Página 2
CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) Read the manual carefully before operating this machine. Owner's manual GB-1...
Página 3
Meanings of symbols or labels. (NOTE! Some units do not carry them) WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Always wear eye, head and ear protectors when using this unit.
Página 4
Use anti-slip and sturdy footwear. Be careful of thrown objects. 9,900rpm Blade thrust may occur when the spinning Shows maximum shaft speed. Do not use the cutting attachment whose max rpm is below blade contacts a solid object in the critical area. the shaft rpm.
Declaration of conformity Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declare under our sole responsibility that the product, brushcutter model CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) to which this declaration relates is in conformity with the essential safety requirements of directives.
Página 6
1. What is what? Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Blade guard 5.
When the unit is turned off, make sure sense. Contact HITACHI dealer if you Cutting safety the cutting attachment has stopped need assistance. Pay special attention to Do not cut any material other than grass before the unit is set down.
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Assembly procedures Installation of attachment Remove the handle bracket (1) from the 1. Join the attachment in place of it. assembly. (Fig. 1-3) Drive shaft to engine (Fig. 1-1) 2. Make sure the lock pin (1) fits in the location Place the handles and attach the handle bracket Loosen tube locking bolt (1) about ten turns so hole (2) of tube and that the tube will not come...
Página 10
Fig. 1-8F Fig. 1-9C NOTE! (Fig. 1-8F) NOTE! When using HITACHI aluminum head (CH-100 If your unit has guard location label on drive or CH-300) on your unit, the sharp line limiter shaft tube, follow the indication. (2) which is included in the tool bag, should be...
Página 11
WARNING! Always start by filling half the amount of fuel, (If so equipped) For HITACHI BRAIN heads or HITACHI alloy which is to be used. Then add the whole amount When installing a cutting blade, make sure that head, use only flexible, non-metallic line of oil.
Página 12
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Starting (Fig. 2-2, 2B) CAUTION! Before starting, make sure the cutting attachment does not touch anything. 1. Set ignition switch (1) to ON position. (Fig. 2-2, 2B) *Push priming bulb (4) several times so that fuel flows through the bulb or return pipe. (If so equipped)(Fig.
Página 13
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Cutting (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Stopping (Fig. 2-5) When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Decrease engine speed and run at an idle for Extended time of use at low rpm may wear out a few minutes, then turn off ignition switch.
Página 14
If the cutting attachment still rotates after idle Remove the air filter cover and the filter (1). Rinse speed adjustment, contact HITACHI dealer. it in warm soap suds. Check that the filter is dry before reassembly. An air filter that has been used NOTE! for some time cannot be cleaned completely.
Página 15
When replacing blade, purchase one Check that the cutting attachment nut is Every 100 operating hours, or once a year recommended by HITACHI, with a 25.4mm sufficiently tightened. (more often if conditions require), clean fins and (one inch) fitting hole.
Página 18
CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Bedienungsanleitung DE-1...
Página 19
Die Bedeutungen der Kurzzeichen oder der Bezeichnungsschilder. (HINWEIS! Manche Geräte wurden nicht damit versehen) WARNUNG! Die von diesem Produkt erzeugten Abtgase enthalten Stoffe, die vom Bundesstaat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsfehlern und anderen Fortpflanzungsschäden angesehen werden. Tragen Sie bei der Anwendung der Maschine stets Helm, Gesichts-und Gehörschutz.
Página 20
Rutschfestes Schuhwerk, das guten Halt bietet., Auf Müllobjekte achten. tragen. 9,900rpm Ein Messerstoß ist möglich, wenn das rotier-ende Messer im Zeigt maximale Drehzahl der Welle an. Kein Schneidzubehör verwenden, dessen Drehzahl kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berührung unter diesem Wert liegt. kommt.
Página 21
Der unterzeichnete, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklärt in eigener Verantwortung, dass das vorliegende Produkt, Bürstenschneider Modell CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) für das diese Erklärung gilt, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Richtlinien entspricht.
1. Teilebezeichnungen Da diese Bedienungsanleitung auf mehrere Modelle zutrifft, ist es möglich, dass die Bilder und Ihr Gerät verschieden sind. Befolgen Sie die Anleitungen, die auf Ihr Gerät zutreffen. 1. Benzintank 2. Gashebel 3. Startgriff 4. Messerschutz 5. Schneid-Vorsatzgerät 6. Antriebswellenrohr 7.
Maßnahmen treffen. Krankheit oder Karpaltunnelsyndrom. Dah-er Der Motor darf nie innerhalb geschlossener ist bei regelmäßigem Dauereinsatz des Geräts Wenden Sie sich an den HITACHI-Händler, falls Räume oder Gebäude angelassen bzw. der Zustand von Fingern und Hand-wurzel Sie Hilfe benötigen.
Página 24
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Zusammenbau Montierung der Schneidvorrichtung HINWEIS! 1. Richten Sie die Schneidvorrichtung an ihrer Beachten Sie, falls auf Ihrem Gerät vorhanden, Antriebswelle und Motor (Fig. 1-1) Stelle ein. das Schild auf dem Antriebswellenrohr mit der Den Rohrblockierungsbolzen (1) ungefähr um 2.
Página 25
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Einbau des Messerschutzes Gaszug / Stopkabel (Fig. 1-8, 8B, 8E, 8F) Den Luftfilterdeckel abnehmen. (Fig, 1-4) Die Stopp-Kabel anschließen. (Fig. 1-5) HINWEIS! Gaszug und Vergaser miteinander verbinden. Bei einigen Modellen wird das Getriebegehäuse (Fig.
Página 26
Fig. 1-9 Fig. 1-8F Fig. 1-9C HINWEIS! (Fig. 1-8F) HINWEIS! Bei Verwendung eines HITACHI- Wenn das Gerät den Lagebestimmungszettel Aluminiumkopfes (CH-100 bzw. CH-300) sollte zum Schutz auf dem Triebwellenrohr hat, man der im Werkzeugbeutel enthaltene soll der Nachweisung folgen. Scharfkantenschutz (2) sicher mit der abgebildeten Schraube befestigt werden (3).
