Descargar Imprimir esta página
Brother 888-X36 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 888-X36:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de
instrucciones
Máquina de coser
Product Code (Código de producto):
888-X36/X38/X39
Visítenos en http://s.brother/cpmab/ donde hallará información de
soporte (vídeos de instrucciones, preguntas más frecuentes, etc.)
para su producto Brother.
Lea este documento antes de utilizar la máquina.
Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
PELIGRO
- para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1
Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente
inmediatamente después de su uso, al proceder a su limpieza,
al realizar cualquier ajuste de reparación mencionado en este
manual o si deja la máquina desatendida.
AVISO
- para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones.
2
Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando
realice cualquier ajuste mencionado en el manual de instrucciones:
• Para desenchufarla, coloque el interruptor de la máquina en la
posición con el símbolo "O" para apagarla, sujete después el
enchufe y desconéctelo de la toma de corriente. No tire del cable.
• Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No
utilice un alargador.
• Desenchufe siempre la máquina en caso de producirse un corte de corriente.
3
Peligros por descarga eléctrica:
• Esta máquina debe conectarse a una fuente de alimentación de
CA en el rango indicado en la etiqueta de tensión nominal. No la
conecte a una fuente de alimentación de CC ni a un convertidor.
Si no está seguro de qué tipo de fuente de alimentación tiene,
póngase en contacto con un electricista cualificado.
• Esta máquina ha sido aprobada para ser utilizada solo en el
país donde se haya adquirido.
4
Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o
el enchufe están dañados, si no funciona correctamente,
Uso de la máquina de
coser
AVISO
● Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación
de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar
incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
● Asegúrese de que las clavijas del cable de corriente están firmemente
insertadas en la toma de corriente y el enchufe hembra en la máquina. En
caso contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
● No inserte el enchufe del cable de corriente en una toma en mal estado.
● Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:
• Cuando se aleje de la máquina
• Cuando haya terminado de utilizar la máquina
• Si se produce un fallo de tensión durante el funcionamiento
• Si la máquina no funciona correctamente debido a una mala
conexión o a una desconexión
• Durante tormentas eléctricas
PRECAUCIÓN
● Utilice exclusivamente el cable de corriente que se suministra con esta máquina.
● No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros
aparatos conectados. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
● No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
● Apague siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente.
Sujete siempre el enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tira del
cable podría dañarlo, o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
● No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No
coloque objetos pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo
esto podría dañar el cable y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el cable o el enchufe están dañados, lleve la máquina a su Centro de
Servicio Brother autorizado para su reparación antes de volver a utilizarla.
● Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante
un largo período de tiempo. De no hacerlo, podría producirse un incendio.
Tensión del hilo
La tensión del hilo afectará a la calidad de las puntadas. Cuando cambie de tela o de hilo, es posible que necesite ajustar la tensión del hilo. Antes de comenzar a coser,
recomendamos que haga una prueba en un retal.
■ Tensión adecuada
■ El hilo superior está demasiado tenso
Una tensión adecuada es
Aparecerán ondas en la superficie de la tela.
importante, puesto que un exceso o
carencia de la misma afectará a la
calidad de la costura y la tela podría
Nota
fruncirse.
● Si el hilo de la bobina fue enhebrado
incorrectamente, es posible que el hilo superior
esté muy tirante. En este caso, consulte
Revés de la tela
"1 Enhebrado del hilo inferior" en la parte posterior
para volver a enhebrar el hilo de la bobina.
Superficie
de la tela
Hilo superior
Revés de la tela
Hilo inferior
Disco de control de la
tensión superior
Superficie
de la tela
Hilo
superior
Solución: Reduzca la tensión girando el disco de control
de la tensión superior a un número inferior.
Control de longitud de puntada
Según el tipo de puntada seleccionado, es posible que necesite
ajustar la longitud de la puntada para obtener los mejores resultados.
Los números indicados en el control de longitud de puntada
representan la longitud de la puntada en milímetros (mm) (1/25 pulg.).
