Clatronic KA 3473 Instrucciones De Servicio
Clatronic KA 3473 Instrucciones De Servicio

Clatronic KA 3473 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para KA 3473:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
K
affeeautomat
Koffie automaat • Cafetière automatique • Máquina automática de café
KA 3473
Macchina da caffè • Coffee Machine • Automat do kawy • Automata kávéfőző
Автоматична кавоварка • Кофеварка •

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic KA 3473

  • Página 1 Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • affeeautomat Koffie automaat • Cafetière automatique • Máquina automática de café KA 3473 Macchina da caffè • Coffee Machine • Automat do kawy • Automata kávéfőző Автоматична кавоварка • Кофеварка •...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WARNUNG! Symbole in dieser Bedienungsanleitung Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
  • Página 3 Spülbad. Benutzen Sie ggf. eine weiche Bürste. • Befindet sich noch Wasser im Tank, stellen Sie die Kanne rechtzeitig wieder unter. Der Filter könnte Technische Daten sonst überlaufen. Modell:................KA 3473 • Schalten Sie das Gerät ein. Spannungsversorgung: ..........230 V, 50 Hz HINWEIS: Leistungsaufnahme: ............900 W •...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KA 3473 in Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Página 5 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Página 6 Gebruiksaanwijzing Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van plezier van beleeft. uw kinderen liggen. Symbolen in deze bedieningshandleiding WAARSCHUWING! Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge- Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
  • Página 7 Ingebruikname van het apparaat oPMERKING: • Het controlelampje in de schakelaar brandt. • Verwijder, indien voorhanden, alle verpakkings- resp. • Het kookproces duurt ongeveer 10 minuten. transportbeveiligingen uit het apparaat. • Wrijf alle onderdelen van het apparaat af met een vochtige •...
  • Página 8: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: ................KA 3473 Spanningstoevoer: ...........230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............ 900 W Volume: ..............ong. 1,5 liter Beschermingsklasse: ..............Ι Nettogewicht: ............ong. 1,45 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou- den.
  • Página 9: Conseils Généraux De Sécurité

    Mode d’emploi • N’utilisez que les accessoires d’origine. • Respectez les “Conseils de sécurité spécifiques“ ci-des- Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous sous. saurez profiter votre appareil. Enfants et personnes fragiles Symboles de ce mode d’emploi • Par mesure de sécurité...
  • Página 10: Mise En Service De L'appareil

    NoTE : Mise en service de l’appareil • Le voyant de contrôle dans l’interrupteur est allumé. • Enlevez de l’appareil toutes les sécurités de transport voire • La préparation prend env. 10 minutes. d’emballages qui peuvent s’y trouver éventuellement. • Une fois tout le café...
  • Página 11: Données Techniques

    Données techniques Modèle :................KA 3473 Alimentation : ............230 V, 50 Hz Consommation : ..............900 W Quantité de remplissage : ........environ 1,5 Litres Classe de protection : ..............Ι Poids net : ............environ 1,45 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
  • Página 12: Indicaciones Generales De Seguridad

    Instrucciones de servicio Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de Le agradecemos la confianza depositada en este producto y embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su esperamos que disfrute de su uso. alcance.
  • Página 13: Funcionamiento

    Puesta en servicio del aparato NoTA: • La lámpara de control en el interruptor se ilumina. • En caso de que exista, aparta todo el material de embalaje • El proceso de cocción durará entre los 10 minutos. y el material para el transporte seguro del aparato. •...
  • Página 14: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ................KA 3473 Suministro de tensión:..........230 V, 50 Hz Consumo de energía: ............900 W Cantidad de llenado: ........... aprox. 1,5 Liter Clase de protección: ..............Ι Peso neto: ..............aprox. 1,45 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
  • Página 15 Istruzioni per l’uso • Utilizzare esclusivamente accessori originali. • Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza”. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, Simboli per questo manuale di istruzioni per l’...
  • Página 16 Messa in funzione dell‘apparecchio • Accendete l‘apparecchio. • Togliete, se presenti, tutte le sicure d’imballo e trasporto NoTA: dall‘apparecchio. • La spia luminosa nell‘interruttore è accesa. • Passate tutti i pezzi con un panno umido. Questo toglierà • Il processo d’infusione dura ca. 10 minuti. la polvere che potrebbe essersi accumulata su di essi •...
  • Página 17: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ................KA 3473 Alimentazione rete: ..........230 V, 50 Hz Consumo di energiac: ............900 W Capacità: ............... ca. 1,5 litri Classe di protezione: ..............Ι Peso netto: ..............ca. 1,45 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Página 18: Children And Frail Individuals

