Stiga ST 4851 AE Uso Y Mantenimiento
Stiga ST 4851 AE Uso Y Mantenimiento

Stiga ST 4851 AE Uso Y Mantenimiento

Quitanieves
Ocultar thumbs Ver también para ST 4851 AE:

Publicidad

Enlaces rápidos

BATTERY SNOW THROWER
СНЕГОРИН
ČISTAČ SNIJEGA
SNĚHOVÁ FRÉZA
SNESLYNGE
SCHNEERÄUMER
QUITANIEVES
LUMEPUHUR
LUMILINKO
CHASSE-NEIGE
RALICA ZA SNIJEG
HÓMARÓ
SPAZZANEVE A BATTERIA
SNIEGO VALYTUVAS
SNIEGA TĪRĪTĀJS
РАСЧИСТУВАЧ НА СНЕГ
SNEEUWRUIMER
SNØSLYNGE
ODŚNIEŻARKA
PLUG DE ZĂPADĂ
СНЕГООЧИСТИТЕЛЬ
SNEHOVÁ FRÉZA
SNEŽNI PLUG
ČISTAČ SNEGA
SNÖSLUNGA
ST 4851 AE
ST 8051 AE
Type ST 515 Li
ST 615 Li
INSTRUCTION MANUAL........................................... EN
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА...................................... BG
PRIRUČNIK S UPUTAMA.......................................... BS
INSTRUKTIONSMANUAL......................................... CS
INSTRUKTIONSMANUAL......................................... DA
GEBRAUCHSANWEISUNG...................................... DE
USO Y MANTENIMIENT............................................ ES
KASUTUSJUHEND................................................... ET
KÄYTTÖOPAS........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION.......................................... FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU....................................... HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS........................................... HU
MANUALE DI ISTRUZIONI........................................ IT
VARTOJIMO INSTRUKCIJA...................................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA.............................. LV
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА...................................... MK
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL.............................. NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD....................... NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI............................................ PL
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI.................................... RO
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ................... RU
NÁVOD NA POUŽITIE............................................... SK
PRIROČNIK Z NAVODILI........................................... SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIM.................................... SR
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL................... SV
171501356/5 05/2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga ST 4851 AE

  • Página 1 ST 4851 AE ST 8051 AE Type ST 515 Li ST 615 Li BATTERY SNOW THROWER INSTRUCTION MANUAL........... EN СНЕГОРИН УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА........BG ČISTAČ SNIJEGA PRIRUČNIK S UPUTAMA.......... BS SNĚHOVÁ FRÉZA INSTRUKTIONSMANUAL......... CS SNESLYNGE INSTRUKTIONSMANUAL......... DA SCHNEERÄUMER GEBRAUCHSANWEISUNG........DE QUITANIEVES USO Y MANTENIMIENT..........
  • Página 3 ENGLISH - Translation of the original instruction ................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ...
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 6 48 V...
  • Página 7 80 V 48 V 80 V...
  • Página 8 ST 515 Li ST 615 Li TECHNICAL DATA model ST 4851 AE ST 8051 AE Power voltage Motor rotations 2000 ± 10% 1900 ± 10% Working width 50,8 50,8 Weight 15,6 15,5 Maximum launch distance Dimensions Fig. 2 A = Length 1130 1135...
  • Página 9: Fr - Caractéristiques Techniques

    [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]  Напрежение и честота на захранване [2]  Napon i frekvencija napajanja [2]  Napájecí napětí a frekvence [3]  Обороти на двигателя [3]  Okretaji motora [3]  Otáčky motoru [4]  Работна ширина [4] Radna širina [4]  Pracovní záběr [5]  Маса [5] Masa [5]  Hmotnost [6] ...
  • Página 10: Hu - Műszaki Adatok

