Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Fridge-freezer
Réfrigérateur / congélateur combiné
Refrigerador/congelador
B22CS51SNS
en Installation instructions and instructions for use 3
fr
Notice de montage et d'utilisation .......... 27
es Instrucciones de uso y montaje ............... 52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch B22CS51SNS

  • Página 1 Fridge-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador/congelador B22CS51SNS en Installation instructions and instructions for use 3 Notice de montage et d’utilisation ..27 es Instrucciones de uso y montaje ....52...
  • Página 2 en Table of Contents fr Table des matières es Índice...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    en-us en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Important safety instructions ..........
  • Página 4: Important Safety Instructions

    en-us Important safety instructions Definitions Important information when using the Important safety instructions appliance WARNING: Never use electrical devices inside the appliance. ■ This indicates that death or serious injuries may occur as Explosion hazard! a result of not observing this warning. Never use a steam cleaner to defrost or clean the ■...
  • Página 5: General Requirements

    en-us Important safety instructions Children in the home WARNING: Risk of suffocation from cardboard boxes and plastic film! Keep packaging and packaging components away from children. Do not allow children to play with the appliance! If the appliance has a lock, keep the key out of the reach of children.
  • Página 6: Instructions On Disposal

    en-us Instructions on disposal Installing the appliance Have a technician install and connect the appliance * Disposal of packaging according to the enclosed installation instructions. The packaging protects your appliance from damage WARNING: during transport. All utilized materials are environmentally Do not install this appliance: safe and recyclable.
  • Página 7: Installation Dimensions

    en-us Ensure sufficient ventilation Installation dimensions Ventilation Never cover the ventilation openings on the rear of the appliance. Conduction of the heated air must not 36" be obstructed. Otherwise, the refrigeration unit must " " work harder. This increases power consumption. "...
  • Página 8: Door Opening Angle

    en-us Door opening angle " " " " " " 13" " " 90° 122° 90° 122° " " " " " " " " " " " 13" 90° 122°...
  • Página 9: Aligning The Appliance

    en-us Aligning the appliance Connecting the appliance To ensure that the appliance functions correctly, it must Have a technician install and connect the appliance be set level with a spirit level. according to the enclosed installation instructions. If the appliance is not level, water may flow out of the ice Do not remove the transportation protection devices maker, ice cubes may be irregular or the doors may not from the shelves and storage compartments until...
  • Página 10: Electrical Connection

    en-us Electrical connection Removing the appliance doors WARNING: If the appliance will not fit through the house door, the Risk of electric shock! appliance doors can be unscrewed. Connect the appliance to a grounded, 3-phase outlet only. Never remove the ground phase. Do CAUTION: not use any adapters.Do not use any extension Only customer service may unscrew the appliance...
  • Página 11: Getting To Know Your Appliance

    en-us Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Frozen food container Freezer compartment Door shelf (2 star compartment) for short-term storage of food and ice cream Refrigerator compartment Lighting Particle filter / Water filter Control and display panel...
  • Página 12: Control And Display Panel

    en-us Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. Freezer compartment display panel Setting buttons +/- The buttons are used to set the temperatures of Refrigerator compartment display panel the refrigerator and freezer compartment.
  • Página 13: Switching The Appliance On

    en-us Refrigerator compartment Switching the appliance on The refrigerator compartment can be set from 34 °F to 44 °F (+1 °C to +7 °C). When connected, the appliance is switched on. A The value last indicated is saved by the system. warning signal sounds.
  • Página 14: Usable Capacity

    en-us Freezer compartment Freezer compartment The set temperature of the freezer compartment flashes and “alarm” is displayed on the display panel. Use the freezer compartment To store frozen food. ■ To make ice cubes. ■ To freeze food. ■ Note: Ensure that the freezer compartment door has always been closed properly! If the door is open, the frozen food will thaw.
  • Página 15: Packing Frozen Food

    en-us Packing frozen food Switching on super freezing To prevent food from losing its flavor or drying out, place 1. Press freeze button until "Freezer" is lit on the freezer in airtight containers. compartment display panel. 1. Place food in packaging. 2.
  • Página 16: Refrigerator Compartment

