Hitachi CS 36DL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CS 36DL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual available
for other users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in
safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
CS 36DL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Chain Saw
Scie à chaîne à batterie
Sierra de cadena batería

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hitachi CS 36DL

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Chain Saw CS 36DL Modèle Scie à chaîne à batterie Modelo Sierra de cadena batería...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..... 3 APPLICATIONS ............14 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 REMOVAL AND INSTALLATION MEANINGS OF SYMBOLS ........3 METHOD OF BATTERY ........14 WHAT IS WHAT? ............4 CHARGING METHOD ..........14 BEFORE USE ............
  • Página 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4: What Is What

    English WHAT IS WHAT? 1. Switch : Device activated by the fi nger. 2. Lock-off button : Button that prevents the accidental operation of the trigger. 3. Chain brake : Device for stopping or locking the saw chain. 4. Spiked bumper : Device for acting as a pivot when in contact with a tree or log.
  • Página 5: Safety

    English SAFETY GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Página 6 English g) If devices provided A charger that is suitable for one type of connection dust extraction battery pack may create a risk of fi re when collection facilities, ensure these are used with another battery pack. connected and properly used. b) Use power tools only with specifi...
  • Página 7: Chain Saw Safety Warnings

    English 10. Keep handles dry, clean, and free from oil CHAIN SAW SAFETY WARNINGS and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control. 1. Keep all parts of the body away from the saw 11. Cut wood only. Do not use chain saw for chain when the chain saw is operating.
  • Página 8: Additional Safey Warnings

    Hitachi Authorized Service Center. then plan the felling procedure. 7. Install the saw chain properly, in accordance Careless felling may result in injury.
  • Página 9: Important Safety Instructions For Battery Charger

    24. If the warning label is no longer visible, peels off or is otherwise unclear, apply a new warning become entangled in the tree, switch off and use a wedge. label. For the warning label, refer to your Hitachi 14. During use, unit performance deteriorates, or you notice any abnormal Authorized Service Center.
  • Página 10: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    CAUTION 13. ALWAYS wait at least 15 minutes between Use only Hitachi battery type BSL3620. charges to avoid overheating the charger. Other types of batteries may burst and 14. ALWAYS disconnect the power cord from its cause injury! receptacle when the charger is not in use.
  • Página 11: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 2. Do not pierce battery with a sharp object such CAUTION ON LITHIUM-ION as a nail, strike with a hammer, step on, throw BATTERY or subject the battery to severe physical shock. 3. Do not use an apparently damaged or To extend the lifetime, the lithium-ion battery deformed battery.
  • Página 12: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this instruction manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 13: Specifications

    English ○ Battery (BSL3620) 2. Battery Charger (UC36YRSL) Cooling fan Ventilation holes Pilot lamp Terminals Rail for connecting the battery Battery cover Latch Nameplate Nameplate Caution plate SPECIFICATIONS 1. Cordless Chain Saw (CS36DL) Model CS36DL Motor DC motor Type: 91PX-45XJ Type of chain Pitch: 3/8"...
  • Página 14: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION WARNING APPLICATIONS Do not use the electrical cord ○ Cutting of timber/logs damaged. Have repaired ○ Pruning, felling of garden trees immediately. REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY 2. Insert the battery to the battery charger. Insert the battery into the battery charger as ○...
  • Página 15: Li-Ion Battery

    English Table 2 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging While Lights continuously Lights The pilot charging lamp lights Lights for 0.5 seconds. Does not light or blinks in Charging Blinks...
  • Página 16: Before Use

    English ● If the battery charger does not work while 1. Removing the side cover (Fig. 3) 1 Rotate the knob once to loosen it. the battery is mounted correctly, it is probable that the battery or charger is 2 Rotate the tension dial half a turn to loosen it. 3 Using the supplied hexagonal bar wrench, malfunctioning.
  • Página 17: Inspection And Preparation