    [1] HR - TEHNIČKI PODACI [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] IT - DATI TECNICI [2]  Napon i frekvencija napajanja [2]  Tápfeszültség és -frekvencia Tensione di alimentazione [3]  Broj okretaja motora [3]  Motor fordulatszáma [3] Giri motore [4] Radna širina [4]  Munkavégzési szélesség [4] Larghezza di lavoro [5] Masa [5]  Tömeg [5] Massa [6] ...
  • Página 11 [1] RO - DATE TEHNICE [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [2]  Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [2]  Напряжение и частота питания [2]  Napájecí napětí a frekvence [3]  Turaţii motor [3]  Число оборотов двигателя [3]  Otáčky motoru [4]  Lăţime de lucru [4]  Ширина рабочей зоны [4]  Pracovní záběr [5] Masă [5]  Масса [5]  Hmotnost [6]  Distanţă maximă de lansare [6] ...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    VAROITUS!: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN KONEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ 1.  YLEISTÄ ............1 2.  TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET....2 KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN 3. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN....5   3.1  Laitteen kuvaus ja käyttötarkoitus ..5 Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka    3.2  Turvamerkinnät ........6 sisältävät erityisen tärkeää turvallisuutta  3.3 Tunnistustarra ........6 tai toimintaa koskevaa tietoa, on merkitty ...
  • Página 13: Turvallisuusmääräykset

    tai vahingoista, jotka hän  2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET aiheuttaa muille ihmisille  tai heidän omaisuuksilleen.  2.1 KOULUTUS Käyttäjän vastuulla on  arvioida maaston mahdolliset  Lue nämä ohjeet vaarat ja ryhtyä tarvittaviin  huolellisesti ennen varotoimenpiteisiin omansa  laitteen käyttöä. ja muiden turvallisuuden  takaamiseksi, erityisesti kun  Tutustu vipuihin ja työskennellään kaltevilla,  laitteen oikeaan käyttöön. epätasaisilla, liukkailla tai  Opi pysäyttämään moottori epävakailla pinnoilla. nopeasti. Näiden varoitusten 2.2 ESITOIMENPITEET lukematta jättäminen saattaa aiheuttaa tulipalon ja/tai Henkilönsuojaimet vakavan loukkaantumisen.
  • Página 14: Käytön Aikana

    • Älä koskaan käytä lumilinkoa  Minkä tahansa aitojen, autojen, ikkunoiden,  sähkölaitteen pysyvän lasiaitojen jne. lähellä ellei liitännän sähköverkkoon poistokourun ohjauslevyä  saa tehdä ainoastaan ole kunnolla säädetty.. pätevä sähkömies voimassa • Älä laita käsiä ja jalkoja  olevien säännösten mukaan. pyörivien osien lähelle.  Virheellinen kytkentä saattaa Pysyttele aina etäällä lumen  aiheuttaa henkilövahinkoja poistokourun aukosta. mukaan lukien kuoleman. • Jos lumilinko osuu vieraisiin  esineisiin tai epätavallista 2.3 KÄYTÖN AIKANA tärinää esiintyy, irrota akku ...
  • Página 15 Käytön rajoitukset asennettujen varaosien • Älä käytä laitetta  käyttäminen vaarantaa poikkisuunnassa rinteessä.  laitteen turvallisuuden ja voi Aja mäessä aina ylhäältä  aiheuttaa onnettomuuksia alas ja päinvastoin. Ole aina tai henkilövahinkoja. erityisen varovainen kun  Valmistajalla ei ole vaihdat suuntaa mäessä.  minkäänlaista vastuuta Vältä jyrkkiä mäkiä. tällaisissa tapauksissa. • Älä koskaan käytä laitetta  ilman siihen kuuluvia  Huolto suojuksia tai jos niitä ei  • Jos akku on viallinen, tulee  ole asennettu oikein.
  • Página 16: Laitteeseen Tutustuminen

    hävityksestä vastaavalta  2.5 YMPÄRISTÖNSUOJELU elimeltä tai jälleenmyyjältä. Ympäristönsuojelun tulee  Käyttöiän lopussa, hävitä  olla keskeisellä sijalla  akut kiinnittämällä riittävästi  käytettäessä laitetta.  huomioita ympäristöömme.  • Vältä aiheuttamasta  Akku sisältää sekä sinulle  häiriötä naapureille. että ympäristölle vaarallista  • Noudata tarkasti  materiaalia. Se on irrotettava ja  paikallisia säädöksiä,  hävitettävä erillisessä paikassa,  koskien pakkausten, öljyn,  joka hyväksyy litiumioniakkuja. polttoaineen, suodattimien,  kuluneiden osien tai minkä  Käytettyjen tuotteiden ja  tahansa ongelmajätteen  pakkausmateriaalien  hävitystä. Näitä jätteitä  erillinen keräys sallii  ei saa heittää tavallisen materiaalien kierrätyksen ja  sekajätteen joukkoon, vaan  uusiokäytön. Kierrätettyjen  ne on kerättävä talteen  materiaalien uudelleenkäyttö  erikseen ja vietävä niitä varten  auttaa ennaltaehkäisemään  olevaan erilliseen jätteiden ympäristön saastumista ja ...
  • Página 17: Turvamerkinnät

