Joyello JL-1050 SECURFIX BRUUM Manual De Instrucciones página 58

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

VEHICLE FITTING LIST
INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL MONTAGGIO SU AUTOVEICOLI UTILIZZANDO IL FISSAGGIO
ISOFIX O LA CINTURA A 3 PUNTI
Questo sistema di ritenuta per bambini con parte inferiore è anche classificato come "SEMI
UNIVERSALE". È adatto ad essere fissato nella maggior parte degli autoveicoli con ISOFIX o cintura
a 3 punti. I numeri nella figura che segue alle prossime pagine rappresentano le posizioni di
montaggio ISOFIX nell'autoveicolo. Se il sistema di ritenuta per bambini può essere montato sul
sedile corrispondente vedrete un
. Se invece vedrete un
, significa che il seggiolino NON può
essere montato sul sedile dell'autoveicolo. La colonna sinistra della lista si riferisce al montaggio
utilizzando i fissaggi ISOFIX nella vettura, la colonna destra mostra le posizioni di montaggio
utilizzando la cintura a 3 punti. Questa lista non è completa. Nel caso in cui la tipologia del vostro
autoveicolo non fosse citata, o se avete dei dubbi sull'utilizzabilità del sistema di ritenuta per
bambini nel vostro autoveicolo, rivolgetevi al produttore del seggiolino o al negozio nel quale avete
acquistato il prodotto. Privilegiate il posizionamento del seggiolino sempre sul SEDILE POSTERIORE
del vostro autoveicolo.
Non utilizzate MAI il sistema di ritenuta per bambini su un sedile dotato di AIRBAG attivo. Infatti si
rischierebbero gravi lesioni o la morte.
VEHICLE FITTING INFORMATION ISOFIX FITTING METHOD OR USING THE 3-POINT BELT
This car seat with base is classified for "SEMI-UNIVERSAL" use. It is suitable to fix into seat positions
in most cars. The numbers on the diagram below correspond with the vehicle fitting positions
(ISOFIX OR BELTED) listed in the following pages. If your child restraint can be fitted, it is marked
with
. If your child restraint cannot be fitted, it is marked with
. The left side of the diagram
shows the fitting list for the ISOFIX fitting method, the right side of the diagram shows the fitting
list for the use of the 3-point belt of the car. If your vehicle is not listed in this manual or it is not
marked with either a [green dot] or [red hollow dot] then please refer to your vehicle's handbook or
contact the manufacturer for further information. Seat positions in other cars may also be suitable
to accept the child restraint. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the
retailer. ALWAYS give priority to the rear seats of your vehicle.
DO NOT fi t your child restraint onto a vehicle seat fitted with an airbag, unless it can be, and is
deactivated. Death or serious injuries can be caused by an activated AIRBAG system.
INSTALACION EN VEHÍCULOS CON EL USO DE LA FIJACIÓN ISOFIX O DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD A 3 PUNTOS
Este sistema de retención para niños con parte inferior está también clasificado como
"SEMIUNIVERSAL". Resulta apto para la fijación en la mayoría de los vehículos equipados con ISOFIX
o cinturón de seguridad a 3 puntos. Los números de las ilustraciones en las siguientes páginas
muestran las posiciones de instalación ISOFIX en el vehículo. Cuando el sistema de retención
para niños puede instalarse en el asiento correspondiente, puede ver un
en este asiento. En
caso contrario hay un
que indica que la silla NO se puede instalar en el asiento del vehículo.
La columna a la izquierda de la lista se refiere a la instalación con el uso de la fijación ISOFIX en
el vehículo y la columna derecha muestra las posiciones de instalación usando el cinturón de
58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Jl-1051 securfix bruum

Tabla de contenido