Página 1
B280 S B200 S MANUAL DE INSTRUÇÕES BETONEIRAS INSONORIZADAS MANUAL DE INSTRUCCIONES HORMIGONERAS INSONORIZADAS MANUEL D`UTILIZATION BÉTONNIÈRES SILENCIEUSES INSTRUCTIONS MANUAL SILENT CEMENT MIXERS www.sirl.pt...
Página 2
02 - EDIÇÃO 01/2014 EDICIÓN 01/2014 EDITION 01/2014 EDITION 01/2014 O fabricante reserva o direito de alterar El fabricante se reserva el derecho de al- Le fabricant se réserve le droit de changer The manufacturer reserves the right to ou modificar qualquer especificação deste terar o modificar cualquier especificación ou de modifier les spécifications de ce change or modify the specifications of...
Página 3
INDICE CONTENIDOS SOMMAIRE INDEX FICHA TÉCNICA FICHA TÉCNICA FICHE TECHNIQUE DATASHEET SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ACIDENTES SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES SECURITÉ ET PREVENTION DES ACCIDENTS SECURITY AND ACCIDENT PREVENTION MANUTENÇÃO MANUTENCIÓN MANUTENTION MAINTENANCE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUCTIONS DE SEGURIDAD 03 - INSTRUCTIONS DE SECURITÉ...
Página 4
Merci d’avoir acheté cette con- Thank you for purchasing this betoneira com a qualidade ga- Hormigonera con la calidad ase- sole avec la qualité garantie, mixer with the highest quality, rantida, SIRL. gurada, SIRL. SIRL. SIRL. LEIA CUIDADOSAMENTE ESTE LEIA CUIDADOSAMENTE ESTE...
Página 5
FICHA TÉCNICA FICHA TÉCNICA FICHE TECHNIQUE DATASHEET 1.1 MOTORIZAÇÃO ELÉCTRICA MOTOR ELECTRICO MONOFASICO MOTEUR ÉLECTRIQUE ENGINE ELECTRICAL MODELO MODELO MODÈLE MODEL 300/300R 300SR 360 SR PESO SEM MOTOR (KG) PESO SIN MOTOR (KG) 155/172 POIDS SANS MOTEUR (KG) WEIGHT WITHOUT ENGINE (KG) CAPACIDADE MÁXIMA DO BALDE (LTS) CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO (LTS) CAPACITÉ...
SEGURANÇA SEGURIDAD SECURITÉ SECURITY PREVENÇÃO DE ACIDENTES PREVENCIÓN DE ACCIDENTES PREVENTION DES ACCIDENTS ACCIDENT PREVENTION INSTRUÇÕES DE INSTRUCCIONES DE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS UTILIZAÇÃO UTILIZACION D´UTILISATION FOR USE As pessoas que procedam à Las personas que procedan Les utilisateurs de la machine Anyone handling, assembling, movimentação, montagem, utili- al movimiento, montaje, utili-...
Página 7
SEGURANÇA SEGURIDAD SECURITÉ SECURITY PREVENÇÃO DE ACIDENTES PREVENCIÓN DE ACCIDENTES PREVENTION DES ACCIDENTS ACCIDENT PREVENTION COMPONENTES COMPONENTE COMPONENTES ELECTRICAL ELÉCTRICOS ELÉCTRICOS ELÉCTRICOS COMPONENTS MODELOS COM MOTOR SOLAMENTE EN LOS POUR LES MODÈLES AVEC MODELS WITH ELECTRIC ELÉCTRICO MODELOS CON MOTORES MOTEUR ÉLECTRIQUES MOTORS ELÉCTRICOS...
SEGURANÇA SEGURIDAD SECURITÉ SECURITY PREVENÇÃO DE ACIDENTES PREVENCIÓN DE ACCIDENTES PREVENTION DES ACCIDENTS ACCIDENT PREVENTION MANUTENÇÃO E MANTENIMIENTO Y ENTRETIEN ET MAINTENANCE AND REPARAÇÃO REPARACION RÉPARATION REPAIR Apenas técnicos autorizados Solamente los técnicos con Seuls des techniciens qualifiés Maintenance and repairs of the devem proceder à...
Página 9
SEGURANÇA SEGURIDAD SECURITÉ SECURITY PREVENÇÃO DE ACIDENTES PREVENCIÓN DE ACCIDENTES PREVENTION DES ACCIDENTS ACCIDENT PREVENTION BETONEIRAS HORMIGONERAS BÉTONNIÈRE ELECTRIC ELÉCTRICAS ELÉCTRICAS ÉLECTRIQUE CEMENT MIXERS ESTAS MÁQUINAS SÃO PER- E S TA S M A Q U I N A S S O N CES MACHINES SONT DAN- THESE MACHINES ARE DAN- IGOSAS SE AS REGRAS DE...
Página 10
SEGURANÇA SEGURIDAD SECURITÉ SECURITY PREVENÇÃO DE ACIDENTES PREVENCIÓN DE ACCIDENTES PREVENTION DES ACCIDENTS ACCIDENT PREVENTION CABOS DE EXTENSÃO CABLES DE EXTENSION LES RALLONGES EXTENSION CABLES AS EXTENSÕES NÃO DEVEM LAS EXTENSIONES NO DEBE LES RALLONGES NE DOIVENT EXTENSION CABLES SHOULD SER SUPERIORES A 30M DE SER SUPERIORES A 30MTS DE PAS DÉPASSER LES 30 MÈTRES...
Página 11
MANUTENÇÃO MANUTENCIÓN MANUTENTION MAINTENANCE PONTOS DE PUNTOS DE PIÈCES À LUBRICATING FIG1 LUBRIFICAÇÃO LUBRIFICACIÓN GRAISSER POINTS No desenho de conjunto estão En la figura siguiente están indi- Les pièces á graissé figurent sur In the picture below, the lu- indicados pontos de lubrificação cados los puntos de lubrificación, le dessin suivant.
Página 12
CAÇÕES FORNECIDAS PER- MACHINE. RESPECT THEM! TISSENT LA DURÉE DE VIE DE EL CUMPLIMIENTO DE LAS MITEM OBTER UM MAIOR Note: Ask the dealer or SIRL to clarify VOTRE MACHINE. INDICACIONES FORNECIDAS, TEMPO DE VIDA DA MÁQUINA. any doubts you may have.
CAÇÕES TÉCNICAS DE CON- ESPECIFICAÇIONES TECNICAS REPAIR THE CEMENT MIXER CEPÇÃO. DE CONCEÇÃO. UNDER GUARANTEE. SÓ A SIRL ESTÁ HABILITADA A SOLAMENTE A SIRL ESTÁ REPARAR A BETONEIRA NUMA HABILITADA ARREGLAR LA SITUAÇÃO DE GARANTIA. HORMIGONERA EN ESTA SITUAÇIÕN DE GARANTIA...
Página 14
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUCTIONS DE SEGURIDAD INSTRUCTIONS DE SECURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS POR FAVOR LEIA E COMPREEN- POR FAVOR LEA Y COMPRENDA LISEZ CES INSTRUCTIONS DE READ THESE SAFETY INSTRUC- DA AS INSTRUÇÕES DE SEGU- LAS INSTRUCCIONES DE SEGU- SÉCURITÉ TIONS CAREFULLY. RANÇA ANTES DE UTILIZAR A RIDAD ANTES DE UTILIZAR LA AVANT DE TRAVAILLER...
Página 15
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUCTIONS DE SEGURIDAD INSTRUCTIONS DE SECURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS DURANTE O TRABALHO DURANTE EL TRABAJO PENDANT LE TRAVAIL DURING THE WORK COM A BETONEIRA CON LA HORMIGONERA AVEC LA BÉTONNIÈRE WITH THE MIXER MANTENHA as pessoas estra- MANTENGA las personas aje- MAINTENIR éloigner de la cuve KEEP bystanders away from the nhas afastadas do tambor.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUCTIONS DE SEGURIDAD INSTRUCTIONS DE SECURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS DURANTE O TRABALHO DURANTE EL TRABAJO EN TRAVAILLANT AVEC DURANTE O TRABALHO FIG7 COM A BETONEIRA CON LA HORMIGONERA LE MÉLANGEUR COM A BETONEIRA DESLIGUE sempre a máquina DESENCHUFE siempre la máqui- DÉBRANCHEZ toujours la ma- Always TURN OFF the machine in no comando e na fonte de ali-...