    en-us Vegetable container with humidity Refrigerator compartment controller To create the optimum storage climate for fruit and The refrigerator compartment is the ideal storage vegetables, you can set the air humidity in the vegetable location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries.
  • Página 17: Super Cooling

    en-us Super cooling Ice and water dispenser Super cooling cools the refrigerator compartment as The following can be dispensed as required: cold as possible for approx. 6 hours. Then the appliance cooled water, ■ automatically switches to the temperature set prior to crushed ice, ■...
  • Página 18: Observing Drinking Water Quality

    en-us Observing drinking water quality Dispensing ice All materials used in the drinks dispenser are odorless and tasteless. If the water has an aftertaste, this may be caused by: Mineral and chlorine content of the drinking water. ■ Material of the domestic water line and connection ■...
  • Página 19: Water Filter

    en-us Exchanging the filter cartridge Water filter The appliance can be operated with or without a water filter depending on the water quality. When operating without a water filter, use the locking cap provided for this purpose. WARNING: Do not use the appliance in places where water quality is risky or not sufficiently known without suitable disinfection, before and after filtering.
  • Página 20: Specification And Performance Data Sheet

    en-us System tested and certified by NSF Interna- Specification and Performance tional against ANSI/NSF Standard 53 and Data Sheet Standard 42 for the fulfilment of the require- ments specified on this Specification and Per- Only for appliances with filter model: 9000 777 508 formance Data Sheet.
  • Página 21: Variable Interior Design

    en-us Variable interior design Switching off and disconnecting the appliance You can reposition the shelves inside the appliance and the door shelves as required. Switching off the appliance Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ Disconnect the power cord or switch off the circuit breaker.
  • Página 22: Cleaning The Appliance

    en-us Removing the container Cleaning the appliance Pull out container all the way, lift to detach it from the holder and take out. WARNING: Never clean the appliance with a steam cleaner! CAUTION: Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
  • Página 23: Light (Led)

    en-us Cleaning the ice cube container Saving energy If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick Install the appliance in a dry, ventilated room. The together. ■ appliance should not be installed in direct sunlight or Pull out the container, empty and clean with lukewarm in the vicinity of heat sources (e.g.
  • Página 24: Eliminating Minor Faults Yourself

    en-us Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self-test”). Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under warranty! Fault Possible cause Remedial action...
  • Página 25: Water And Ice Dispenser

    en-us Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operat- Tap turned off. Turn on tap. ing time, ice cubes are not Water supply is interrupted. Water Inform plumber. being dispensed. pressure too low. Ice and water dispenser is switched Switch on ice and water dispenser (see “Switch- off.
  • Página 26: Appliance Self-Test

    Center, 1-800-944-2904 (toll-free), from anywhere in 1. Switch off the appliance and wait 5 minutes. the USA. 2. Switch the appliance on again. In Canada contact your Bosch customer service or call 3. Simultaneously press the setting buttons + and - for 5 1-800-944-2904. seconds.
  • Página 27 fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité importantes......28 Consignes de mise au rebut .........
  • Página 28: Consignes De Sécurité Importantes

    fr-ca Consignes de sécurité importantes Définitions Renseignements importants concernant Consignes de sécurité importantes l’installation, l’utilisation et l’entretien de AVERTISSEMENT : l’appareil Cet avertissement indique un risque pouvant entraîner N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur ■ des blessures graves, voire mortelles. de l’appareil (par ex.
  • Página 29: Les Enfants Et L'appareil

    fr-ca Consignes de sécurité importantes Ne touchez pas les surfaces ou produits alimentaires ■ surgelés dans le compartiment congélateur avec des mains humides. Les surfaces extrêmement froides risquent d’adhérer à la peau. Risque de blessure! Ne raclez jamais une couche de givre ou un produit ■...
  • Página 30: Consignes De Mise Au Rebut