    vaarallista ja aiheuttaa vahinkoja henkilöille  VAARA! Pidä työaluetta vapaana  ja/tai esineille. Sopimattomaksi käytöksi  henkilöistä, lapsista ja eläimistä. katsotaan (esimerkiksi, mutta ei ainoastaan): VAARA!  Pyörivä roottori. Pysy aina  • Laitteen käyttö korotetuilla pinnoilla  kaukana lumen poistoaukosta. kuten katot, autotallit, katokset tai  muut rakenteet tai rakennukset. VAARA! Pidä kädet ja jalat  • Ruuvisyöttimen käynnistys jos  poissa pyörivistä osista. paikalla on muuta kuin lunta (esim.  maa, ruoho, kivet tms.). VAARA! Käsiä ei saa työntää  • Kuormien vetäminen tai työntäminen. poistokanavaan kun ruuvisyötin  • Älä kuljeta matkustajia. liikkuu. Pysäytä moottori ennen  kuin poistokouru tukkeutuu TÄRKEÄÄ Laitteen virheellinen käyttö VAARA! Käytä kuulosuojaimia saa takuun raukeamaan ja vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta siirtämällä käyttäjälle kaikki omista tai kolmansille VAARA! Käytä suojalaseja osapuolille koituvista vahingoista tai l oukkaantumisista siirtyvän vastuun.
  • Página 18: Pääosat

    Kirjoita laitteen tunnistustiedot tarrassa Kuva oleviin tarkoituksenmukaisiin paikkoihin,  Kahvan kiinnitysruuvit  4.D, 4.E joka on kiinnitetty takakanteen. ja välikappaleet Kahvan kiinnitysruuvit  4.F, 4.G TÄRKEÄÄ Käytä tuotteen tunnistustarrassa ja välikappaleet annettuja tunnistavia nimiä. Virta-avain Kahvassa oleva kaapelin ohjain TÄRKEÄÄ Käytä tunnistavia Ohjauslevy nimiä joka kerta kun valtuutettuun huoltokorjaamoon otetaan yhteyttä. Ohjeet TÄRKEÄÄ Esimerkki 4.2 PAKKAUKSEN PURKAMINEN vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta löytyy käyttöoppaan viimeisiltä...
  • Página 19: Hallintalaitteet

    2. Yhdistä molemmissa sivuissa olevat  5.6 LED-VALOJEN KYTKIN kielekkeet kiertoaukkoihin (kuva 6.B). 3. Työnnä, kunnes tapit kytkeytyvät  Sytytä valot työntämällä kytkintä  tarkoituksenmukaisiin aukkoihin (klik). eteenpäin (kuva 8.E). I = ON: valot päällä 4.6 KAAPELIN OHJAIMEN ASENNUS O = OFF: valot sammutettu Asenna johto kaapelin ohjaimeen  (kuva 4.I) ja kiinnitä se välikahvaan. 6. LAITTEEN KÄYTTÖ TÄRKEÄÄ Noudatettavat 5. HALLINTALAITTEET turvallisuusmääräykset laitteen käytön aikana on kuvattu luvussa 2. Noudata tarkalleen kyseisiä...
  • Página 20: Käynnistys / Työ

    vähentäen näin mahdollisuutta, että  Jos mikä tahansa tuloksista poikkeaa tuuli kuljettaa ne väärille alueille. seuraavissa taulukoissa osoitetuista • Työn loputtua, jätä laite käyntiin  arvoista, laitetta ei ole mahdollista käyttää! muutamaksi minuutiksi. Näin estetään  Toimita laite huoltokeskukseen laitekohtaisia jään muodostumista ulostuloaukkoon. tarkastuksia ja korjaustoimenpiteitä varten. 6.5.1 Kuiva ja normaali lumi 6.3 KÄYNNISTYS / TYÖ Paksuudeltaan korkeintaan 20 cm lumi  Lumilingon käynnistys voidaan poistaa nopeasti toimimalla vakaalla ...
  • Página 21: Akun Lataus Ja Hoito

