Página 1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS Guide d’utilisation - Chargeur Page 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Lea todas las instrucciones antes de usar. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES Manual de instrucciones - Cargador Página 19 Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones SCA 8 TCL 6...
About this manual ........ Meaning of the LEDs......Safety instructions ....... Working instructions......IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Service and maintenance ....Further safety instructions ....Accessories .......... Festool charger ........Environment......... Technical data........Intended use......... Symbols Symbol Significance Symbol Significance Safety class II...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1.SAVE THESE INSTUCTIONS. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Models SCA 8 / TCL 6. 2.Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on bat- tery charger, battery, and product using battery.
Página 4
sulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. 3.Don’t expose chargers to rain or wet conditions. Water entering a charger will in- crease the risk of electric shock. 4.Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the charger or pull the plug from an outlet.
– There is a risk of vapours being released if the battery pack is damaged or not used correctly. The vapours could irritate your airways. Seek fresh air and consult a doctor if you feel unwell. Festool charger and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica- NOTE: This equipment has been tested and found to tions.
Intended use Chargers suitable 18.0 V (5S2P) 2.6 Ah, 3.0 Ah, 4.2 Ah, 5.2 Ah*, – for charging Festool Li-ion battery packs: BP, 6.2 Ah* BPS and BPC in the following voltage and current – For internal use only classes: * rapid charging battery packs 10.8 V (3S1P)
In North America, only Festool machines with The charger TCL 6/SCA 8 has two elongated holes the voltage specifications 120 V/60 Hz may be on its back. It can be mounted on a wall using two used.
Place battery pack during charging in a well venti- of the charger: lated area. AIRSTREAM (SCA 8 only) The SCA 8 charger is fitted with a fan and actively supports cooling of the BP 18 Li-AS battery packs.
– Keep the connecting contacts on the charger clean. Any maintenance or repair work that requires – Do not cover the vents [1-6] on the SCA 8 charger. opening of the motor or gear housing should only be carried out by an authorised Customer Service...
Signification des LED......Consignes de sécurité......Consignes de travail ......Consignes de sécurité importantes..Entretien et maintenance ....Consignes de sécurité additionnelles.. Accessoires .......... Chargeur Festool........Environnement........Caractéristiques techniques ....Utilisation en conformité avec les ins- tructions ..........Symboles Sym-...
Consignes de sécurité importantes 1.CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation pour le chargeur de batterie Modèles SCA 8 / TCL 6. 2.Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et avertisse- ments sur le chargeur de batterie, la batterie et le produit en utilisant la batterie.
Página 12
sez-vous à un électricien qualifié. En cas de défaillance ou de défectuosité élec- trique de l’appareil, une mise à la terre offre un trajet de faible résistance à l’électricité qui autrement risquerait de traverser l’utilisateur. 2.L’appareil à double isolation est équipé d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre), qui ne peut se brancher que d’une seule façon dans une prise polarisée.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS 1.Lorsque le bloc-batterie n’est pas en service, tenez-le à l’écart d’autres objets métalliques /trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, etc.) susceptibles d’établir un contact électrique entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut produire des étincelles et constitue un risque de brûlures ou d’incendie.
– Contacter le détaillant ou consulter un techni- toute interférence soit exclue. Si cet équipement cien radio/télé qualifié. cause des interférences nuisibles à toute réception Caractéristiques techniques Chargeur TCL 6 SCA 8 Tension d'alimentation (entrée) 120 V~ 120 V~ Fréquence 60 Hz 60 Hz...
Utilisation en conformité avec les instructions Chargeurs adaptés – seulement pour une utilisation en intérieur. – pour charger les batteries Li-Ion Festool : BP, * Batteries à charge rapide BPS et BPC des classes de tension et de courant suivantes : AVERTISSEMENT 10.8 V (3S1P)
[1-1]. Fixation murale du chargeur Le chargeur TCL 6/SCA 8 est pourvu sur sa face ar- rière de deux trous oblongs. Il peut être fixé sur un mur au moyen de deux vis (p. ex. vis à tête demi- ronde ou vis à...
Chargez toujours les batteries dans un endroit bien 15 min 5 min aéré. Le chargeur SCA 8 affiche en outre le temps AIRSTREAM (uniquement SCA 8) de charge maximal restant au niveau des LED [1- 3] : Le chargeur SCA 8 est équipé d'un ventilateur,...
Si vous utilisez des accessoires et consommables Les références des accessoires et des outils fi- d'autres marques, la qualité du résultat peut être gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet dégradée et les recours en garantie peuvent être sous "www.festoolusa.com".
Significado de las luces LED....Indicaciones de seguridad....Instrucciones de trabajo ...... Instrucciones de seguridad importantes 20 Mantenimiento y cuidado..... Indicaciones de seguridad adicionales Accesorios ..........Cargador Festool ......... Medio ambiente........Datos técnicos ........Uso conforme a lo previsto....Símbolos Sím- Significado Sím-...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones de segu- ridad y funcionamiento importantes para el cargador de batería Modelos SCA 8 / TCL 6. 2.Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y las marcas de ad- vertencia en el cargador de la batería, la batería y el producto usando la batería.
Página 21
estropearan, la conexión a tierra ofrece una vía de mínima resistencia para desviar la corriente eléctrica del usuario. 2.Herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polarizado (un filo es más ancho que el otro). Este enchufe solo encaja de una manera en la toma de corriente polarizada.
cortocircuito entre ambos contactos del acumulador puede producir chispas, incen- dios o fuego. 2.Compruebe si hay alineación incorrecta o trabadura de partes movibles, rotura de partes, o cualquier otra condición que puedan afectar el funcionamiento de la he- rramienta. En caso de daños, arregle la herramienta antes de usarla. Muchos ac- cidentes son causados por herramientas con mal mantenimiento.
Uso conforme a lo previsto Cargadores apropiados 10,8 V (3S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah – para cargar las baterías de litio de Festool: BP, 10,8 V (3S2P) 2,6 Ah, 3,0 Ah BPS y BPC de las siguientes clases de tensión y...
[1-1] Compartimento de carga [1-2] Batería [1-3] Indicación de tiempo de recarga restante (solo SCA 8) [1-4] Indicación de estado de carga [1-5] Enrollacables [1-6] Orificios de ventilación (solo SCA 8) BP... 18 Li BPC 18 ... Ergo Li TCL6 SCA 8 READY >...
Introducir la batería [1-2] en el compartimento de carga[1-1]. Fijación mural del cargador La parte posterior del cargador TCL 6/SCA 8 pre- senta dos orificios alargados. De esta forma, se puede colgar de la pared mediante dos tornillos (p. Significado de las luces LED Después de enchufar el cargador, todas las luces...
Utilizar las baterías solo en espacios bien ventila- dos. AIRSTREAM (solo SCA 8) El cargador SCA 8 está equipado con un ventilador para contribuir activamente a la refrigeración de la batería BP 18 Li-AS. Mantenimiento y cuidado ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación...