Step 11
Range Test
You will need two people to perform the range test:
one to hold the plane and the other to give input to
the transmitter.
1. One person holds the transmitter, while the other
person walks 100 paces away with the airplane.
2. Be sure the throttle slider is in the "off" position.
3. Extend the transmitter antenna completely and turn
the transmitter on.
4. Plug the airplane battery into the fuselage.
5. As soon as the throttle slider is advanced,
the propeller should spin quickly.
Français
Stade 11. Test de Portée
Ce test mobilise deux personnes : une qui tient l'avion et l'autre qui transmet les signaux de l'émetteur.
1. Une personne tient l'émetteur, pendant que l'autre s'éloigne d'une centaine de pas, avec l'avion.
2. Vérifiez que la manette des gaz est dans la position "off" (arrêt).
3. Déployez l'antenne de l'émetteur à fond et mettez l'émetteur sous tension.
4. Branchez la batterie de l'avion dans le fuselage.
5. Dès que la manette des gaz est déplacée vers l'avant, l'hélice devrait tourner rapidement.
6. Pendant que la première personne déplace les commandes de l'émetteur, l'autre personne vérifie que les commandes du moteur et de
gouvernes fonctionnent librement.
ATTENTION : La personne qui tient l'avion doit veiller à ce que ses vêtements ou une partie du corps ne se prennent pas dans l'hélice.
Deutsch
Schritt 11. Prüfung der Reichweite
Für die Prüfung der Reichweite sind zwei Personen erforderlich: eine, um das Flugzeug zu halten, und eine um den Sender zu bedienen.
1. Eine Person hält den Sender und die andere Person geht mit dem Flugzeug in eine Entfernung von 100 Schritten.
2. Stellen Sie sicher, dass der Gasschieber in der „Aus"-Stellung ist.
3. Die Senderantenne komplett herausziehen und den Sender einschalten.
4. Den Flugakku am Rumpf anstecken.
5. Sobald der Gasschieber nach vorne geschoben wird, müsste der Propeller sich zu drehen beginnen.
6. Während die Person mit dem Sender die Sendersteuerungen gleichzeitig betätigt, kontrolliert die andere Person, ob Motor und Ruder
reibungslos funktionieren.
WARNUNG: Die Person, die das Flugzeug hält, muss darauf achten, dass der Propeller mit keinen Körperteilen oder der Kleidung in Berührung kommt.
Italiano
Passo 11. Prova della Portata
Per eseguire la prova della portata saranno necessarie due persone: una per tenere l'aeroplano e l'altra per azionare il trasmettitore.
1. Una persona tiene il trasmettitore, mentre l'altra si allontana di 100 passi con l'aeroplano.
2. Assicurarsi che il cursore del gas sia nella posizione "off".
3. Estendere completamente l'antenna del trasmettitore e accendere il trasmettitore.
4. Collegare la batteria dell'aeroplano alla fusoliera.
5. Non appena il cursore del gas viene spostato in avanti, l'elica deve girare rapidamente.
6. Quando la prima persona sposta i comandi del trasmettitore, l'altra persona osserva per accertarsi che i comandi del motore e della coda
dell'aeroplano funzionino senza intoppi.
AVVERTENZA: La persona che tiene l'aeroplano deve essere sicura che l'elica non entri a contatto con alcuna parte dell'abbigliamento o del corpo.
Español
Paso 11. Prueba de Alcance
Para realizar la prueba de alcance de señal será necesario contar con dos personas: una para sostener el avión y la otra para manipular el transmisor.
1. Una persona sostiene el transmisor mientras que la otra persona se desplaza a 100 pasos con el avión.
2. Asegúrate que el mando deslizante del acelerador está en posición "off" [apagado].
3. Extiende la antena del transmisor totalmente y enciende el transmisor.
4. Enchufa la pila del avión en el fuselaje.
5. Tan pronto como es avanzado el mando deslizante del acelerador, la hélice debe comenzar a girar rápidamente.
6. Cuando la primera persona mueve los controles del transmisor al mismo tiempo, la otra persona observa para comprobar que funcionan bien
los controles del motor y de la cola del avión.
AVISO: La persona que sostiene el avión debe asegurarse que la hélice no entra en contacto con ninguna parte de su cuerpo o ropas.
6. As the first person moves the transmitter controls at
the same time, the other person watches to be sure
the airplane's motor and tail controls operate smoothly.
The person holding the plane should be
WARNING:
sure the propeller does not come into contact with
any part of their clothing or body.
21