    fr-ca Consignes de mise au rebut Installer l’appareil Faites installer l’appareil par un spécialiste qui * Recycler l’emballage respectera le contenu de la notice de montage ci-jointe. L’emballage protège votre appareil contre les dégâts AVERTISSEMENT : qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les N’installez pas cet appareil : matériaux qui le constituent sont compatibles avec En plein air...
  • Página 31: Cotes D'installation

    fr-ca Tenez compte de l’aération Cotes d’installation Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée et de sortie d’air situés contre la paroi arrière 36" de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans " " obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit "...
  • Página 32: Angle D'ouverture Des Portes

    fr-ca Angle d’ouverture des portes " " " " " " 13" " " 90° 122° 90° 122° " " " " " " " " " " " 13" 90° 122°...
  • Página 33: Ajuster L'appareil

    fr-ca Ajuster l’appareil Branchement de l’appareil Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut Faites installer et raccorder l’appareil par un l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. spécialiste qui procèdera selon la notice de montage ci- jointe. S’il n’est pas d’aplomb, l’eau risque de fuir du distributeur de glaçons, qui va produire des glaçons N’enlevez les cales de transport retenant les clayettes difformes, ou les portes risquent de ne pas bien fermer.
  • Página 34: Connexion Électrique

    fr-ca Connexion électrique AVERTISSEMENT : Il est interdit de brancher l’appareil à une prise à AVERTISSEMENT : économie d’énergie électronique. Risque d’électrocution ! Nos appareils peuvent être alimentés via des Cet appareil doit être branché dans une prise onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage triphasée uniquement.
  • Página 35: Présentation De L'appareil

    fr-ca Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment congélateur et glaces alimentaires. Compartiment réfrigérateur Éclairage Filtre à...
  • Página 36: Bandeau De Commande Et D'affichage

    fr-ca Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Champ d’affichage du compartiment Touches de réglage +/– Les touches servent à régler les températures congélateur dans les compartiments réfrigérateur et Champ d’affichage du compartiment...
  • Página 37: Allumez L'appareil

    fr-ca Allumez l’appareil Régler la température L’appareil s’allume automatiquement lorsque Compartiment congélateur branché.Une alarme sonore retentit. Appuyez sur la touche Alarm/lock. L’alarme sonore La température dans le compartiment congélateur peut s’éteint. être réglée de 5 °F à -10 °F (-15 °C à -25 °C). Le voyant «...
  • Página 38: Fonction Alarme

    fr-ca ATTENTION : Fonction alarme Si la température a trop monté dans le compartiment réfrigérateur, faites cuire La touche Alarm/lock éteint l’alarme sonore. les produits réfrigérés avant de les consommer. Si Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas vous avez des doutes quant aux produits suivants : alimentaires crus, ne les utilisez pas.
  • Página 39: Congeler Des Produits Frais

    fr-ca Durée de conservation des produits Congeler des produits frais surgelés La durée de conservation dépend de la nature des Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments produits alimentaires. frais et d’un aspect impeccable. Si la température a été réglée sur 0 °F (-18 °C) : Il faut blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, leur Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries :...
  • Página 40: Décongélation Des Produits

    fr-ca Désactiver la super-congélation Le compartiment réfrigérateur 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Freeze jusqu’à ce que « Freezer » apparaisse dans la zone Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal d’affichage du compartiment congélateur. où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les 2.
  • Página 41: Super-Réfrigération

    fr-ca Bac à légumes avec régulateur d’humidité Super-réfrigération Pour créer un climat de stockage optimal pour les légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction Pendant la super-réfrigération, la température dans le de la quantité rangée, réglez l’humidité de l’air qui compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible régnera dans le bac à...
  • Página 42: Consignes Pour La Mise En Service

    fr-ca Consignes pour la mise en service Prélever des glaçons / de l’eau La distribution de glace et d’eau ne fonctionne que si Appuyez sur la touche distribution de glace et d’eau ■ l’appareil a été raccordé au réseau d’eau. (eau, glace pilée ou glaçons).
  • Página 43: Allumer Et Éteindre Le Distributeur De Glaçons Et D'eau