Für Schneidköpfe der Baureihe HITACHI Auf keinen Fall Mehrbereichsöl (10 W/30) darauf achten, dass die Vertiefung nach oben BRAIN oder legierte Köpfe von HITACHI dürfen oder Altöl verwenden. zeigt. Den Schlüssel (2) in die Öffnung des (3) nur die vom Hersteller empfohlenen flexible Stets Benzin und Öl in einem separaten...
Página 28
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Anlassen (Fig. 2-2, 2B) ACHTUNG! Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt. 1. Den Zündschalter (1) auf ON stellen. (Fig. 2-2, 2B) *Die Ansaugpumpe (4) mehrmals betätigen, damit Kraftstoff durch die Pumpe oder das Rücklaufrohr fließt.
Página 29
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Schneiden (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) WARNUNG! Betreiben Sie die Maschine mit einer Drehzahl Wenn bei der Arbeit Steine oder andere von mehr als 6500 Umdrehungen in der Gegenstände berührt werden, den Motor Minute, wenn Sieschneiden.
Falsches Kraftstoffgemisch (zu viel Öl). beschädigen kann. Wenn Sie mit Minderweriges Zweitaktöl Vergasereinstellungen nicht Vertraut sind, wenden WARNUNG! Verschmutzter Luftfilter. Sie sich bitte an Ihren HITACHI-Händler. Es ist möglich, dass die Schneidevor-richtung Schwierige Betriebsverhältnisse. (z.B. bei während der Vergasereinstellungen in Betrieb kalter Witterung) WARNUNG! gesetzt wird.
Página 31
Luftfilter reinigen. vermeiden. Monatliche Wartung Wartungsschema Den Kraftstoffbehälter mit Benzin reinigen. Nachstehend folgen einige allgemeine War- Den Vergaser und seine Umgebung tungsanweisungen. Für weitere Informationen äusserlich reinigen. wenden Sie sich bitte an den HITACHI-Händler. Den Lüfter und seine Umgebung reinigen. DE-14...
CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. Mode d’emploi FR-1...
Página 35
Signification des symboles ou des étiquettes. (REMARQUE : Certains ensembles n'en sont pas pourvus) ATTENTION! Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques considérés comme pouvant entraîner des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu'une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit.
Página 36
Faire attention aux objets projetés. Utiliser des chaussures antidérapantes et solides. 9,900rpm Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la lame en Indique la vitesse maximale de l'arbre. Ne pas rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique. utiliser d'outil de coupe dont la vitesse de rotation (nombre de tours/minute) est Une réaction dangereuse peut alors survenir provoquant un...
Página 37
Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Déclarons, en engageant notre seule responsabilité, que ce modèle de taille-haies CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) à laquelle se rapporte la présente déclaration est conforme aux directives concernant les conditions de sécurité...
Página 38
1. Description Comme ce manuel se réfère à plusieurs modèles, il se peut qu’il y ait de différences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions concernant votre modèle. 1. Bouchon de remplissage du carburant 2. Levier de commande des gaz 3.
Tenez toujours le moteur à votre droite. Remplacez les éléments HITACHI de la Tenez-vous bien en équilibre sur les deux machine qui présentent des fissures, des jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux.
Página 40
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Montage Montage de l’accessoire de coupe REMARQUE ! 1. Mettre le nouvel accessoire à la place du S’il existe une étiquette de positionnement du Arbre d’entraînement du moteur (Fig. 1-1) précédent. guidon sur le tube de l’arbre moteur, suivez les Desserrer la vis de blocage du tube (1) de dix 2.
Página 41
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Mise en place du carter de protection de Câble de marche-arrêt / câble de commande lame (Fig. 1-8, 8B, 8E, 8F) des gaz Retirer le couvercle du filtre à air. (Fig. 1-4) NOTE ! Relier les fils de marche-arrêt.
Página 42
NOTE ! (Fig. 1-8F) REMARQUE! Si votre machine porte un autocollant montrant En utilisant une tête d'aluminium de HITACHI la position du carter de protection sur le tube de (CH-100 ou CH-300) sur votre unité, le limiter l'arbre de transmission, veuillez suivre ses de ligne tranchant (2) qui est inclus dans le sac indications.
Página 43
Pour les têtes automatiques HITACHI BRAIN lame (1), s'assurer que le côté concave est ou la tête manuelle HITACHI en alliage ; utiliser Toujours commencer par verser la moitié de tourné vers le haut. uniquement des fils non métalliques l'essence á...
Página 44
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Démarrage (Fig. 2-2, 2B) IMPORTANT! Avant le démarrage, vérifier que la lame ne touche rien. 1. Placer l'interrupteur marche-arrêt (1) en position marche (ON). (Fig. 2-2, 2B) *Presser la poire d'amorçage (4) (Si la machine en est munie) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s'écouler de la poire dans le tuyau de retour (5) (Fig.
Página 45
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Débroussaillage (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATTENTION! Faire fonctionner le moteur à un régime supérieur Si l'outil de coupe bute contre des pierres ou à 6500 tours par minute lors du débroussaillage. d'autres débris, arrêter le moteur et II se peut que l'utilisation prolongée de la s'assurer que l'outil de coupe n'est pas...
Página 46
Purger tout le carburant qui se trouve dans le réservoir communiquez avec un concessionnaire HITACHI. de carburant et retirer la durite du filtre à carburant du réservoir. Détacher la cartouche du filtre de l'ensemble...
Página 47
Lors du remplacement de la lame, n'utiliser suffisamment serré. Après cent heures d'utilisation, ou une fois par qu'une lame recommandée par HITACHI, ayant Vous assurer que le protecteur de lame pour an (plus fréquemment si requis par les un trou de montage de 25.4mm. (1 pouce).