CUANTO MAYOR SEA EL NÚMERO, MÁS LARGA SERÁ LA PUNTADA. Con el
ajuste "0", el material no se arrastra. Este ajuste se emplea para coser botones.
El intervalo "F"-"1" está destinado a la puntada para satén (puntada
de zig-zag pequeña), empleada para realizar ojales y para puntadas
decorativas. La posición adecuada para la puntada para satén varía
según el material y el hilo que se utilicen. A fin de determinar la
posición exacta del control, realice primero una prueba de la puntada
y la longitud elegidas en un retal para observar el avance del material.
Costura en reversa
Costura de
prueba
• Para coser en
reversa, empuje el
Debe coserse una
pulsador de retroceso
prueba en un retal.
todo lo posible y
Utilice una tela y un hilo
manténgalo en esa
que sean del mismo tipo
posición mientras pisa
que vaya a utilizar para
ligeramente el pedal.
su labor y compruebe
• Para coser hacia
la tensión del hilo y la
delante, suelte el
Pulsador de
longitud y anchura de la
pulsador de retroceso.
retroceso
puntada.
La máquina coserá
hacia delante.
• La longitud de las puntadas en reversa se ha
fijado en 2 mm (1/16 pulg.).
si se ha caído o está averiada o si se ha derramado agua
dentro. Devuelva la máquina al distribuidor autorizado Brother
o al servicio de reparaciones más cercano para su revisión,
reparación o para los ajustes mecánicos necesarios.
• Si observa algo inusual (como olor, calor, decoloración o
deformación) con la máquina guardada o en uso, deje de utilizar la
máquina y desenchufe inmediatamente el cable de la corriente.
• Cuando traslade la máquina, tómela por su asa. Si se levanta
desde cualquier otra pieza, la máquina puede dañarse o caerse, lo
que podría causar lesiones.
• Al levantar la máquina, procure no realizar movimientos bruscos o sin
cuidado ya que, de lo contrario, podría lesionarse la espalda o las rodillas.
5
Mantenga siempre el área de trabajo despejada:
• Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están
bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación y el pedal
libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
• No deje ningún objeto encima del pedal.
• No utilice alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma
de corriente.
• Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas, ni
inserte nada en las mismas.
• No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles
(atomizadores), ni en sitios donde se esté administrando oxígeno.
• No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como un horno
o una plancha; de lo contrario, la máquina, el cable de corriente o
la prenda que se esté cosiendo podrían incendiarse, provocando
un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque esta máquina sobre una superficie inestable, como
una mesa que se tambalee o esté inclinada ya que, de lo
contrario, la máquina podría caerse y provocar lesiones.
6
Hay que tener especial cuidado al coser:
• Preste siempre especial atención a la aguja. No utilice agujas
dobladas o dañadas.
• Mantenga los dedos alejados de todas las piezas en movimiento.
Se debe tener especial cuidado con la zona de la aguja.
• No encienda la máquina mientras pisa el pedal. La máquina
podría ponerse en marcha inesperadamente y ocasionar lesiones
personales o daños a la máquina.
• Coloque el interruptor de la máquina en la posición con el símbolo
"O" para apagarla al realizar ajustes en la zona de la aguja.
• No utilice una placa de la aguja dañada o equivocada, ya que la
aguja podría romperse.
• No empuje ni tire de la tela cuando cosa y siga detenidamente
las instrucciones durante la costura de brazo libre para que no se
doble la aguja y se rompa.
7
Esta máquina no es un juguete:
• Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños
o sea utilizada por ellos.
• La bolsa de plástico en la que se suministra esta máquina debe
mantenerse fuera del alcance de los niños o desecharse. No permita en
ningún caso que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo de asfixia.
• No la utilice en el exterior.
8
Para una vida útil más prolongada:
• Cuando guarde esta máquina, evite exponerla directamente a la
luz solar y no la guarde en lugares con gran humedad. No utilice o
guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara
halógena u otros objetos candentes.
• Utilice solamente detergentes o jabones neutros para limpiar la
carcasa. Gasolina, diluyentes y polvos desengrasantes pueden
dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.