    fr-ca Consignes importantes concernant le filtre Allumer et éteindre le à eau distributeur de glaçons et d'eau Après utilisation, le circuit d’eau se trouve légèrement ■ sous pression. Prudence lorsque vous retirez le filtre ! ATTENTION : Si l’appareil est resté assez longtemps sans servir ou ■...
  • Página 44: Fiche Technique Des Caractéristiques Et Performances

    fr-ca Le système a été vérifié et Fiche technique des certifié conforme par NSF caractéristiques et International conformément aux normes ANSI/NSF 53 et performances 42 relativement aux exi- gences spécifiées dans la Uniquement pour les appareils équipés du modèle de présente fiche technique.
  • Página 45: Agencement Variable Du Compartiment Intérieur

    fr-ca ATTENTION : Agencement variable du Pour réduire les risques de dommages matériels compartiment intérieur causés par une fuite d'eau : Veuillez lire et consulter le mode d'emploi avant ■ Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des d'installer et d'utiliser ce système. clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des L'installation et l'utilisation doivent être ■...
  • Página 46: Arrêter Et Remiser L'appareil

    fr-ca Arrêter et remiser l’appareil Nettoyage de l’appareil AVERTISSEMENT : Éteindre l’appareil Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec Débranchez la fiche de contact de la prise de courant ou un nettoyeur à vapeur ! ramenez le disjoncteur en position éteinte. Le groupe frigorifique s’éteint.
  • Página 47: Éclairage (Led)

    fr-ca Equipement ATTENTION : Un bac rempli de glaçons est lourd ! Pour les nettoyer, toutes les pièces réglables du l’appareil peuvent être extraites (voir le chapitre « Agencement variable du volume intérieur »). Remarque : Pour extraire et nettoyer les bacs, ouvrez les portes en grand, à...
  • Página 48: Économiser De L'énergie

    fr-ca Économiser de l’énergie Bruits de fonctionnement Installer l’appareil dans un endroit sec et aéré. ■ Bruits parfaitement normaux L’appareil ne doit être exposé à la lumière du soleil ou installé à proximité d’une source de chaleur (par ex. Bourdonnement radiateur, cuisinière).
  • Página 49: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    fr-ca Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Página 50: Distributeur D'eau Et De Glaçons

    fr-ca Distributeur d’eau et de glaçons Défaut Cause possible Solution Bien que l’appareil fonc- Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. tionne déjà depuis long- Alimentation en eau coupée. Pres- Prévenez l’installateur. temps, il n’a produit encore sion de l’eau trop faible. aucun glaçon.
  • Página 51: Autodiagnostic De L'appareil

    2. Remettez l’appareil en marche. USA. 3. Appuyez simultanément pendant 5 secondes sur les Au Canada, veuillez vous adresser à votre SAV Bosch touches de réglage « + » et « - ». ou composer le numéro 1-800-944-2904. Le programme d’auto-test démarre. Si la mention « E.. »...
  • Página 52 es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o y m o n t a j e Indicaciones de seguridad importantes ...... 53 Indicaciones para la eliminación........55 Material entregado............
  • Página 53: Indicaciones De Seguridad Importantes

    es-mx Indicaciones de seguridad importantes Definiciones Información importante sobre el uso del Indicaciones de seguridad importantes aparato. AVISO: Nunca use aparatos eléctricos en el interior del ■ Esto indica que la inobservancia de esta advertencia aparato. puede provocar lesiones graves o la muerte. ¡Peligro de explosión! Nunca descongele o limpie el aparato con un ATENCION:...
  • Página 54: Niños En El Hogar

    es-mx Indicaciones de seguridad importantes No toque las superficies o alimentos congelados con ■ las manos mojadas. De lo contrario, la piel se puede adherir a las superficies extremadamente frías. ¡Peligro de lesiones! No rascar la capa de escarcha o los productos ■...
  • Página 55: Indicaciones Para La Eliminación