Página 48
6. Caractéristiques MODELE CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG28EJ Taille du moteur (ml) ......28 (1.71 cu. in.) CHAMPION CJ6Y ou Bougie d’allumage ......RCJ6Y ou équivalent Contenance du réservoir ....0.70 (23.6 fl. oz) de carburant ( l ) Poids à sec (kg)......... CG28EJ (L)......5.4 (11.9 lbs) CG28EJ (SL)......5.56 (12.3 lbs) CG28EJ........5.6 (12.3 lbs)
CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura. Manuale d’istruzioni IT-1...
Página 51
Significati dei simboli o delle etichette. (NOTA! Alcune unità non ne sono provviste) ATTENZIONE I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono elementi chimici noti allo stato della California come cause di cancro, difetti congeniti e altri danni al sistema riproduttivo. Indossare sempre protezioni per gli occhi, per la testa e per le orecchie quando usate la macchina.
Página 52
Far uso di scarpe antisdrucciolevoli e solide. Fare attenzione a oggetti lanciati a distanza. 9,900rpm Indica la velocità massima dell'albero. Non La spinta della lama può verificarsi quando la lama rotante tocca un usare dispositivi di taglio i cui valori massimi di oggetto solido nell'area critica.
Noi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto, modello tagliasiepi a spazzole CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) al quale questa dichiarazione si riferisce, è-conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive.
Página 54
1. Descrizione Dato che questo manuale si riferisce a svariati modelli, potrà succedere che vi siano delle differenze tra la vostra macchina e quella illustrata in figura. Usare le istruzioni che si riferiscono al vostro apparecchio. 1. Tappo del serbatoio carburante 2.
Contattare un oppure occhiali di protezione. che potrete evitare malattie come le dita rivenditore HITACHI in caso di necessità. Punti Indossare sempre indumenti pesanti, panta- bianche o la sindrome del canale carpale. particolarmente significativi sono indicati in tre loni lunghi, stivali e guanti.
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Procedimento di montaggio Installazione albero di taglio NOTA! 1. Montare l'accessorio invece di quella. Osservi, se presente sul Suo apparecchio, il Montaggio dell'albero trasmissione al 2. Assicurarsi che il perno di bloccaggio (1) sia cartello sul tubo dell’albero di comando, con le motore (Fig.
Página 57
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Montaggio del coprilama Filo del gas / Cavo di arresto (Fig. 1-8, 8B, 8E, 8F) Rimuovete il coperchio del filtro dell'aria. (Fig.1-4) Collegare i cavi di arresto. (Fig. 1-5) NOTA! Collegare l'estremità...
Página 58
Fig. 1-8F Fig. 1-9C NOTA! (Fig. 1-8F) NOTA! Se si utilizza una testina in alluminio HITACHI Se l'apparecchio ha l'etichetta che indica la (CH-100 or CH-300), è necessario installare il posizione della protezione sul tubo dell'albero taglia filo (2) fornito in dotazione, fissandolo trasmissione, attenersi alle istruzioni.
Página 59
ATTENZIONEI Non usare mai olio multigrado (10W/30) o olio assicurarsi che il lato concavo sia rivolto verso Per testine HITACHI BRAIN o testine in lega di scarto. l'alto. Infilare la chiave a brugola (2) nel foro HITACHI, usare solo un filo flessibile, non...
Página 60
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Avviamento (Fig. 2-2, 2B) IMPORTANTE! Prima di mettere in moto, assicurarsi che dispositivo di taglio non tocchi niente. 1. Spostare l'interruttore di spegnimento. (Fig. 2-2, 2B) * Premere ripetutamente il primer (4) della pompa di adescamento per far affluire la miscela al carburatore attraverso il tubo di ritorno.
Página 61
Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4 Fig.2-5 Fig. 2-4D Operazioni di taglio (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATTENZIONE! Far funzionare il motore ad una velocità Se durante il lavoro il dispositivo di taglio maggiore di 6500 giri al minuto mentre si fa il dovesse colpire pietre od altri ostacoli, taglio.
Página 62
Un Se la testina continua a ruotare dopo aver regolato filtro che é stato usato per un lungo periodo non il minimo, contattare un rivenditore HITACHI. potrà mai essere pulito completamente. Pertanto deve esere sosti-tuito con regolarità con un altro NOTA! nuovo.
Página 63
Controllare che le lame sulle alette di raffreddamento sulla testa cilindro Quando sostituite la lama, acquistatene una siano integre. raccomandata da HITACHI, con foro d'attacco per evitare surriscaldamenti. Controllare che il dispositivo di taglio sia da un pollice (25,4 mm).
Página 64
6. Specificazione MODELLO CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG28EJ 28 (1.71 cu. in.) Cilindrata del motore (ml) ....CHAMPION CJ6Y o Candela di accensione ...... RCJ6Y o equivalente Capacità del serbatoio...... 0.70 (23.6 fl. oz) carburante ( l ) Peso a secco (kg)......CG28EJ (L)......5.4 (11.9 lbs) CG28EJ (SL)......5.56 (12.3 lbs) CG28EJ........5.6 (12.3 lbs)
CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient. Gebruiksaanwijzing NL-1...
Página 67
Verklaring van de symbolen of labels. (ATTENTIE! Sommige apparaten hebben er geen) WAARSCHUWING De uitlaatgassen van dit product bevatten chemische stoffen die volgens de staat van CaliforniÎ kanker, geboorteafwijkingen en andere schade aan de voortplantingsorganen kunnen veroorzaken. Draag altijd bescherming voor ogen, hoofd en oren tijdens het gebruik van de machine.
Página 68
Gebruik glijvaste en stevige laarzen. Let op voor voorwerpen die weggeslingerd worden. 9,900rpm Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het plot- Geeft max. assnelheid aan. Gebruik geen seling wegspringen. Hierdoor kan een gevaarlijke reactie ontstaan snijgereedschap met een lagere assnelheid dan de aangegeven rpm.
Wij, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product, heggenschaar model CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de desbetreffende...
