Stiga ST 4262 P Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ST 4262 P:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506790/0
05/2020
TYPE
ST 526 S
ST 625
ST 665
ST 665 T
ST 726 T
ST 767 H
IT
Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Снегорин управляван от право положение
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně vedená sněhová fréza - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Sneslynge betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Schneeräumer - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Quitanieves conducido de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kõndiva juhiga lumepuhur - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava lumilinko - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Chasse-neige à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana ralica za snijeg - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű hómaró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāms sniega tīrītājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Расчистувач на снег - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende sneeuwruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført snøslynge - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Odśnieżarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI
przeczytać niniejszą instrukcję.
RO
Plug de zăpadă cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Снегоочиститель с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Ručne vedená snehová fréza - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Snežni plug za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Čistač snega na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd snöslunga - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
-
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga ST 4262 P

  • Página 1 171506790/0 05/2020 Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Снегорин управляван от право положение TYPE УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ST 526 S ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. ST 625 Čistač...
  • Página 3 ENGLISH - Translation of the original instruction ................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ESPAÑOL - Traducción del Manual Original .................
  • Página 4 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Página 5 ST 526 S, ST 625, ST 665 ST 665 T, ST 726 T ST 767 H...
  • Página 8 ST 767 H ST 767 H ST 767 H...
  • Página 9 ST 526 S, ST 625, ST 665 ST 767 H ST 665 T, ST 726 T...
  • Página 10 DATI TECNICI type ST 526 S ST 625 ST 665 Motore LC170FDS G250 FDS LC 180 FDS Cilindrata Potenza Giri motore 3600 3600 3600 Carburante type gasoline gasoline gasoline Capacità serbatoio carburante Olio motore type SAE 5W-30 SAE 5W-30 SAE 5W-30 Capacità...
  • Página 11 DATI TECNICI type ST 665 T ST 726 T ST 767 H Motore LC 180 FDS LC 185 FDS LC 190 FDS Cilindrata Potenza Giri motore 3600 3600 3100 Carburante type gasoline gasoline gasoline Capacità serbatoio carburante Olio motore type SAE 5W-30 SAE 5W-30 SAE 5W-30...
  • Página 12 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Двигател Motor Motor Кубатура Kubikaža Obsah válců Мощност Snaga Výkon Обороти на двигателя Okretaji motora Otáčky motoru Гориво Gorivo Palivo Вместимост на резервоара за гориво Kapacitet rezervoara za gorivo Kapacita palivové...
  • Página 13 ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED FI - TEKNISET TIEDOT Motor Mootor Moottori Cilindrada Mootorimaht Sylinterin tilavuus Potencia Võimsus Teho Revoluciones motor Mootoripöörded Moottorin kierrosluku Carburante Kütus Polttoaine Capacidad depósito carburante Kütuse paagi maht Polttoainesäiliön tilavuus Aceite motor Mootoriõli Moottoriöljy Capacidad depósito aceite motor...
  • Página 14 LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Variklis Dzinējs Мотор Variklio tūris Cilindru tilpums Капацитет Galia Jauda Моќност Variklio apsukos Dzinēja apgriezieni Вртежи на моторот Kuras Degviela Гориво Kuro bako talpa Degvielas tvertnes tilpums Капацитет на резервоарот за гориво Variklio alyva Motoreļļa Масло...
  • Página 15 RO - DATE TEHNICE RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ SK - TECHNICKÉ PARAMETRE Motor Двигатель Motor Cilindree Объем Obsah valcov Putere Мощность Výkon Turații motor Число оборотов двигателя Otáčky motora Carburant Топливо Palivo Capacitate rezervor carburant Емкость топливного бака Kapacita palivovej nádrže Ulei de motor Моторное...
  • Página 16: Tabla De Contenido

    WARNING!: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep safe for future use. 8. STORAGE ..........13 INDICE 9. ASSISTANCE AND REPAIRS ..... 13 10. WARRANTY COVERAGE ......13 1. GENERAL INFORMATION ......1 11. MAINTENANCE TABLE ......14 2.
  • Página 17: Safety Regulations

    Work / Machine Area 1.2.2 Titles • Thoroughly check the area to be cleaned for any visible foreign objects. For example, The manual is arranged in chapters and mats, sleighs, tables, ropes, etc. paragraphs. The title of paragraph '2.1 Training" is •...
  • Página 18: Restrictions Of Use