    es-mx Indicaciones para la eliminación Instalar el aparato Un especialista deberá instalar el aparato de acuerdo *°Eliminación del embalaje con las instrucciones de montaje adjuntas. El embalaje protege el aparato de daños durante el AVISO: transporte. Todos°los materiales utilizados son No instale este aparato: reciclables y no dañan el medio ambiente.
  • Página 56: Base De Apoyo

    es-mx Base de apoyo Cotas de instalación ATENCION: El aparato es muy pesado. Modelo con dispensador de hielo: 317 lbs (143 kg) 36" " " El suelo en el Sitio de emplazamiento del aparato " " deberá poseer una suficiente capacidad de sustentación.
  • Página 57: Ángulo De Apertura De Las Puertas

    es-mx Ángulo de apertura de las puertas " " " " " " 13" " " 90° 122° 90° 122° " " " " " " " " " " " 13" 90° 122°...
  • Página 58: Nivelar El Aparato

    es-mx Nivelar el aparato Conectar el aparato a la red eléctrica Para que el aparato funcione correctamente, tiene que estar colocado en posición perfectamente horizontal. Encarga la instalación y conexión del aparato a un Alinearlo con ayuda de un nivel de burbuja. especialista del ramo, de conformidad a las presentes La instalación desnivelada del aparato puede dar lugar instrucciones de montaje.
  • Página 59: Desmontar Las Puertas Del Aparato

    es-mx Conexión a la red eléctrica AVISO: El aparato no puede estar conectado en ningún AVISO: caso a ahorradores de energía electrónicos. Peligro de descarga eléctrica! Para el uso de nuestros aparatos se pueden Conecte el aparato sólo a una toma de corriente utilizar convertidores sinusoidales o conmutados tripolar con toma de tierra.
  • Página 60: Familiarizándose Con La Unidad

    es-mx Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. * No disponible en todos los modelos. Estante (compartimiento congelador de 2 estrellas) para guardar por breve período Compartimento de congelación...
  • Página 61: Cuadro De Mandos/Pantalla De Visualización

    es-mx Cuadro de mandos/Pantalla de visualización El cuadro de mandos y la pantalla de visualización se encuentran reunidos en una sola pantalla táctil en la puerta del aparato. Pulsando una de las teclas se desactiva la función en cuestión. Pantalla de visualización del compartimento de Teclas de ajuste +/- Con estas teclas se ajusta la temperatura de los congelación...
  • Página 62: Conectar El Aparato

    es-mx Conectar el aparato Ajustar la temperatura El aparato se enciende al conectarlo a la red eléctrica.Se Compartimento de congelación produce una señal acústica de aviso. Pulsar la tecla Alarm/lock. La señal acústica de aviso se La temperatura del compartimento de congelación se desactiva.
  • Página 63: Función «Alarm

    es-mx Compartimento frigorífico Función «alarm» En la pantalla de visualización se ilumina la leyenda «alarm». Pulsando la tecla Alarm/lock se desactiva la señal acústica de aviso. ATENCION: La alarma se puede activar en los siguientes casos: En caso de haberse registrado una temperatura demasiado elevada en el interior Alarma de la puerta del compartimento frigorífico, se aconseja cocinar...
  • Página 64: Congelar Alimentos Frescos

    es-mx Plazo de conservación de los productos Congelar alimentos frescos congelados El plazo de conservación depende del tipo de alimento. Para congelar utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones. A una temperatura de 0 °F (–18 °C): Para mantener el valor nutricional, sabor y color de las Pescado, embutidos, comidas preparadas, productos ■...
  • Página 65: Desactivar La Función Supercongelación

    es-mx Desactivar la función Supercongelación Compartimento refrigerador 1. Pulsar la tecla Freeze hasta que en la pantalla de visualización del compartimento de congelación se El compartimento refrigerador es el lugar ideal para ilumine la indicación «Freezer». guardar carne, embutidos, pescado, productos lácteos, huevos, platos preparados y productos horneados.
  • Página 66: Contenedor Para Verduras Con Regulador De Humedad