1. Wat is wat? Daar deze handleiding voor verscheidene modellen gelijk is, kunnen er verschillen zijn tussen uw machine en de afbeeldingen. Pas de aanwijzingen toe die op uw machine van toepassing zijn. 1. Benzinetankdop 2. Gashendel 3. Gashendel-vergrendeling 4. Mesbescherming 5.
Als u de machine opbergt, eerst de tank legen. staan vermeld, ben dan voorzichtig en handel verstandig. Neem contact met uw HITACHI Wij raden u aan na gebruik altijd de tank te dealer als u hulp nodig hebt. Let speciaal op legen.
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Montageprocedure Montage van toebehoren ATTENTIE! 1. Bevestig het toebehoren op de bestemde Als zich een handgreep label op de aandrijfas Aandrijfas aan motor monteren (fig. 1-1) plaats. behuizing van uw eenheid/machine bevindt, Draai ca. 10 keer aan de vergrendelschroef (1), 2.
Página 73
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Montage van de mesbescherming Gaskabel/stop touw (Fig. 1-8, 8B, 8E, 8F) Verwijder de luchtzuiveringsafdekking. (Fig. 1-4) ATTENTIE! Verbind de stop touwen. (Fig. 1-5) Bij sommige modellen is de beschermingsklem Verbind het einde van de gaskabel met de car- al aan de drijfwerkkast gemonteerd.
Página 74
Fig. 1-8F Fig. 1-9C ATTENTIE! (Fig. 1-8F) ATTENTIE! Als u een HITACHI aluminium kop (CH-100 of Als zich een label op uw eenheid op de aandrij- CH-300) voor uw machine gebruikt, moet de fas behuizing bevindt, volg dan de instructies...
Als u een snijmeshouder-kap (1) monteert, ATTENTIE! afvalolie. let er dan op dat de holle kant naar boven ge- Voor HITACHI BRAIN koppen of een HITA- Meng benzine en olie in een aparte jerrycan. richt is. CHI gelegeerde kop uitsluitend non-metalen...
Página 76
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Starten (Fig. 2-2, 2B) ATTENTIE! Voordat u start moet u controleren of het snoeigedeelte niets aanraakt. 1. Zet de ontstekingsschakelaar (1) in de positie AAN. (Fig. 2-2, 2B) * Druk verschillende keren op de injectiepomp (4), zodat de brandstof door de terugloo- pleiding vloeit.
Página 77
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Trimmen (fig. 2-4,4B, 4C, 4D) Stoppen (Fig. 2-5) Als u gras trimt, laat de motor dan op meer Verlaag de snelheid van de motor, laat hem dan 6500 rpm draaien. Als de motor langdurig enkele minuten onbelast draaien en schakel op een lager rpm draait, kan de koppeling dan de ontstekingsknop uit.
Als het snijgereedschap nog draait, nadat u de worden gereinigd. Het moet daarom regelmatig onbelaste snelheid ingesteld heeft, neem dan worden vervangen Beschadigde filters moeten contact op met uw HITACHI dealer. altijd worden vervangen. ATTENTIE! Brandstoffilter (fig. 3-2B) Standaard onbelast toerental is 2500-3000 rpm.
Página 79
Als u een mesblad vervangt, neem dan een die het apparaat kunnen beschadigen. Cylinder (motorkoeling) (Fig. 3-4B) door HITACHI aanbevolen mes, met een pas Controleer of de moer van het gat van 25.4 mm (één inch). De motor is lucht gekoeld en de lucht moet vrij snijgereedschap goed vastgedraaid is.
CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual. Manual del propietario ES-1...
Página 83
Los significados de los símbolos o del las etiquetas. (NOTA! Algunos aparatos no están provistos de ellos) ATENCIÓN! El gas de escape de este producto contiene productos químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, nacimiento con defectos y otros daños de reproducción. Utilizar siempre las protecciones para los ojos, cabeza y oldos cuando trabaje con la máquina.
Página 84
Cálcense calzados antideslizantes y resistentes. Tener cuidado con los objetos arrojados. 9,900rpm El empuje de la cuchilla puede ocurrir cuando la cuchilla en giro Indica la velocidad máxima del eje. No usar el aditamento de corte cuya velocidad máxima haga contacto con objetos en el área critica. Puede producirse una esté...
Nosotros, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto, la desbrozadora CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) que corresponde a esta declaraclón, satisface la (s) siguiente (s) exigencia (s) de seguridad esencial (es) de las directivas.
Página 86
1. ¿Qué es qué? Ya que este manual se refiere a varios modelos es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Emplee las instrucciones que se apliquen a su unidad. 1. Tapón del de combustible 2. Acelerador 3.
No cortar cualquier material que no sea la de apoyarla sobre el suelo. Comuníquese con un distribuidor HITACHI si hierba y las malezas. Durante la operación prolongada, se usted necesita ayuda. Dedique especial recomienda interrumpir de vez en cuando Inspeccione siempre el área que hay que...
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Procedimiento de montaje Montaje del accesorio NOTA! 1. Instálese el accesorio en el lugar de esta. Si su equipo tiene un rótulo de ubicación de Arbol de transmisión del motor (Fig. 1-1) 2. Asegúrese de que se encaja la clavija empuñadura sobre el tubo del eje de Aflójese el perno trabador de tubo (1) de diez trabadora (1) en el agujero de fijación (2) del...
Página 89
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Instalación del protector de cuchilla Cordón de parada / alambre del acelerador (Fig. 1-8, 8B, 8E, 8F) Desmontar la tapa del purificador de aire. (Fig. 1-4) NOTA! Conectar los cables de parada.
Página 90
Cuando se usa una cabeza de aluminio de Si el aparato de usted tiene la etiqueta HITACHI (CH-100 o CH-300) en su unidad, el indicante el lugar de la guardia sobre el tubo limiter agudo de la línea (2) que es incluido en del eje moton, síganse las indicaciones.