    • Akku on varustettu suojuksella, joka  8. HUOLTO estää latauksen jos ympäristölämpötila  ei ole välillä 0  - +45 °C. • Akku voidaan ladata milloin tahansa, myös  8.1 YLEISTÄ osittain, ilman vaaraa sen vaurioitumisesta. TÄRKEÄÄ Noudatettavat Akun latauksen tarkistus turvallisuusmääräykset laitteen käytön Tarkistaaksesi akun lataustason, paina  aikana on kuvattu kappaleessa 2.4. Noudata painiketta (kuva 11.A)  joka aktivoi 3 tai 4 LEDiä  tarkalleen kyseisiä ohjeita estääksesi (kuva 11.B), joiden merkitys on seuraava: vakavia riskitilanteita tai vaaroja. Kaikki huoltoa koskevat tarkastukset Akun lataus ja toimenpiteet on suoritettava laite 48 V...
  • Página 22: Varastointi

    • Puhdista lumilinko sisältä ja  • Valtuutetut huoltokorjaamot käyttävät  ulkoa tarkoituksenmukaisella  vain alkuperäisiä varaosia. Alkuperäiset  harjalla ja/tai paineilmalla. varaosat ja varusteet on kehitetty  tarkoituksenmukaisesti laitteille. • Muita kuin alkuperäisiä varaosia ja  Älä koskaan pese lumilinkoa vedellä, varusteita ei hyväksytä. Muiden kuin  sillä sähkölaitteet voivat vahingoittua alkuperäisten varaosien ja lisävarusteiden  aiheuttamalla sähköiskun vaaran. käyttö saa takuun raukeamaan. • On hyvä jättää laite kerran vuodessa  valtuutettuun huoltokeskukseen  9. VARASTOINTI turvalaitteiden huoltoa, apua ja tarkastusta varten. Kun laitetta on varastoitava yli 30 vuorokautta: 1. Puhdista lumilinko huolellisesti. 11. TAKUUSUOJA 2.
  • Página 23: Vikojen Paikannus

    13. VIKOJEN PAIKANNUS VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE 1. Laite ei käynnisty Akku puuttuu tai sitä ei ole  Tarkista, että akku on asetettu  asetettu oikein paikoilleen oikein paikoilleen Ylikuormituksen suojaus lauennut Odota muutama sekunti  automaattista palautusta varten.  Ruuvisyöttö on käynnissä  Vapauta käynnistysohjaus  eikä moottori käynnisty välittömästi ja poista este. Kokeile  sitten käynnistystä uudelleen. 2. Moottorin pyörintä  Ruuvisyöttö tai poistokouru Puhdista ruuvisyöttö ja kouru.  on vaivalloista. ovat tukossa, lukittuneet esteiden  Irrota mahdolliset liat tai vieraat  vuoksi tai vahingoittuneet. esineet. Vaihda vialliset osat. Lauhduttimessa on vika. Ota yhteys huoltoon tai jälleenmyyjään. 3. Moottori pysähtyy  Toimintahäiriö sähköosassa Ota yhteys huoltoon tai jälleenmyyjään. äkillisesti Ylikuormituksen suojaus lauennut Odota 10 minuuttia ja kokeile uudelleen.
  • Página 24 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Spazzaneve condotto a piedi, spalatura/sgombero neve...
  • Página 25 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Spazzaneve condotto a piedi, spalatura/sgombero neve...
  • Página 26 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Página 27 © by STIGA SpA • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten  forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет  быть  изменено  без  преомления • Možnosť  zmien  bez  predošlého  upozornenia • Lahko  pride  do  sprememb  brez  predhodnega ...
  • Página 28 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

St 8051 aeSt 515 liSt 615 li

Tabla de contenido