    English 4. Installing the side cover 0.02"-0.04" (1) Align the bolt with the bolt hole (Fig. 7) (0.5-1 mm) Drive link Bolt hole Saw chain Bolt Guide bar Fig. 7 (2) Adjust the tension dial of the side cover so that Fig.
  • Página 18 Oil sight glass Hitachi Authorized Service Center. Fig. 15 Release ○ If the chain oil supplied runs out, use Hitachi Actuation chain oil sold separately or equivalent chain oil on the market. Pull ○ The chain oil lubricates automatically.
  • Página 19 English ○ Be careful to avoid dust or other foreign matter from entering the oil tank. If dust and other foreign matter enter the oil tank, the unit may fail. ○ Chain oil left in the tank may leak due to the structure of this unit.
  • Página 20: About Remaining Battery Indicator

    English ABOUT REMAINING BATTERY CUTTING PROCEDURES INDICATOR WARNING ● Prior to operation, ensure that chain brake When pressing the remaining battery indicator works. switch, the remaining battery indicator lamp lights ● During use, grip the handle securely with and the battery remaining power can be checked. both hands.
  • Página 21 English 1. General cutting procedures (6) As well as carefully studying the handling (1) Switch ON the power while keeping the saw instructions, ensure practical instruction in slightly away from the wood to be cut. Start the operation of the chain saw prior to use, or sawing only after the unit has reached full at least practice working with the chain saw speed.
  • Página 22 English CAUTION ● When cutting off branches which touch the ground, be careful that the guide bar does not become bound by pressure. ● During the fi nal cutting stage, beware of the log suddenly rolling. 2" 45° 3. Log cutting (5 cm) When cutting a log positioned as shown in Fig.
  • Página 23: Sharpening Of The Chain Blade

    English Chain catcher ○ The chain catcher is located on the power head just below the chain to further prevent the 30° possibility of a broken chain striking the chain saw user. ○ When the saw chain is cut, replace it with a new one referring to "Installing (replacing) saw Round fi...
  • Página 24: Maintenance And Inspection

    English After fi ling away the depth gage, round off the Depth gage jointer front side of the depth gage as it was. (Fig. 36) Flat fi le After sharpening the saw chain, place it into chain oil to wash off the fi lings. If fi...
  • Página 25 The battery is recyclable. At When replacing the carbon brush with a new the end of it’s useful life, under various one, be sure to use the Hitachi Carbon Brush state and local laws, it may be illegal to Code No. 999068.
  • Página 26 C: No. Used D: Remarks CAUTION Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Página 27: Accessories

    ALWAYS use only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 28: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Hitachi Authorized Service Center. Symptom Possible cause Remedy Charger The Charge lamp...
  • Página 29: Informations Importantes De Sécurité

    és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Página 30: Description

    Français DESCRIPTION 1. Interrupteur: appareil activé par le doigt. 2. Bouton de verrouillage: bouton empêchant une manipulation accidentelle de la gâchette. 3. Frein de chaîne: dispositif permettant d’arrêter ou de verrouiller la chaîne de scie. 4. Griff e d'abattage: dispositif qui tient lieu de pivot quand l'outil entre en contact avec un arbre ou un billot de bois.
  • Página 31: Sécurité

    Français SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 32 Français c) Empêcher les démarrages intempestifs. d) Stockez les outils électriques inutilisés Veiller à ce que l’interrupteur soit en hors de la portée des enfants et ne pas position d’arrêt avant de brancher à laisser des personnes non familiarisées une source d’alimentation et/ou une avec l’outil ou ces instructions utiliser batterie, de ramasser l’outil au sol ou de l’outil électrique.
  • Página 33: Avertissements De Sécurite Relatifs À La Scie À Chaîne

    Français 6) Service 3. Tenez l’outil électrique par les surfaces de prise a) Faire entretenir l’outil électrique par un isolées uniquement, pour empêcher que la scie technicien habilité à l’aide de pièces de n’entre en contact avec des câbles cachés. Les rechange identiques exclusivement.
  • Página 34: Autres Avertissements De Sécurité