ATENCIÓN! ni residuales. de que el lado cóncavo quede hacia arriba. Para el cabezal HITACHI BRAIN o el cabezal Mezcle siempre la gasolina y el aceite en un Introducir la llave Allen (2) en el orificio del de aleación HITACHI, se ruega usar sólo la recipiente especial para ello que esté...
Página 92
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Arranque (Fig. 2-2, 2B) IMPORTANTE! Antes del arranque, asegúrense de que el aditamento de corte no esté rozado con algo. 1. Fijar la llave de ignición (1) en la posición ON (encendida). (Fig. 2-2, 2B) * Empujar varias veces el bulbo cebador (4) de manera que el combustible fluya a través de la tubería de retorno.
Página 93
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATENCIÓN! Hágase funcionar el motor a la velocidad de En el caso de tropezar con piedras u otros más de 6500 revoluciones por minuto al cortar. objetos, parar el motor y comprobar que el La utilización prolongada de la máquina a baja aditamento y las partes relativas no hayan...
Un filtro de aire que ha prestado largo distribuidor HITACHI. servicio, nunca podrá quedar completamente limpio, por lo que los filtros deberán sustituirse por NOTA! otros nuevos a inter-valos regulares.
Página 95
Al reemplazar la hoja, cómprese una que se unidad. recomienda por HITACHI con un orificio Comprueben el suficiente apriete de la tuerca Cilindro (Enfriamiento del motor) (Fig.3-4B) El motor se enfría por aire y el aire debe adaptador de 25.4 mm.
CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina. Manual do proprietário PT-1...
Página 99
Significado dos símbolos ou autocolantes. (ANOTAÇÃO! Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos) ADVERTÊNCIA Os gases de escape deste produto contêm substâncias químicas que no Estado da Califórnia foram identificadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no âmbito da reprodução.
Página 100
Use calçado antiderrapante e robusto. Tenha cuidado com os objectos projectados pelo aparelho. 9,900rpm Golpes da lâmina podem acontecer quando a lâmina rotativa entra Indica a velocidade máxima do eixo de em contacto com um objecto sólido na área crítica. Existe a accionamento.
Nós, a Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japão Declaramos sob exclusiva responsabilidade nossa que o produto, modo trituradora CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) a que refere esta declaração, cumpre os principais requisitos de segurança das...
1. Os componentes da sua serra Uma vez que o presente manual de instruções abrange diferentes modelos de serras podem existir diferenças entre as imagens mostradas e o seu aparelho. Utilize as instruções que referem ao seu modelo. 1. Tampa do depósito de combustível 2.
Página 103
Mantenha terceiros afastados durante a afinação do carburador. ADVERTÊNCIA! Use apenas peças sobressalentes genuínas Não modifique a unidade/ o aparelho. Não da HITACHI, tal como recomendado pelo utilize o aparelho para qualquer outro fabricante. trabalho que aqueles para os quais foi desenvolvido.
Página 104
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Montagem Instalação da ferramenta de corte ANOTAÇÃO! 1. Coloque a ferramenta no seu lugar. Se o seu aparelho tiver um autocolante com Montar o eixo de accionamento ao motor 2. Assegure-se que o eixo de retenção (1) entre informação acerca do posicionamento da pego (Fig.
Página 105
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Instalação do revestimento da lâmina Cabo de travamento/do acelerador (Fig. 1-8, 8B, 8E, 8F) Remova a tampa do filtro de ar. (Fig. 1-4) Ligue os cabos de travamento. (Fig. 1-5) ANOTAÇÃO! Ligue a ponta do cabo do acelerador ao O suporte do revestimento poderá...
Página 106
Fig. 1-8F Fig. 1-9C ANOTAÇÃO! (Fig. 1-8F) ANOTAÇÃO! Se usar uma cabeça de alumínio da HITACHI Se o seu aparelho tiver um autocolante com (CH-100 ou CH-300) na sua unidade, o informação acerca do posicionamento aplicado limitador da linha de corte (2), que se encontra na manga do eixo de accionamento, siga as no saco das ferramentas, deverá...
Página 107
25:1 a 50:1. Consulte as instruções do corte, controle esta por desgaste e fissuras Assegure-se que o combustível esteja bem óleo ou o concessionário HITACHI para saber a antes de trabalhar. Se encontrar qualquer misturado antes de abastecer, agitando o relação de mistura exacta.
Página 108
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Arrancar o motor (Fig. 2-2, 2B) CUIDADO! Antes de arrancar o motor, assegure-se que o equipamento de corte não toque em nada. 1. Coloque o botão da ignição (1) na posição ON. (Fig. 2-2, 2B) * Pressione a bomba de enchimento (4) várias vezes, para que o combustível passe pelo reservatório ou tubo de retorno.
Página 109
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ADVERTÊNCIA! Ao cortar, opere o motor sempre a um regime Se a ferramenta de corte esbarrar contra superior a 6500 rpm. Tempos prolongados de pedras ou outros escombros, pare o motor e operação e regimes de rotações baixos controle a ferramenta e outras peças provocam um desgaste prematuro da...
Por isso deve ser contacto com o seu concessionário HITACHI. substituído periodicamente por um novo. Um filtro danificado deve ser substituído sempre.
Página 111
Ao substituir a lâmina, utilize apenas modelos fissuras. Uma ferramenta não centrada Após cada 100 horas de operação, ou uma vez recomendados pela HITACHI, com furo de provoca fortes vibrações e pode danificar a montagem de 25,4 mm (1 polegada) de diâ...
CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) Läs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk. Ägarhandbok SE-1...
Página 115
Betydelser av Symboler eller etiketter (OBSERVERA! Somliga apparater har inga sådana.) VARNING! Motoravgasen från denna produkt innehåller vissa kemikalalier som staten Kalifornien klassifiserat som kancerframkallande, fosterskadande eller nydaningsstörande ämnen. Bär alltid ögon-, huvud-och hörselskydd vid användning av maskinen. Läs, förstå och följ alla varningar och instruktioner i denna bruksanvisning och på...