• Consulte siempre el manual de instrucciones cuando cambie o
coloque cualquier pieza, el pie prensatela, la aguja u otras piezas
para asegurarse de que la colocación es correcta.
■ Conexión de enchufes
Nota
● Si se produce un corte de corriente mientras está utilizándose la
máquina de coser, apague la máquina y desenchufe el cable de
corriente. Al volver a poner en funcionamiento la máquina de coser,
siga el procedimiento necesario para utilizar la máquina correctamente.
(Solamente para EE. UU.)
● Este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está
diseñado de forma que presenta una única posición de ajuste a una
toma polarizada. Si el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma,
dele la vuelta. Si el problema persiste, póngase en contacto con un
electricista cualificado para instalar una toma adecuada. No realice
modificaciones de ningún tipo en el enchufe.
■ Interruptor de la
■ Pedal
alimentación y de
luz de cosido
Más lento
Más rápido
Pulse el interruptor de
Presione el pedal
alimentación hacia la
para empezar a coser.
marca "I" para encender la
Retire su pie del
alimentación principal y la luz
pedal para detener la
para coser. Pulse hacia la
costura.
marca "O" para apagar.
■ El hilo superior está demasiado flojo
Aparecerán ondas en el revés de la tela.
Nota
● Si el hilo superior se enhebró de forma incorrecta,
es posible que esté demasiado suelto. En este
caso, consulte "2 Enhebrado del hilo superior" en
la parte posterior para vuelva a enhebrar el hilo
superior.
Revés de la tela
Superficie
de la tela
Aparecen ondas en la
Hilo
superficie de la tela
superior
Hilo
inferior
Solución: Aumente la tensión girando el disco de
control de la tensión superior a un número superior.
Control de longitud
Más corta
Más larga
de puntada
Control de
longitud de
puntada
Cambio de la
Costura en telas gruesas
dirección de costura
Si la tela no avanza bien
debajo del pie prensatela,
Pare la máquina con
levante todavía más la
la aguja en la tela en
palanca del pie prensatela
el punto en el que
hasta colocarlo en la
desee cambiar la
posición más elevada.
dirección de costura y,
PRECAUCIÓN
a continuación, suba
la palanca del pie prensatela. Utilizando la
Si se cose en tela de más de 6 mm (15/64
aguja como eje, gire la tela, baje la palanca
pulg.) o si la tela se empuja con demasiada
del pie prensatela y continúe cosiendo.
fuerza, la aguja podría romperse o doblarse.
9
Para reparaciones o ajustes:
• Si la unidad de luz (diodo emisor de luz) está dañada, deberá
reemplazarla el Centro de Servicio Brother autorizado.
• En caso de que se produzca una avería o se requiera un ajuste,
consulte primero la tabla de solución de problemas al final del
manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar la máquina
usted mismo. Si el problema persiste, por favor póngase en
contacto con su Centro de Servicio local Brother autorizado.
Utilice esta máquina solamente para los fines descritos en este manual.
Utilice los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto
están sujetos a cambios sin previo aviso.
Si desea obtener información adicional del producto, visite nuestro sitio
Web en www.brother.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina ha sido diseñada para uso doméstico.
PARA USUARIOS DE PAÍSES NO MIEMBROS DEL CENELEC
Este aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado por personas (niños incluidos) con
alguna discapacidad física, sensorial o mental,
ni por personas sin experiencia o conocimientos
técnicos, a menos que hayan recibido supervisión
o instrucciones relativas al uso del aparato por
parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deberán ser vigilados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
PARA USUARIOS DE PAÍSES MIEMBROS DEL CENELEC
Este aparato puede ser utilizado por niños de
a partir de 8 años de edad y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos siempre y cuando hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso del
aparato de modo seguro y comprendan los riesgos
existentes. No permita que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario
no deben ser realizados por niños sin supervisión.
SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO,
IRLANDA, MALTA Y CHIPRE
IMPORTANTE
• Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un fusible
homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca
correspondiente a la marca en el enchufe.
• Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca
enchufes sin la tapa del fusible.
• Si la toma de corriente disponible no es apropiada para el enchufe
suministrado con este equipo, deberá ponerse en contacto con su
Centro de Servicio Brother autorizado para obtener el cable correcto.
Cambio de la aguja
PRECAUCIÓN
● Apague siempre la máquina
antes de cambiar la aguja. De lo
contrario, podría lesionarse si el
pedal se pisa accidentalmente y la
máquina comienza a coser.
● Utilice solamente agujas de máquina
de coser para uso doméstico.
Otras agujas podrían doblarse o
romperse, y causar lesiones.
● No cosa nunca con una aguja doblada.
Una aguja doblada puede romperse
fácilmente y causar lesiones.
PRECAUCIÓN
● No deje que se acumulen
PRECAUCIÓN
trozos de tela y polvo en el
pedal. Esto podría provocar
un incendio o una descarga
● Antes de cambiar la aguja, coloque tela
eléctrica.
o papel debajo del pie prensatela para
evitar que la aguja caiga en el orificio
de la placa de la aguja.
Nota
(Solamente para EE. UU.)
● Pedal: Modelo KD-1902
Este pedal puede utilizarse en
máquinas con los códigos de
producto 888-X36, 888-X38 y
888-X39.
El código de producto aparece
en la placa de características
Gire el tornillo en sentido contrario
de la máquina.
a las agujas del reloj.
Cambio del pie prensatela
PRECAUCIÓN
● Antes de cambiar el pie prensatela, apague la
máquina. Si deja la máquina encendida y pisa
el pedal, la máquina comenzará a funcionar y
podría lesionarse.
● Utilice siempre el pie prensatela correcto para
la costura elegida. Si utiliza un pie prensatela
erróneo, la aguja puede golpearlo y doblarse o
romperse, y podría causar lesiones.
● Utilice exclusivamente el pie prensatela
diseñado para esta máquina. El uso de otro pie
prensatela puede causar lesiones o accidentes.
Aparecen ondas
en el revés de
Soporte del pie prensatela
la tela
Botón
negro
Hilo inferior
Pulse el botón negro situado en
la parte trasera del soporte del
pie prensatela para soltar el pie
prensatela.
Control de anchura de puntada
PRECAUCIÓN
Suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda),
de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba. Los
números marcados en el control representan la anchura de la
● Si las puntadas quedan
amontonadas, alargue la
puntada.
Control de anchura de puntada
puntada y continúe con la
costura. No siga cosiendo
sin alargar la puntada, pues
la aguja podría romperse y
causar lesiones.
Costura en telas finas
Al coser en telas
finas, las puntadas
podrían no quedar
alineadas o la tela
podría no avanzar
correctamente. En
Material
ese caso, coloque
estabilizador
debajo de la tela
o papel
un papel fino o un
material estabilizador
y cósalo junto con la
tela. Cuando haya terminado de coser,
quite el papel sobrante.
Componentes principales
4
5
6
7
8
9
0
A
a Devanadora de bobina
Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina para utilizarlo como hilo inferior.
b Control de longitud de puntada
Gírelo para controlar la longitud de las puntadas.
c Control de anchura de puntada
Gírelo para controlar la anchura de las puntadas.
d Disco de control de la tensión superior
Este disco controla la tensión del hilo superior.
e Guía del hilo del devanado de bobina y disco pretensor
f Tirahilo
g Cortador de hilo
Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo.
h Enhebrador de aguja
i Bobina rápida
j Unidad de cama plana con compartimento para accesorios
k Pie prensatela
l Selector de posición de dientes de arrastre
m Pulsador de retroceso
Con este pulsador puede hacer puntadas en reversa.
n Ventana de indicación del patrón
Muestra el número de puntada que se realizará.
o Selector de puntadas
Gire el selector en cualquier dirección para elegir el tipo de puntada que desee.
p Rueda
Permite subir y bajar la aguja de forma manual.
q Tornillo de ajuste fino de los ojales
r Ventilador
El orificio de ventilación permite que circule el aire que rodea el motor.
