kan het filter verstopt raken of de motor accu’s die op enige wijze zijn aangepast, kan resulteren...
• Sommige onderdelen in deze lijst kunnen bij het • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen gereedschap zijn meeverpakt als standaard-accessoi- voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze res. Deze kunnen van land tot land verschillen. gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar op persoonlijk letsel opleveren.
Cápsula 10 Saliente 15 Boquilla para esquinas Boca de succión 11 Ranura de la carcasa del Prefiltro aspirador ESPECIFICACIONES Modelo CL070D CL100D Capacidad 600 mL Utilización continua Aprox. 8 min. Aprox. 12 min. Aprox. 12 min. Longitud total 966 mm...
13. No utilice el aparato sin los filtros instalados. ENC009-4 14. No cargue la batería en exteriores. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Utilización y cuidado de la herramienta a batería 15. Cargue la batería solamente con el cargador PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA especificado por el fabricante.
Eliminación del polvo de Makita. PRECAUCIÓN: La utilización de baterías no genuinas de Makita, o bate- • Vacíe el aspirador antes de que se llene demasiado, o rías que han sido alteradas, puede resultar en una explo- la fuerza de succión se debilitará.
• Tubo de extensión (Tubo recto) ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio • Boquilla autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto • Boquilla para alfombra de Makita. • Cepillo para estanterías •...
Filtro 13 Aspirador Cápsula Cabo 14 Tubo extensor Bocal de sucção 10 Saliência 15 Bocal para cantos ESPECIFICAÇÕES Modelo CL070D CL100D Capacidade 600 mL Utilização contínua Aprox. 8 min. Aprox. 12 min. Aprox. 12 min. Comprimento total 966 mm Peso líquido...
Página 31
Não aproxime de fogões nem de outras fontes A utilização de baterias que não sejam genuínas da de calor. Makita, ou baterias que tenham sido alteradas, pode Não bloqueie os orifícios de entrada e saída de resultar no rebentamento da bateria provocando incên- dios, ferimentos pessoais e danos.
Conselhos para manter a máxima vida útil da NOTA: • Como o pó pode cair ao abrir a cápsula, lembre-se de bateria o fazer sobre uma lata de lixo. Carregue a bateria antes que esteja completa- mente descarregada. Pare sempre o funciona- Retire o pó...
ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou conectores são recomendados para a utilização com o seu aspirador Makita especifi- cado neste manual. A utilização de qualquer outro acessório ou conector pode apresentar riscos de feri- mentos pessoais. Utilize o acessório ou conector ape- nas para o fim a que se destina.
12 Mundstykke Afbryderknap Filter 13 Støvsuger Kapsel Håndtag 14 Forlængerstav Indsugning 10 Fremspring 15 Hjørnemundstykke SPECIFIKATIONER Model CL070D CL100D Kapacitet 600 mL Kontinuerlig anvendelse Ca. 8 min. Ca. 12 min. Ca. 12 min. Længde i alt 966 mm Nettovægt 0,81 kg...
Página 35
Hold øjeblikkeligt anvende Brug af ikke-originale Makita-akkuer eller akkuer, som er støvsugeren, hvis noget unormalt registreres. blevet ændret, kan resultere i akku-eksplosion med Hvis De kommer til at tabe eller støde til brand, personskade og beskadigelse til følge. Det vil lige- støvsugeren, skal De omhyggeligt efterse den...
Página 36
Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10°C – BEMÆRK: 40°C. Lad altid en varm akku få tid til at køle af, • Sørg for, at filteret sættes lige på uden at det foldes til- inden den oplades. bage. Hvis filteret sættes forkert på som vist på illustra- tionen, vil der trænge støv ind i motorhuset, hvilket vil bevirke, at motoren ikke fungerer.
Página 37
BEMÆRK: • Forsøg ikke selv at reparere støvsugeren. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita Service Center med anvendelse af originale Makita udskiftningsdele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: • Dette ekstraudstyr eller tilbehør anbefales til brug med Deres Makita-maskine, som specificeret i denne manual.
Λαβή 14 Ράβδος προέκτασης Κάψουλα 10 Προεξοχή 15 Ακροφύσιο γωνιών Εισαγωγή αναρρ φησης 11 Αύλακα περιβλήματος Προφίλτρο σκούπας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ CL070D CL100D Μοντέλο 600 mL Χωρητικ τητα Συνεχής χρήση Περίπου 8 λεπτά Περίπου 12 λεπτά Περίπου 12 λεπτά Συνολικ μήκος...
Página 39
Φροντίστε ώστε να μην πλησιάζετε τις οπές και – Σκ νη η οποία σβωλιάζει πως το τσιμέντο τα κινούμενα εξαρτήματα της συσκευής σε ή το τ νερ μαλλιά, χαλαρά είδη ρουχισμού, δάχτυλα και – Αγώγιμη σκ νη πως μετάλλου ή άνθρακα λα...
Página 40
γνήσιες σκανδάλη διακ πτη. Ελευθερώστε την σκανδάλη μπαταρίες Makita. διακ πτη για να σταματήσει. Η χρήση μη γνήσιων μπαταριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να έχει ως ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ αποτέλεσμα την έκρηξη της μπαταρίας και τη συνεπακ λουθη πρ κληση πυρκαγιών, προσωπικού...
Página 41
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Καθαρισμ ς (Αναρρ φηση) • Φροντίστε ώστε το φίλτρο να τοποθετηθεί Ακροφύσιο (Εικ. 20) κατάλληλα χωρίς να διπλωθεί προς τα πίσω. Εάν το Προσαρμ στε το ακροφύσιο για να καθαρίσετε φίλτρο τοποθετηθεί εσφαλμένα πως φαίνεται τραπέζια, γραφεία, έπιπλα, κ.λ.π. Το ακροφύσιο στο...
Página 42
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα παρελκ μενα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο της Makita που περιγράφεται στο παρ ν εγχειρίδιο. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου παρελκ μενου ή προσαρτήματος ενέχει κίνδυνο τραυματισμού ατ μων. Το παρελκ μενο ή προσάρτημα να...