Página 17
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUCTIONS DE SEGURIDAD INSTRUCTIONS DE SECURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS APÓS TRABALHAR COM DESPUES DE TRABAJAR APRÈS AVOIR TRAVAILLÉ AFTER ORK WITH THE FIG9 A BETONEIRA CON LA HORMIGONERA AVEC LE MÉLANGEUR MIXER DESLIGUE A BETONEIRA DA DESCONECTE LA HORMIGON- COUPER L’ALIMENTATION TURN OFF THE MIXER POWER FONTE DE ALIMENTAÇÃO, AO...
Página 18
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUCTIONS DE SEGURIDAD INSTRUCTIONS DE SECURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS TRANSPORTE TRANSPORTE TRANSPORT TRANSPORTATION FIG12 O transporte DEVE ser efectuado El transporte DEBE ser efec- Le transport DEVRAIT toujours The transportation SHOULD al- sempre com o tambor vazio. tuado siempre con el tambor être fait avec le tambour vide.
Página 19
NOÇÕES COMPLEMENTARES DE UTILIZAÇÃO NOCIONES COMPLEMENTARES DE UTILIZACIÓN NOTIONS COMPLEMENTAIRES D`UTILIZATION ADDITIONAL CONCEPTS OF USE A MOVIMENTAÇÃO DESPLAZAMIENTO LE MOUVEMENT THE MOVE FIG15 A movimentação da versão re- El movimiento de la version Changements dans la version Changes in the version linked bocável atrelada, só...
Página 20
NOÇÕES COMPLEMENTARES DE UTILIZAÇÃO NOCIONES COMPLEMENTARES DE UTILIZACIÓN NOTIONS COMPLEMENTAIRES D`UTILIZATION ADDITIONAL CONCEPTS OF USE POSIÇÕES DE POSIÇÕES DE POSITIONS POSITIONS OF USE FIG17 UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO D’UTILISATION START ARRANQUE ARRANQUE DÉMARRER ALWAYS with the mouth of the drum up, (see storage position). SEMPRE com a boca do tambor SIEMPRE con la boca del tambor Où...
Página 21
NOÇÕES COMPLEMENTARES DE UTILIZAÇÃO NOCIONES COMPLEMENTARES DE UTILIZACIÓN NOTIONS COMPLEMENTAIRES D`UTILIZATION ADDITIONAL CONCEPTS OF USE MOVIMENTAÇÃO DESPLAZAMIENTO REMORQUAGE MANUEL MANUAL HANDLING FIG19 MANUAL MANUAL DE LA MACHINE USE the wheel or moving han- dles (FIG19 and FIG20). UTILIZAR o volante ou as pe- UTILIZAR el volante o las pe- UTILISEZ le volant ou les poi- gas de movimentação (FIG19 e...
Página 22
LISTAGEM DE PEÇAS LISTADO DE PIEZAS LISTE DE PIÈCES PARTS LIST Nº DESIGNAÇÃO VOLANTE COMPLETO BALDE C/ AMASSADORES ESTRUTURA +CAMBOTA CARRETO DO BALDE POLI DUPLA COM CARRETO PARAFUSO CHUMACEIRA DA CAMBOTA PUNHO CHAVETA RODA EIXO DA POLI EIXO DA RODA DENTADA ROLAMENTO ANILHA ROLAMENTO...
Página 23
LISTAGEM DE PEÇAS LISTADO DE PIEZAS LISTE DE PIÈCES PARTS LIST 23 - 08x2...
Página 24
All measurements in mm. Impressão 01/2014 Impreso En 10/2011 Imprimé En 10/2011 Printed In 10/2011 SIRL A reprodução integral ou parcial deste catálogo não é permitida ZONA INDUSTRIAL DE PENELA, LT 9 La copia integral o parcial deste 3230-347 PENELA PORTUGAL catalogo no es permitida T.