Página 116
Akta dig för föremål som kastas ut från Använd halkskyddade och stadiga skodon. verktyget. 9,900rpm Klingan trycks tillbaka när den stöter mot ett Den maximala axelhastigheten visas. Använd hårt föremål under rotation. Detta förorsakar ett ingen skärtillsats vars max. rpm (rotationer per minut) är under axelns rpm.
Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Förklarar under eget ansvar, att produkten röjningsaggregat modell CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) till vilken denna deklaration tillhör, uppfyller samtliga väsentliga säkerhetskrav föreskrivna. i berörda direktiv.
1. Vad är vad? Det kan hända att det finns skillnader mellan den modell du har och den modell som visas på illustrationerna, eftersom denna bruksan-visning täcker flera modeller. Atlyd de instruk-tioner som är tillämpbara för Dim maskin. 1. Bränslepåfyllning 2.
Låt inte någon stå i närheten vid förgasar Låt inte någon stå i närheten vid justeringar. förgasarjusteringar. Använd endast tillbehör från HITACHI av de Använd endast tillbehör av de typer. som typer som tillverkaren rekommenderar till detta tillverkaren rekommenderar till detta red-skap.
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Montering Montering av skäranordningen ANMÄRKNING! 1. Sätt dit skäranordningen i stället. Om ditt verktyg har en etikett, som visar Drivaxel till motor (Fig. 1-1) 2. Se till att låstappen (1) passar i handtagets placering, bör anvisningarna följas. Skruva ut rörets låsbult (1) cirka tio varv så...
Página 121
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Montering av klingskydd Gasspjallets lending / kortslutningskablar (Fig. 1-8, 8B, 8E, 8F) Tag bort kåpan från luftrenaren. (Fig. 1-4) Anslut kortslutningskablarna. (Fig. 1-5) OBS! Koppla gasregleringsledningen till förgasaren. På...
Página 122
OBS ! (Fig. 1-8F) OBSERVERA! Vid användning av ett aluminiumhuvud Placera skyddet enligt indikeringen på etiketten, HITACHI (CH-100 eller CH-300) på enheten, när en etikett för skyddets placering finns på måste det vassa ändstoppet (2), som ingår i kanttrimmarens drivaxelrör.
Fig. 2-1 Montering av röjsågsklinga (Fig.1-10,10B) VARNING! (när sådan finns) För HITACHI BRAIN huvudet HITACHI Använd aldrig motorolja eller liknande. Kontrollera vid montering av en röjsågsklinga legegingshuvnd skall du endast använda en Blanda alltid bensin och olja i en separat och att den inte har några sprickor eller skador och...
Página 124
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Start (Fig. 2-2, 2B) VIKTIGT! Kontrollera före start att skärtillsatsen inte kan hugga tag i något föremål. 1. Skjut tändomkopplaren (1) i ON-läge. (Fig. 2-2, 2B) *Pumpa på handpumpens blåsa (4) tills bränslet strömmar in i blåsan eller returledningen (om sådana finns).
Página 125
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Klippning (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Stopp av motorn (Fig. 2-5) Kör motorn på över 6.500 varv/min. vid klippning. Sänk först motorns varvtal och låt den gå på Långvarig körning på lågt varvtal kan leda till att tomgång i några minuter.
Rätt tomgångsvarvtal har utbyte. uppnåtts när motorn går jämnt i alla lägen på ett varvtal där bladen står stilla. Kontakta HITACHI- återförsäljaren, om skärinsatsen efter justering av hastigheten fortfarande roterar. SE-13...
Página 127
Byt ut skadade delar. Vid klingans byte: Klingan skall bytas ut mot en Kontrollera att bladen är slipade och utan Cylinder (motorkylning) (Fig. 3-4B) klinga, som rekommenderas av HITACHI, med skador. ett 25,4 mm fästhål. Motorn är luftkyld, så att luften skall cirkulera Kontrollera att skärtillsatsen är centrerad,...
CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden maskinen tages i brug. Betjeningsvejledning DK-1...
Página 131
Betydning af symboler og mærker. (BEMÆRK! Nogle enheder er ikke forsynet med disse) ADVARSEL Motorudstødningen fra dette produkt indeholder kemikalier, som i staten Californien anses for at fremkalde kræft, fødselsskader og andre reproduktive skader. Brug altid beskyttelsesudstyr for øjne, hovedet og ører under brugen af denne enhed.
Página 132
Pas på udslynget Brug skridsikkert og stabilt 9,900rpm Viser det maksimale omdrejningstal. Brug ikke Der kan forekomme tryk mod klingen, hvis den knivsystemer, hvis maksimale omdrejningstal roterende klinge kommer i kontakt med en fast er lavere end akslens omdrejningstal. genstand i det område, der skal klippes. Der kan opstå...
Overensstemmelseserklæring Vi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklærer som eneansvarlig, at produktet buskrydder model CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) som denne erklæring vedrører, er i overensstemmelse med de væsentlige sikkerhedskrav,...
1. Hvad er hvad? Denne manual dækker flere modeller, derfor kan der være forskelle mellem billeder og din enhed. Brug de instruktioner, der gælder for din enhed. 1. Brændstofdæksel 2. Gashåndtag 3. Starthåndtag 4. Klingeafskærmning 5. Knivsystem 6. Drivakselrør 7. Håndtag 8.
Kontroller, at sikkerhedsskærmen sidder karburatorindstilling. korrekt. Hold andre væk, når du indstiller karburatoren. Hold andre væk ved indstilling af Brug kun originale HITACHI reservedele, som karburatoren. producenten anbefaler. Brug kun tilbehør, som er anbefalet af Transport og opbevaring producenten til denne maskine.
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Samleprocedur Montering af knivsystem BEMÆRK! 1. Sæt knivsystemet på plads. Hvis dit udstyr har en mærkat med håndterings- Drivaksel på motor (fig. 1-1) 2. Sørg for, at låsestiften (1) passer i rørets position på drivakselrøret, følg angivelsen. Løsn rørets sikringsbolt (1) ca.