No obstruya el orificio de ventilación cuando la máquina esté en uso.
s Interruptor de la alimentación y de luz de cosido
Puede encender y apagar el interruptor de la alimentación y de luz de cosido.
t Conexión o toma eléctrica para el pedal
Enchufe la clavija del pedal y conecte la máquina a la toma de corriente.
u Palanca del pie prensatela
Permite subir y bajar el pie prensatela.
v Palanca para ojales (ojal automático de 1 paso)
Baje la palanca para ojales cuando vaya a coser ojales.
w Asa
Cuando traslade la máquina, sujétela siempre por el asa.
x Guía del hilo
Se utiliza para enrollar el hilo en la bobina y enhebrar la máquina a
continuación.
y Portacarrete y tapa del carrete
Esta pieza sostiene el carrete de hilo.
z Pedal
Con este pedal puede controlar la velocidad de cosido y comenzar o
detener la costura.
■ Unidad de cama plana
Los accesorios se almacenan en
el espacio correspondiente de la
unidad de cama plana.
■ Comprobación de la aguja
Espacio paralelo
Superficie nivelada
Nota
● No ejerza una fuerza
excesiva para aflojar o
apretar el tornillo de la
presilla de la aguja.
Apriete el
tornillo de la
presilla de la
aguja.
Esto encaja
Lengüeta
en el mango.
Cuando se selecciona la puntada recta o la
puntada elástica triple, puede cambiarse la
posición de la aguja de izquierda a derecha
mediante el control de anchura de puntada.
Costura en
Costura de piezas cilíndricas
telas elásticas
En primer
Deslice la unidad de
lugar, hilvane
cama plana hacia
juntas las
la izquierda para
piezas de
abrirla.
tela y, a
continuación,
Hilvanado
cosa sin
estirar la tela.
Nota
● Cuando termine con la costura de brazo libre,
vuelva a colocar la unidad de cama plana en
su posición original.
XH2182-001
2
O
3
N
1
F
E
M
G
L
D
H
I
C
P
B
J
K
Unidad de cama plana
Compartimento de accesorios
Con la parte plana
Coloque la aguja gemela
hacia la parte trasera
siguiendo el mismo procedimiento.
de la máquina, inserte
la aguja hasta que
toque este tope.
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de insertar la aguja hasta que
llegue al tope y apriete fuertemente el
tornillo de la presilla de la aguja con un
destornillador; de lo contrario, la aguja
podría romperse o la máquina, averiarse.
La marca en la rueda apunta hacia
arriba para levantar la aguja.
■ Orientación para la colocación del pie
prensatela
PRECAUCIÓN
● Si el pie prensatela no
está colocado con la
orientación correcta, la
aguja puede golpearlo
y doblarse o romperse,
y podría causar
lesiones.
PRECAUCIÓN
● Después de ajustar la anchura de la
puntada, gire lentamente la rueda hacia
usted (hacia la izquierda) y compruebe
que la aguja no toca el pie prensatela. Si
la aguja golpea el pie prensatela, la aguja
podría doblarse o romperse.
● Si las puntadas se amontonan, aumente
la longitud de la puntada. Si continúa
cosiendo con las puntadas amontonadas, la
aguja puede doblarse o romperse.
Deslice la parte que desee
coser sobre el brazo y, a
continuación, cosa desde la
parte superior.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brother 888-X36

  • Página 1 El código de producto aparece aguja. Servicio Brother autorizado para su reparación antes de volver a utilizarla. alimentación principal y la luz pedal para detener la destornillador; de lo contrario, la aguja en la placa de características...
  • Página 2 Inserte el botón. posición y la longitud • Coloque el pie con su Centro de Servicio Brother autorizado o con el Centro de Servicio Primero tiene que coser la • Lugares expuestos a alta humedad o vapor Palanca para ojales del ojal.

Este manual también es adecuado para:

888-x38888-x39