    es-mx Contenedor para verduras con regulador Superfrío de humedad Para crear el clima de almacenamiento óptimo para la Mediante esta función se enfría el compartimento fruta y verdura, se puede regular la humedad del aire en frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la el contenedor para verduras en función de las temperatura más baja posible, conmutando a cantidades de alimentos introducidas:...
  • Página 67: Dispensador De Hielo Y Agua

    es-mx Téngase en cuenta la calidad del agua Dispensador de hielo y agua potable Los materiales empleados en la fabricación Se puede extraer, según los deseos concretos: del dispensador de agua son inodoros y neutrales al agua fría, ■ gusto. hielo picado, ■...
  • Página 68: Conectar Y Desconectar El Dispensador De Hielo Y Agua

    es-mx Extracción de hielo ATENCION: Después de la instalación de un filtro nuevo, ■ desechar la producción de hielo durante las primeras 24 horas. Si el hielo no fue utilizado por tiempo ■ prolongado, desechar todos los cubitos de hielo que se encuentren en el contenedor, al igual que la producción de hielo de las próximas 24 horas.
  • Página 69: Especificaciones Técnicas Y Prestaciones

    es-mx El sistema fue probado y cer- Especificaciones técnicas y tificado por la NSF Internacio- prestaciones nal con respecto a la norma ANSI/NSF°53, y en relación Solo en aparatos con el modelo de filtro: 9000 777 508 con las normas ANSI/NSF°42 Que utilizan el cartucho de repuesto: 9000 674 655 con respecto a los requisitos La concentración de las substancias indicadas disueltas...
  • Página 70: Posibilidad De Variar La Posición Del Equipo Interior Del Frigorífico

    es-mx ATENCION: Posibilidad de variar la posición Reducir al mínimo el riesgo de daños debido a del equipo interior del frigorífico una fuga de agua: Lea y siga las instrucciones de uso antes de la ■ La posición de los estantes del interior del aparato y los instalación y el uso de este sistema.
  • Página 71: Apagar Y°Cerrar El Aparato

    es-mx Apagar y°cerrar el aparato Limpieza del aparato AVISO: Apagar el aparato ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor! Desconectar el enchufe o apagar el fusible. El compresor se desconecta. ATENCION: No utilizar detergentes que contengan arena, Desconectar el aparato cloro o ácidos.
  • Página 72: Iluminación (Led)

    es-mx Equipamiento Limpiar el depósito para los cubitos de hielo En caso de no extraer cubitos de hielo durante un Los accesorios y elementos variables del aparato se tiempo prolongado del dispensador, éstos pierden parte pueden retirar del mismo para su limpieza (véase el de su volumen, saben «a viejo»...
  • Página 73: Ahorro De Energía

    es-mx Ahorro de energía Ruidos de funcionamiento del aparato Colocar el aparato en un lugar seco y bien ventilado. ■ El aparato no debe estar expuesto directamente al sol ni cerca de una fuente de calor (p.ej. radiador, estufa). Ruidos completamente normales En caso necesario, utilice una placa de aislamiento.
  • Página 74: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    es-mx Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Limpie las canaletas y el tubo de desagüe (véase a respecto el capítulo «Limpieza del aparato»). Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Página 75: Dispensador De Agua Y Hielo

    es-mx Avería Posible causa Solución La frecuencia y duración La puerta del aparato se ha abierto No abrir la puerta del aparato innecesariamente. de la conexión con demasiada frecuencia. del compresor aumenta. Las aberturas de ventilación Eliminar la causa de la obstrucción. y aireación están obstruidas.
  • Página 76: Autocomprobación Del Aparato

    Después de la consulta correspondiente en el apartado «Eliminación de pequeñas perturbaciones», puede Iniciar el ciclo de autocomprobación solicitarse ayuda adicional mediante un llamado a Bosch en el Bosch Customer Interaction Center, 1-800-944- del aparato 2904 (libre de costes), desde cualquier punto de los 1.
  • Página 77 BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA, 92614, USA www.bosch-home.com 8001050855 en-us, fr-ca, es-mx (9709) 8001050855...

Tabla de contenido