Página 137
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Installation af knivens skærm Kabel til gashåndtag/stopsnor (Fig. 1-8, 8B, 8E, 8F) Afmonter luftfilterdækslet (fig. 1-4). Forbind stopsnorene (fig. 1-5). BEMÆRK! Slut enden af kablet til gashåndtaget til karbura- Skærmarmen kan på...
Página 138
Fig. 1-8F Fig. 1-9C BEMÆRK! (Fig. 1-8F) BEMÆRK! Ved brug af et HITACHI aluminiumshovede Hvis enheden er forsynet med en mærkat, der (CH-100 eller CH-300) på din enhed, skal den viser, hvordan afskærmningen monteres på dri- skarpe linjebegrænser (2), som er inkluderet i vakselrøret, skal du følge anvisningerne.
Bland (ryst) brændstofblandingen grundigt før du fylder på brændstoftanken. Når du monterer en klinge, skal du sørge for, at anbefales af producenten, til HITACHI BRAIN- der ikke er nogen revner eller skader på den, hoveder eller legerede HITACHI-hoveder. Brug Fyld brændstof på...
Página 140
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Start (Fig. 2-2, 2B) Inden du starter, skal du sikre dig, at knivsystemet ikke rører ved noget. 1. Sæt tændingskontakten (1) på positionen ON. (Fig. 2-2, 2B) * Tryk snapsepumpen (4) adskillige gange, så brændstoffet flyder gennem pumpen eller returrøret.
Página 141
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Klipning (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Standsning (fig. 2-5) Når du bruger enheden til klipning, skal du be- Reducer motorens hastighed, kør i tomgang i tjene motoren ved over 6.500 o/m. Hvis du nogle få...
UDFØRES AF ETHVERT Forkert brændstofblanding (for meget olie i grader, da forkert indstilling kan beskadige MOTORREPARATIONSVÆRKSTED ELLER benzinen) motoren. Kontakt din HITACHI-forhandler, hvis du INDIVID. Et snavset luftfilter. ikke er fortrolig med den type indstillinger. Vanskelige driftsforhold (f.eks. koldt vejr).
Página 143
Check at knivens møtrik er spændt Når du udskifter klinger, må du kun bruge de tilstrækkeligt. Cylinder (motorafkøling) (fig. 3-4B) klinger, der anbefales af HITACHI, med et • Kontrollér, at knivsystemet er korrekt Motoren luftkøles, og luften skal cirkulere frit 25,4 mm stort monteringshul.
CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) Bruksanvisningen må leses nøye før bruk av maskinen. Bruksanvisning NO-1...
Página 147
Betydning av symboler og etiketter. (MERK! Noen enheter har ikke slike) ADVARSEL Avgassene fra dette produktet inneholder stoffer som er kjent i Staten California som kreftfremkallende, arvestoffskadelige og reproduksjonsskadelige. Bruk alltid øye-, hode- og ørebeskyttelse når du bruker denne enheten. Les, forstå...
Página 148
Vær forsiktig med utkastet Bruk sklisikker og solid skotøy. 9,900rpm Støt mot bladet kan skje når det roterende Viser maksimum askelhastighet. Ikke bruk bladet kommer i kontakt med faste objekter i klippeutstyr som har en maksimal det kritiske området. En farlig reaksjon kan rotasjonshastighet som er lavere enn oppstå...
Konformitetserklæring Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklærer med vårt eneansvar at produktet, hekklipper modell CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) som denne deklarasjonen tilhører, er i overensstemmelse med de vesentlige sikkerhetskrav og direktiver.
1. Hva er hva? Siden denne bruksanvisningen er felles for flere modeller kan det være noen forskjeller mellom bilder og din enhet. Bruk de instruksjonene som gjelder din enhet. 1. Brennstoffdeksel 2. Gasshåndtak 3. Starthåndtak 4. Bladbeskyttelse 5. Klippetilbehør 6. Drivakselrør 7.
Hold andre unna når forgasseren justeres. Hold andre unna når forgasseren justeres. Bruk kun tilbehør som er anbefalt av Bruk kun originale HITACHI reservedeler som produsenten for denne enheten/maskinen. er anbefalt av produsenten. ADVARSEL! Ikke gjør endringer på...
Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Montering Montering av tilbehør MERK! 1. Sett tilbehøret sammen på sin plass Hvis din enhet har en merkelapp for hvor Drivaksel til motoren (Fig. 1-1) 2. Vær sikker på at låsepinnen (1) passer i håndtaket skal plasseres på...
Página 153
Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Montering av bladbeskyttelse Gass-ståltråd/stoppesnor (Fig. 1-8, 8B, 8E, 8F) Fjern dekselet på luftfilteret. (Fig. 1-4) Koble til stoppesnoren. (Fig. 1-5) MERK! Koble gasswireenden til forgasseren. (Fig. 1-6). Beskyttelsesbraketten kan allerede være Dekk til gass-ståltråden og stoppesnoren opp til montert til girkassen på...
Página 154
Fig. 1-9 Fig. 1-8F Fig. 1-9C MERK! (Fig. 1-8F) MERK! Hvis HITACHI aluminiumhode (CH-100 eller Hvis din enhet har merkelapp for CH-300) brukes på din enhet, må beskyttelsesplassering på drivakselrøret følges rettlinjebegrenseren (2), som er inkludert i denne instruksjonen. verktøvesken, festes på en sikker måte til...
ADVARSEL! Begynn alltid med å helle halvparten av (hvis slik utstyrt) Ved bruk av HITACHI BRAIN hoder eller bensinen som skal blandes inn i en kanne. Fyll Vær sikker på at klippebladet ikke har sprekker HITACHI legeringshoder må du kun bruke deretter på...
Página 156
Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Start (Fig. 2-2, 2B) FORSIKTIG! Før start påse at klippetilbehøret ikke er i berøring med noe. 1. Sett tenningsbryteren (1) i posisjon ON (PÅ). (Fig. 2-2, 2B) * Trykk på sugepumpeboblen (4) flere ganger slik at brennstoff flyter gjennom boblen eller returrøret.
Página 157
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Klipping (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Stoppe (Fig. 2-5) Under klipping kjøres motoren med et turtall Senk motorhastigheten og kjør den på over 6500. Lengre tids bruk ved lavt turtall kan tomgang i noen minutter, deretter settes slite ut clutchen for fort.
Harde kjørebetingelser (som kaldt vær). innstilling. Hvis du ikke er fortrolig med denne type Disse faktorene gir avleiringer på elektrodene i justering – søk hjelp hos din HITACHI forhandler. Justering av forgasseren (Fig. 3-1) tennpluggen som kan resultere i feilfunksjon og startvanskeligheter.
Página 159
Når bladet skal erstattes kjøp et som er sprekker. Erstatt beskyttelsen hvis det er Sylinder (motorkjøling) (fig. 3-4B) anbefalt av HITACHI med et 25,4 mm bulker eller sprekker. Kontroller at bladet er (en tomme) festehull. Motoren er luftkjølt og luft må sirkulere fritt rundt skarpt og uten sprekker.
CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) CG33EJ (SL) Lue ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä. Omistajan opas FI-1...
Página 163
Symbolien tai tarrojen merkitys. ( HUOM! Niitä ei ole joissakin laitteissa) VAROITUS Tuotteen moottorin pakokaasut sisältävät kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion viranomaisten mukaan aiheuttavat syöpää, vahingoittavat sikiötä tai muuten lisääntymistä. Käytä silmänsuojaimia, kypärää ja kuulonsuojaimia, kun käytät laitetta. Lue ja ymmärrä oppaan ja laitteen kaikk i varoituksen sekä...
Página 164
Käytä luistamattomia ja vankkoja Varo sinkoilevia 9,900rpm Terän heitto mahdollinen myös pyörivän terän Näytä akselin enimmäisnopeus. Älä käytä osuessa kiinteään kohteeseen, joka on leikkuulaitetta, jonka enimmäisnopeus on alle kriittisellä alueella. Koko laite ja käyttäjä voivat akselin nopeuden. lennähtää äkkinäisesti ja vaarallisen nopeasti. Ilmiöt on nimeltään TERÄN HETTO.
Jos joudut tilanteeseen, johon ei ole neuvoja Pyyhi kaikki roiskunut polttoaine ennen oppaassa, toimi harkiten. Jios tarvitset apua, moottorin käynnistämistä. ota yhteys HITACHI-myyjään. Jos tarvitset Siirry vähintään kolmen metrin päähän apua, ota yhteys koneen myyjään-Kiinnitä tankkauspaikasta ennen moottorin erityistä huomioita teksteihin, joita edeltävät käynnistämistä.
Página 168
kuva.1-1 kuva.1-1B kuva.1-2 kuva.1-3 kuva.1-3B 3. Kokoaminen Leikkuulaitteen kiinnittäminen HUOM! 1. Aseta leikkuulaite paikalleen. Jos laitteessa on vetoakselin putkessa Vetoakseli moottoriin (kuva 1-1) 2. Varmista, että lukkotappi (1) osuu putken suojuksen paikkamerkkitarra, huomioi se. Löysää lukkoruuvia (1) kymmenisen kierrosta, kohdistusreikään (2), eikä putki irtoa. jotta sen kärki estäisi putken työntämistä...
Terän asentaminen (kuva 1-10, 10B) VAROITUS! Täytä aluksi puolet bensiinistä. Lisää sitten kaikki öljy. Sekoita ravistamalla. Lisää loppu (Jos sisältyy) HITACHI BRAIN -päät tai HITACHI-seospäät: bensiini. Tarkasta ennen leikkuuterän asentamista, että käytä vain valmistajan suosittelemaa Sekoita huolellisesti ravistamalla ennen siinä ei ole halkeamia eikä vaurioita, ja että...
Página 172
kuva. 2-2 kuva. 2-2B kuva. 2-2C kuva. 2-3 Käynnistäminen (kuva. 2-2) HUOMIO! Tarkasta ennen käynnistämistä, että leikkuulaite ei kosketa mitään. 1. Käännä virtakytkin (1) asentoon ON. (Kuva 2-2, 2B) * Paina polttoainepumppua (4) useita kertoja, kunnes sen tai paluuputken läpi virtaa polttoainetta.
Página 173
kuva. 2-4 kuva. 2-4B kuva. 2-4C kuva. 2-5 kuva. 2-4D Leikkaaminen (kuva 2-4,4B, 4C, 4D) Pysäyttäminen (kuva 2-5) Käytä leikatessa käyntinopeutta yli 6500 Anna moottorin käydä jokunen minuutti k/min. Pienten nopeuksien käyttäminen joutokäynti ja katkaise sitten virta. pitkään voi nopeuttaa kytkimen kulumista. Leikkaa ruohoa oikealta vasemmalle.
Página 174
HUOLTAA, VAIHTAA TAI KORJATA MISSÄ Sytytystulpan kuntoon vaikuttavat: väärän säädön seurauksena. Jos et hallitse HYVÄNSÄ PIENKONEKORJAAMOSSA, TAI Väärin säädetty kaasutin. näitä säätöjä, ota yhteys HITACHI-myyjään. OMISTAJA VOI TEHDÄ NÄMÄ TYÖT ITSE. Väärä polttoaineseos (liikaa öljyä) Likainen ilmansuodatin Kaasuttimen säätäminen (kuva 3-1) Ilmansuodatin (kuva 3-2) Raskaat käyttöolot (esimerkiksi kylmä...
Página 175
Puhdista sytytystulppa ulkopuolelta. äänenvaimentimen tulosta 100 käyttötunnin Kun vaihdat terän, osat HITACHI Irrota tulppa ja tarkasta kärkiväli. Säädä 0,6 suosittelema, jossa on 25,4 mm (1") välein. mm:ksi, tai vaihda tulppa.