    à chaîne. arrêtez immédiatement de l’utiliser et faites- ○ Ne visez pas trop haut ou ni n’exécutez le réparer par le centre de maintenance agréé une coupe située au-dessus du niveau de Hitachi. votre épaule. Vous éviterez ainsi un contact...
  • Página 35 Si la chaîne reste en mouvement, vous vous retournez-le au centre de maintenance agréé exposez à des accidents. Hitachi afi n de le faire contrôler et réparer. 10. De manière générale, les travaux doivent être Si vous continuez à l’utiliser, vous risquez de entrepris par une seule personne.
  • Página 36: Consignes De Sécurité Impor Tantes Pour Le Chargeur De Batterie

    QUE les batteries rechargeables Vidangez l’huile et gardez l’outil dans un HITACHI utilisées dans le modèle BSL3620. endroit sec, hors de portée des enfants, ou Les autres types de batterie pourraient dans un placard fermé à clé.
  • Página 37: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIE ampères, calculer la capacité en ampères HITACHI DE BSL3620. LES AUTRES TYPES correspondante en divisant la capacité en DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER ampères par la capacité de tension, par OU PRO VOQUER DES BLESSURES.
  • Página 38: Précautions Relatives À La Batterie Au Lithium Ion

    Français 9. NE JAMAIS utiliser transformateur- 1. Assurez-vous que les copeaux et la poussière élévateur pour la recharge. ne s’accumulent pas sur la batterie. 10. NE JAMAIS utiliser de générateur de moteur ○ Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les ni d’alimentation CC pour la recharge. copeaux et la poussière ne tombent pas sur la 11.
  • Página 39 Français 2. En cas de projection de liquide ayant fuit de 3. En cas de détection de rouille, de mauvaise la batterie sur votre peau ou vos vêtements, odeur, de surchauff e, de décoloration, de rincez immédiatement ces derniers à l’eau déformation et/ou autres anomalies lors de la claire (au robinet).
  • Página 40: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 41: Spécifications

    Français ○ Batterie (BSL3620) 2. Chargeur de batterie (UC36YRSL) Orifi ces de ventilation Ventilateur de refroidissement Bornes Couvercle Lampe témoin Rail de connexion de batterie de la batterie Loquet Plaque signalétique Plaque signalétique Plaque de précaution SPÉCIFICATIONS 1. Scie à chaîne à batterie (CS36DL) Modèle CS36DL Moteur...
  • Página 42: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT UTILISATION Ne pas utiliser le cordon électrique ○ Découpe de bûches/bois s’il est endommagé. Le faire réparer ○ Abattage, élagage d’arbres immédiate ment. MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION DE LA BATTERIE 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie ○...
  • Página 43 Français Tableau 2 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. Avant la Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. Clignote recharge (Eteint pendant 0.5 seconde) Pendant la S’allume sans interruption S’allume La lampe recharge témoin S’allume pendant 0.5 seconde. s’allume ou Recharge Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde.
  • Página 44: Avant L'utilisation

    Français ○ Eviter d’eff ectuer recharge sous AVANT L’UTILISATION températures élevées. batterie toujours chaude Vérifi er l’aire de travail pour s’assurer qu’il n’y a ni immédiatement après son utilisation. Si la débris ni désordre. batterie est rechargée immédiatement après Evacuer toutes les personnes non nécessaires au utilisation, les substances chimiques internes travail.
  • Página 45 Français (3) Tournez le bouton une fois pour le fi xer Chaîne de scie Guide-chaîne temporairement. (Fig. 9) Fig. 4 Bouton 3. Insertion de la nouvelle chaîne dans le pignon Fig. 9 (Fig. 5, 6) 5. Ajustement de la tension de la chaîne (Fig. 10) Insérez la chaîne au niveau de la pointe du ○...
  • Página 46: Contrôles Et Préparatifs Avant Utilisation

    Pour tout problème de fonctionnement AVERTISSEMENT du frein, adressez-vous au centre de ● Pour éviter les accidents, suivez toujours maintenance agréé Hitachi. les points 1 à 4 en veillant à ôter la batterie Déverrouillage rechargeable. Déclenchement ● Ne bloquez pas le bouton de verrouillage quand vous l’enfoncez.
  • Página 47 ○ Si le niveau d’huile n’est pas suffi sant, utilisez 6. Contrôle du voyant à LED (Fig. 15) l’huile de chaîne Hitachi vendue séparément ou ○ Si vous appuyez sur l’interrupteur lumineux, une huile de chaîne équivalente vendue dans le voyant LED s’allume et il s’éteint si vous...
  • Página 48: À Propos De L'indicateur De L'état De Charge De La Batterie

    Français Utilisation du crochet ATTENTION Sortez le crochet de l’outil, auquel vous pouvez Prenez garde à la force de répulsion accrocher une corde pour le suspendre. lorsque le frein est engagé. (Fig. 19) Si vous laissez tomber l’outil, vous risquez de vous blesser.
  • Página 49: Procédures De Coupe

    Français Commutateur de l’indicateur 1 Vérifi ez que l’outil est éteint du niveau de batterie Si vous insérez la batterie rechargeable alors que l’interrupeur a été actionné par Indicateur du niveau de batterie inadvertance, l’outil peut démarrer de manière inattendue en provoquant un accident. 2 Installation de la batterie rechargeable (Fig.
  • Página 50 Français (4) Lorsque vous coupez du bois horizontalement, 2. Coupe de branches tournez le châssis de l'outil vers la droite de (1) Élagage : manière à ce que le guide-chaîne se trouve Les branches épaisses doivent d’abord être dessous, et tenez la partie supérieure de la coupées à...
  • Página 51 Français 45° 2" (5 cm) Fig. 27 Fig. 29 ATTENTION ● Les arbres ne doivent jamais être abattus Fig. 28 d’une manière pouvant mettre autrui en danger, heurter une ligne de services ATTENTION publics. ● Vérifi ez que le guide-chaîne ne reste pas ●...
  • Página 52: Affûtage De La Lame

    Français Utilisez la chaîne à une vitesse raisonnable. Un arrêt de la chaîne (blocage) dû à une force excessive peut provoquer une blessure ou une 30° défaillance de l’outil. Capteur de chaîne ○ Le capteur de chaîne est située sur le bloc moteur au-dessous près de la chaîne pour Lime ronde empêcher...
  • Página 53: Entretien Et Inspection

    Français de profondeur. (Fig. 35) (le guide de jauge Guide de jauge de profondeur de profondeur et la lime plate sont vendus Lime plate séparément). Une fois la jauge de profondeur limée, arrondissez sa partie avant pour lui faire Tête de la jauge de profondeur en saillie retrouver sa forme initiale.
  • Página 54 Lors du remplacement des balais en carbone précocement le moteur. par des neufs, bien utiliser des balais en 7. Mise au rebut d’une batterie usée carbone Hitachi, No. de code 999068. 6. Remplacement d’un balai en carbone AVERTISSEMENT Pour sortir le balai en carbone, commencer par Ne pas jeter la batterie usée aux ordures...
  • Página 55 ATTENTION Ranger dans un lieu dont la température est réparations, modifi cations inférieure à 104°F (40°C), et hors de portée des inspections des outils électriques Hitachi enfants. doivent être confi ées à un service après- REMARQUE vente Hitachi agréé. Si vous pensez ne pas avoir à utiliser la pile Il sera utile de présenter cette liste de...
  • Página 56: Accessories

    Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 57: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations Hitachi. Symptôme Cause possible Solution Chargeur Le témoin de La fi che d’alimentation n’est pas Brancher la fi...
  • Página 58: Información Importante Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 59: Qué Es Qué

    Español ¿QUÉ ES QUÉ? 1. Interruptor : Dispositivo activado con el dedo. 2. Botón bloqueo : Botón evita funcionamiento accidental del gatillo. 3. Freno de la cadena : Dispositivo para detener o bloquear la cadena de la sierra. 4. Parachoques punzante : Dispositivo para actuar como pivote cuando está...
  • Página 60: Seguridad

    Español SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término “herramienta eléctrica”...
  • Página 61 Español El equipo de protección como máscara Estas medidas de seguridad preventivas para el polvo, zapatos de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta antideslizantes, casco o protección para eléctrica ponga marcha oídos utilizado para condiciones adecuadas accidentalmente. reducirá los daños personales. d) Guarde las herramientas eléctricas que c) Evite un inicio involuntario.
  • Página 62: Advertencias De Seguridad De La Sierra De Cadena

    Español Si se acortan los terminales de las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD pilas podrían producirse quemaduras o DE LA SIERRA DE CADENA incendios. d) Bajos condiciones abusivas, podría 1. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas expulsarse líquido de la pila; evite todo de la cadena de la sierra cuando la sierra esté...
  • Página 63: Advertencias Adicionales De Seguridad

    Español 8. Transporte la sierra de cadena por el mango usuario de la sierra de cadena, deberá intentar delantero, apagada y alejada del cuerpo. que no se produzcan accidentes o lesiones en Cuando transporte o almacene la sierra de el lugar de trabajo. cadena, coloque siempre la cubierta de la El rebote es el resultado de un uso incorrecto barra de guía.
  • Página 64 ○ Cuando llene el aceite de la cadena. deje de usarla. Llévela a un Centro de servicio ○ Cuando elimine polvo, etc., del cuerpo. autorizado de Hitachi para su inspección o ○ Cuando elimine obstáculos, basura o aserrín reparación. generado por el trabajo del área de trabajo.
  • Página 65: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    ○ Cuando sustituya la cadena de la sierra o la 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la barra de guía, realice tareas de mantenimiento batería HITACHI de tipo de BSL3620. Otros en el cuerpo, llene el aceite, etc., siga el tipos de baterías podrían explotar causando manual de instrucciones.
  • Página 66: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    100 (30) 150 (45) Si la entrada nominal del cargador de baterías PRECAUCIÓN se indica en vatios en vez de amperios, ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA HITACHI amperaje nominal correspondiente DEL TIPO DE LA BSL3620. LOS DEMÁS determinará dividiendo el vataje por la tensión, TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR...
  • Página 67: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 11. NUNCA guarde la batería ni el cargador de ○ Antes de almacenar una batería, retire las baterías en lugares en los que la temperatura virutas y el polvo que se haya adherido y no la pueda alcanzar o sobrepasar 104°F (40°C). almacene junto a piezas metálicas (tornillos, 12.
  • Página 68 Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Página 69: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 70: Especificaciones

    Español ○ Batería (BSL3620) 2. Cargador de baterías (UC36YRSL) Orifi cios de ventilación Ventilador de refrigeración Terminals Lámpara piloto Riel para conectar Taps de batería la batería Enganche Placa de características Placa de Placa de características precaución ESPECIFICACIONES 1. Sierra de cadena a batería (CS36DL) Modelo CS36DL Motor...
  • Página 71: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Inserte el enchufe del cargador de baterías en APLICACIÓN un tomacorriente. Cuando el enchufe del cargador de la batería ○ Corte de madera/troncos se haya introducido en el receptáculo, la ○ Podado, tala o jardinería lámpara del estado parpadeará...
  • Página 72 Español ○ Cuando batería esté completamente cargada, la lámpara del estado de carga comenzará a parpadear en rojo lentamente. (A intervalos de 1 segundo) (Ver Tabla 2) Tabla 2 Indicaciones de la lámpara piloto Se encenderá durante 0.5 segundos. Antes de No se encenderá...
  • Página 73: Antes De La Utilización

    Español ○ Evite realizar la recarga a altas temperaturas INSTALACIÓN (SUSTITUCIÓN) DE Una batería se calentará inmediatamente LA CADENA DE LA SIERRA después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla ADVERTENCIA utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se ●...
  • Página 74 Español 3. Acoplar la nueva cadena de la sierra en el 5. Ajustar la tensión de la cadena de la sierra piñón (Fig. 5, 6) (Fig. 10) Acople la cadena de la sierra en la punta de la ○ Cuando levante la punta de la barra de guía, barra de guía prestando atención a la dirección gire el control de tensión para ajustar la tensión de la cadena de la sierra y, a continuación,...
  • Página 75: Inspección Y Preparación Antes Del Uso

    Antes de utilizarla, realice la siguiente inspección y reparación Centro servicio preparación. autorizado de Hitachi. Soltar ADVERTENCIA Actuación ● Para evitar accidentes, realice siempre Tirar los pasos 1 a 4 asegurándose de que el acumulador de energía no esté en el cuerpo.
  • Página 76 ○ Si el aceite para cadena suministrado se ○ Ilumina la parte interna de la mirilla de aceite acaba, utilice aceite para cadena de Hitachi para comprobar el nivel de aceite restante más vendido por separado o un aceite para cadena fácilmente.
  • Página 77: Acerca Del Indicador De Batería Restante

    Español ○ Si el aceite no emerge en 2-3 minutos tras la ACERCA DEL INDICADOR DE puesta en marcha de la unidad, compruebe si BATERÍA RESTANTE se ha acumulado aserrín alrededor del vertedor de aceite. Al pulsar el interruptor del indicador de batería (Consulte “Limpiar el vertedor de aceite para restante, se ilumina el indicador luminoso de cadena”.)
  • Página 78: Procedimientos De Corte

    Español 1. Procedimientos generales de corte PROCEDIMIENTOS DE CORTE (1) Encienda la unidad mientras mantiene la sierra algo alejada de la madera que vaya a cortar. ADVERTENCIA Comience a serrar sólo cuando la unidad haya ● Antes de la operación, asegúrese de que el alcanzado plena velocidad.
  • Página 79 Español Barra de guía (2) Cortar ramas de árboles caídos: En primer lugar, deben cortarse las ramas que no toquen el suelo, luego las que lo toquen. Cuando corte ramas gruesas que tocan el suelo, el primer corte debe realizarse a la mitad desde la parte de arriba, y luego debe cortarse la rama desde abajo.
  • Página 80: Afilado De La Cuchilla De La Sierra

    Español 4. Talar árboles ○ Asimismo, cuando se interrumpe el trabajo, si (1) Recortar ( como se muestra en la Fig. 29): la luz LED parpadea cuando vuelve a encender Realice recortes mirando hacia la dirección en el interruptor, signifi ca que la unidad no se ha la que quiere que caiga el árbol.
  • Página 81 Español la Fig. 30. Afi le las cuchillas manteniendo la ● El ajuste del calibre de profundidad debe lima redonda en un ángulo de 30° en relación concordar con las dimensiones y formas con la barra de guía, como se muestra en la predeterminadas.
  • Página 82: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN NOTA Después de la operación, realice una inspección y Cuando limpie la cubierta lateral, la cámara un mantenimiento de cada parte cuando almacene de la banda del freno, el vertedor de aceite la unidad. para cadena y la barra de guía, consulte el ADVERTENCIA procedimiento “Instalación (sustitución) de la cadena de la sierra”...
  • Página 83 Fig. 41 suministradas.) NOTA ● Tenga cuidado, porque un error en esta Cuando reemplace las escobillas de carbón operación podría deformar la uña de la por otras nuevas, utilice escobillas Hitachi con escobilla dañar prematuramente número de código 999068. motor.
  • Página 84: Modificaciones

    Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas,...
  • Página 85: Accessorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR 1 Cargador de baterías (UC36YRSL) ............... 1 2 Batería (BSL3620) ..................1 3 Tapa de batería (No.
  • Página 86: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de Hitachi. Síntoma Posible causa Solución...
  • Página 88 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Tabla de contenido