    Conduct is forced to run at an excessive speed, • Do not direct the discharge chute's opening the risk of personal injury increases. against the wind, or toward persons, • Do not overload the machine by animals, vehicles, houses and similar, since driving it at a very high speed.
  • Página 19: About The Machine

    • Adhere strictly to the local regulations responsibility for damage or injury, to him/ governing the disposal of packaging, oil, herself or third parties, on the user. fuel, filters, damaged parts or any other element which may have an impact on 3.1.3 Type of users the environment;...
  • Página 20: Identification Label

    DANGER! Danger of fire or Auger protective cover explosion. Do not smoke, do not use K. Auger open flames or ignition sources L. Levelling shoes M. Headlights (optional) DANGER! Wear personal N. Wheels/Tracks ear protectors. O. Auger extension (optional) DANGER! Wear goggles. 4.
  • Página 21: Mounting The Forward Control And Auger Cables

    Screws for fixing the auger extension 4.5 DISCHARGE CHUTE ASSEMBLY 4.1.1 Unpacking 1. Put the discharge chute (fig. 9.A) on the flange coupling (fig. 9.B) making the two 1. Carefully open the packaging, paying holes at the base of the chute coincide. attention not to lose components 2.
  • Página 22: Levelling Shoes

    5.3 THROTTLE COMMAND 1. Place the auger extension on the upper part of the auger, as indicated Regulates the engine's r.p.m. in the figure (fig. 12.A). 2. Insert the screws and the nuts in the The positions indicated on the plate holes and tighten them (fig.
  • Página 23: Steering Lever

    1. To move forward, lower the lever (fig. 14.D) 5.12 CHUTE AND DEFLECTOR GUIDING until it comes into contact with the grip. (VERSION WITH HANDLE) 2. Release the lever to stop the forward movement of the machine. The discharge chute rotation is adjusted using the knob that allows guiding the 5.9 STEERING LEVER snow discharge in the desired direction.
  • Página 24: Using The Machine

    with the ground. The front part of the tracks 6.2.2 Traction and auger operation test remains lifted from the ground. It is used in special conditions (e.g. icy snow). Action Result To adjust the height of the auger, Start the machine The wheels and the auger proceed as follows: (section 6.3 );...
  • Página 25: Stop

    6.3.2 Warm start 6.3.6 Steering 1. Move the throttle control to The steering is operated in different manner, full capacity (fig. 15.C). based on the snowplough model. 2. Check that the choke is disengaged (fig. 15.D). ST 526 S, Turning the machine in 3.
  • Página 26: Operating Suggestions

    The fuel tap must be closed All controls and maintenance operations must be carried out with the machine off whenever the machine is not operating. and the engine off. Remove the key and read the applicable instructions before starting The engine may be very warm any cleaning or maintenance procedure.
  • Página 27: Check/Top-Up Engine Oil

    8. Fill with new oil. For the required oil the tank with a fuel quantity sufficient  quantity, see the "Technical data table". for finishing the last use (cap. 8). 9. Upon each refuelling, start the engine and let it run for at least 30 seconds. 7.3 CHECK/TOP-UP ENGINE OIL 10. Check that there are no oil leakages. 11.
  • Página 28: Nuts And Bolts

    or Authorised Service Centre, which have NUTS AND BOLTS the necessary knowledge and equipment to ensure that the work is carried out correctly, • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure maintaining the correct degree of safety and the the equipment is in safe working condition.
  • Página 29: Maintenance Table

    11. MAINTENANCE TABLE Intervention Frequency Paragraph First time Subsequently every MACHINE Check all fasteners Before each use Safety checks/check controls Before each use General cleaning and inspection After each use Clean the discharge area 5 hours / after every use Lubricate the drive shaft 25 hours / after every season Lubricate the auger shaft...
  • Página 30: Troubleshooting

    12. TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION 1. Failure to start Ignition key not inserted. Insert the ignition key No fuel Fill the tank with clean and pure fuel. Disengaged choke Engage the choke. Primer not pressed Press the primer Engine flooded Wait a few minutes before starting.
  • Página 31 Livello di potenza sonora garantito dB(A) j) Potenza netta installata n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia o) Castelfranco V.to, 07.05.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171516222_0...
  • Página 32 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Spazzaneve condotto a piedi / spalatura-sgombero neve...
  • Página 33 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Página 34 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 35 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

St 526 sSt 625St 665St 665 tSt 726 tSt 767 h

Tabla de contenido