Fig. 5
A
B
D
A - Stop
switch
(commutateur
interruptor del apagado)
B - Throttle trigger (gâchette d'accélérateur,
gatillo del acelerador)
C - Primer bulb (poire d'amorçage, bomba de
cebado)
D - Starter grip and rope (poignée du lanceur,
mango del arrancador)
1
4
6
PULL UNTIL
PULL UNTIL
x10
ENGINE ATTEMPTS
PRIME
ENGINE STARTS
TO START
(4X MAX)
(6X MAX)
2
Fig. 6
5
7
SET TO
SET TO
WAIT 15 SEC
SET TO
3
LOCK
THROTTLE LEVER
C
1
4
6
PULL UNTIL
PULL UNTIL
PRIME
x10
ENGINE ATTEMPTS
ENGINE STARTS
TO START
(4X MAX)
(6X MAX)
2
5
7
SET TO
WAIT 15 SEC
SET TO
SET TO
3
LOCK
THROTTLE LEVER
1
4
6
PULL UNTIL
PULL UNTIL
PRIME
x10
ENGINE ATTEMPTS
ENGINE STARTS
TO START
(4X MAX)
(6X MAX)
2
5
7
SET TO
SET TO
WAIT 15 SEC
SET TO
3
LOCK
THROTTLE LEVER
A - Full choke position (position de volet de
départ ouvert, posición de arranque)
B - Run position (position de marche, posición
de marcha)
C - Choke lever (levier de volet de départ,
palanca de arranque)
4
6
1
PULL UNTIL
PULL UNTIL
PRIME
x10
ENGINE ATTEMPTS
ENGINE STARTS
TO START
(4X MAX)
(6X MAX)
2
5
7
SET TO
SET TO
WAIT 15 SEC
SET TO
3
LOCK
THROTTLE LEVER
Fig. 7
PROPER BLOWER OPERATING POSITION
POSITION D'UTILISATION ADÉQUATE DE
LA SOUFFLANTE
POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO
CORRECTA DE LA SOPLADORA
C
d'arrêt,
A
Fig. 8
A
B
A - Sweeper nozzle (embout éventail, boquilla
para barrer)
C
Fig. 9
A - Throttle/cruise control lever (commande
B - Throttle trigger (gâchette d'accélérateur,
Fig. 10
A - Turn the dial to open and close (tourner
B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa
iii
A
d'accélérateur
/
vitesse,
acelerador/crucero)
gatillo del acelerador)
B
A
le cadran pour ouvrir et fermeture, gire el
selector para abrirla y cerrar )
de la cámara de ventilación)
B
control
del