    Instruction Manual Children and frail Individuals • In order to ensure your children’s safety, please keep all Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of using the appliance. their reach. Symbols in these Instructions for Use WARNING! Important information for your safety is specially marked.
  • Página 19: Electrical Connection

    If there is still water in the tank, place the pot under- neath as soon as possible. Otherwise the filter might Technical Data overflow. Model: ................KA 3473 • Turn the device on. Power supply: ............230 V, 50 Hz Power consumption: ............900 W NoTE: Filling quantity: ..........
  • Página 20 Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Página 21 Instrukcja obsługi • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria. • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wska- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że zówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania”. korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Dzieci i osoby niepełnosprawne Symbole użyte w tej instrukcji obsługi •...
  • Página 22 Uruchomienie urządzenia • Włączyć urządzenie. • Usunąć z urządzenia ewentualne zabezpieczenia transpor- WSKAZÓWKA: towe. • Zapali się lampka kontrolna w przełączniku. • Przetrzeć wszystkie elementy wilgotną szmatką, aby • Proces zaparzania trwa ok. 10 minut. usunąć kurz, który zebrał się w trakcie transportu. •...
  • Página 23: Dane Techniczne

    27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
  • Página 24 Használati utasítás Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- tő helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, detten használja majd a készüléket. sztiropor stb.). A használati útmutatóban található szimbólumo fIGyELMEZTETÉS! Az Ön biztonságára vonatkozó...
  • Página 25 Ha van még víz a tartályban, idejében helyezze alá a kannát. Máskülönben túlfolyhat a filter. Műszaki adatok • Kapcsolja be a készüléket! Modell: ................KA 3473 MEGJEGyZÉS: Feszültségellátás: ............230 V, 50 Hz • A kapcsolóban lévő kontrolllámpa világít. Teljesítményfelvétel: ............900 W •...
  • Página 26 Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg- újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé...
  • Página 27: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації Діти та немічні особи • Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними паку- Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви вальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки, будете задоволені його можливостями. пенопласт тощо). Символи в цій інструкції з експлуатації ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
  • Página 28: Електричне Підключення

    Ввід приладу в експлуатацію УВАГА. ЗАПОбІГАННЯ КРАПлЯМ • Якщо в ємності корпусу ще є вода, термос слід • Якщо всередині приладу знаходяться предмети, що ставити знов на підставку. Інакше кава може були необхідні для упаковки та транспортування, слід перелитися із фільтру. видалити...
  • Página 29: Технічні Параметри

    Термос і відділок для фільтрів слід очищувати як звичайний посуд миючими засобами. При необхідності можна використовувати м‘яку щітку. Технічні параметри Модель: ................KA 3473 Подання живлення: ..........230 В, 50 Гц Споживання потужності: ..........900 Вт Ємнісні дані: ..........Близько 1,5 літрів Ггрупа електробезпечності: ............Ι...
  • Página 30 Руководство по эксплуатации витель, нашу сервисную мастерскую или соответству- ющего квалифицированного специалиста. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по- • Используйте только оригинальные запчасти. нравится. • Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие ”Специаль- ные указания по технике безопасности“. Символы применяемые в данном руководстве поль- зователя...
  • Página 31 • для постояльцев отелей, мотелей и других жилых ВНИМАНИЕ: СИСТЕМА ЗАщИТА ОТ КАПЕль объектов. • Если в резервуаре остается вода, как можно ско- Прибор не предназначен для использования на сель- рее установите под ним кофейник. В противном скохозяйственных предприятиях или мини-гостиницах случае...
  • Página 32: Технические Характеристики

    • Кофейник и фильтрующая прокладка должны промы- ваться в теплой воде. При необходимости используйте мягкую щетку. Технические характеристики Модель: ................KA 3473 Электропитание: ............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........900 Вт Заливаемый объем: ........прим. 1,5 литра Класс защиты: ................Ι...
  • Página 33 ‫جهازك مزود بنظام عدم التقطير. إذا تم إزالة الوعاء قبل‬ • ‫البيانات الفنية‬ ‫مرور كل كمية الماء في المرشح، سيمنع هذا تقطر القهوة‬ KA 3473 ........... :‫الطراز‬ .‫على القاعدة‬ ‫اإلمداد بالطاقة: ....... . 032 فولت، 05 هرتز‬ ‫إذا كان هناك بعض الماء في الخزان، ضع الوعاء في‬...
  • Página 34 ‫دليل التعليمات‬ !‫تحذير‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تدع األطفال الصغار يعبثون بالرقائق المعدنية خشية خطر‬ !‫االختناق‬ ‫رموز تعليمات االستخدام‬ ‫ال يصلح استخدام هذا الجهاز من قبل األشخاص (بمن فيهم‬ • ‫تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على‬ /‫األطفال) ذوي...

Tabla de contenido