Messa in funzione ▪ Puesta en servicio ▪ Θέση σε λειτουργία
Prima di mettere in funzione lo strumento, soprattutto dopo aver eseguito lavori di pulizia o riparazione, occorre
controllare di volta in volta che tutte le viti e i dadi siano ben stretti nonché la tenuta stagna sia dello strumento
che dei tubi.
Asegúrese antes de cada puesta en servicio y, especialmente, después de cada limpieza o de trabajos de repara-
ción de que todos los tornillos y tuercas estén apretados y de que el aparato y las mangueras no presenten fugas.
Πριν από κάθε θέση σε λειτουργία, ιδιαίτερα μετά από κάθε καθαρισμό και μετά από επισκευές, να ελέγχετε την
καλή στερέωση όλων των βιδών και παξιμαδιών, καθώς και τη στεγανότητα της συσκευής και των σωλήνων.
28
Collegare lo strumento con un attacco fi lettato* o un raccordo
ad attacco rapido NW 2,7 mm* o un fl essibile* ad un com-
pressore appropriato*.
Conecte el aparato mediante un racor de empalme* o un
acoplamiento rápido NW 2,7 mm* a una manguera* y una
fuente de aire comprimido apropiada*.
Συνδέστε τη συσκευή με τη βιδωτή σύνδεση* ή με τον
ταχυσύνδεσμο NW 2,7mm* σε σωλήνα* ή κατάλληλη πηγή
πεπιεσμένου αέρα.
Aria compressa consigliata
(a seconda del colore/base)
Aire comprimido recomendado
(dependiendo de la pintura/base)
Συνιστώμενη πίεση αέρα
(ανάλ. με τη βαφή/την επιφάνεια)
Aria compressa massima
Presión máxima de aire
Μέγ. πίεση αέρα
Si possono utilizzare tutti i colori o vernici per aerografi a
aventi una consistenza simile al latte, il colore va poi diluito a
seconda dei casi.
Son apropiadas todas las pinturas y lacas de aerógrafo
estándares que presenten una consistencia similar a la de la
leche; si procede, diluya la pintura convenientemente.
Κατάλληλες είναι όλες οι κοινές βαφές Airbrush ή τα βερνίκια
με γαλακτοειδή υφή, η βαφή να διαλυθεί ανάλογα.
* non fornito in dotazione
* no incluido en el volumen de suministro
* δεν συμπαραδίδεται
1,5 - 3 bar
14,5 - 43,5 psi
(2,0 bar)
(29 psi)
4 bar
58 psi