Página 2
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy WARNUNG! in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden. BEI DIESEM PRODUKT FINDET EIN LASER ANWENDUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER Das MPEG Layer-3 Audio-Decodierverfahren wurde vom Fraunhofer ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG...
Inhaltsverzeichnis Mitgeliefertes Zubehör Anschlüsse Übersicht über die Bedienelemente Disc-Betrieb „Made for iPod“ bedeutet, dass ein elektronisches Gerät dafür Radioempfang entwickelt wurde, um insbesondere einen iPod anschließen zu können und dass es vom Entwickler zertifiziert wurde, um den Zeitschaltuhr Leistungsstandards von Apple zu entsprechen. Klangeinstellungen „Works with iPhone“...
Übersicht über die Bedienelemente Bereitschafts-/Ein-Schalter [CLOCK/TIMER] (7) Fernbedienung [^], [8] (5, 7, 9) [AUTO OFF] Mit diesem Schalter wird das • Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt. Über diese Funktion können Gerät aus der elektrischen Sie das Gerät automatisch Betriebsbereitschaft heraus ausschalten lassen, wenn eingeschaltet.
Disc-Betrieb Einfache Wiedergabe Funktion Wiedergabemodi Drücken Sie [CD q/h]. Drücken Sie wiederholt [PLAY MODE], um die folgenden Modi Klick! auszuwählen. Modus Wiedergabe eines ausgewählten Titels auf der Disc. 1-TRACK Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten den Titel aus. 1ALBUM eines ausgewählten Albums auf der Disc.
Radioempfang Manuelle Abstimmung Einstellung für die MW-Zuweisung Dieses Gerät kann MW-Sender bei Bedarf auch mit einem Drücken Sie [RADIO] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW). Drücken Sie [TUNE MODE], um „MANUAL“ auszuwählen. 10 kHz- Frequenzraster abstimmen. ...
Zeitschaltuhr Klangeinstellungen Einstellen der Uhrzeit Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um Voreingestellte Equalizer-Kurven „HEAVY“, „SOFT“, „CLEAR“, „VOCAL“ oder „FLAT“ auszuwählen. Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Zyklus. Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen. Bässe oder Drücken Sie wiederholt [BASS/TREBLE], um ...
Störungsbeseitigung Bevor Sie bei einer Funktionsstörung dieser Anlage den Kundendienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte die Hinweise in der folgenden Liste. Falls Sie Zweifel bei einigen Prüfpunkten haben oder das Problem sich durch die in der Tabelle vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. g Häufig auftretende Probleme Das Bild des in der Nähe der Anlage „NODEVICE“...
Technische Daten Sicherheitsmaßnahmen g VERSTÄRKERTEIL Aufstellung Effektive (RMS) Ausgangsleistung, Stereo-Modus 5 W pro Kanal (6 Ω), Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die nicht 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und Kopfhörerbuchse Buchsenausführung Stereo, 3,5 mm...
Página 11
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufbereitung bzw.
Página 12
PRECAUZIONE Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi ATTENZIONE! un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere...
Sommario Accessori in dotazione Collegamenti Guida ai comandi “Made for iPod” significa che un accessorio elettrico è stato progettato per il collegamento specifico a un iPod ed è stato certificato dallo Utilizzo dei dischi sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni stabiliti da Apple. Utilizzo della radio “Works with iPhone”...
Guida ai comandi Interruttore di attesa/ [CLOCK/TIMER] (6) Telecomando accensione [^], [8] (5, 6, 8) [AUTO OFF] Premerlo per disporre • Fare riferimento ai numeri tra parentesi per la pagina di riferimento. Questa funzione consente l’apparecchio nel modo d’attesa di spegnere l’unità (tranne in o per accenderlo.
Utilizzo dei dischi Riproduzione base Funzione modalità di riproduzione Premere [CD q/h]. Premere ripetutamente [PLAY MODE] per selezionare le seguenti Clic! modalità. Modalità Per riprodurre un brano selezionato nel disco. 1-TRACK Premere i tasti numerici per selezionare il brano. un album selezionato nel disco.
Utilizzo della radio Timer Sintonizzazione manuale Regolazione dell’orologio Questo è un orologio con visualizzazione delle 24 ore. Premere [RADIO] per selezionare “FM” o “AM”. Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”. Premere [TUNE MODE] per selezionare “MANUAL”. Entro 5 secondi premere [e,r] per impostare l’ora. (Tenere ...
Guida all’eliminazione di eventuali problemi Prima di contattare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli indicati di seguito. In caso di dubbi su alcuni punti di controllo o nel caso in cui le soluzioni indicate nella tabella non risolvano il problema, rivolgersi a un rivenditore per le istruzioni. g Problemi comuni “PGM FULL”...
(senza condensa) Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SC-HC20, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, Consumo di corrente in modalità standby: 0,3 W (circa) ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M.
Página 20
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation AVERTISSEMENT! qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
Página 21
Table des matières Accessoires fournis Raccordements Guide des commandes Utilisation du lecteur de disque « Conçu pour iPod » signifie qu’un produit électronique a été crée Utilisation de la radio spécifiquement pour y connecter un iPod et que le fabriquant garanti qu’il satisfait aux normes de performance de Apple.
Guide des commandes Interrupteur d’attente/marche [z, PLAY] (6) Télécommande [^], [8] (5, 6, 8) [CLOCK/TIMER] (6) Appuyer sur cet interrupteur • Référez-vous aux numéros de pages entre parenthèses. pour commuter l’appareil du [AUTO OFF] mode d’attente au mode de Cette fonction permet de mettre marche et vice versa.
Utilisation du lecteur de disque Lecture simple Mode de lecture Appuyez sur [CD q/h]. Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE] pour sélectionner les Clic ! modes suivants. Mode Pour lire une plage sélectionnée sur le disque. 1-TRACK Appuyez sur la touche numérique correspondant à...
Utilisation de la radio Minuterie Syntonisation manuelle Réglage de l’horloge Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner « FM » ou « AM ». Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « MANUAL ». ...
Lecteur externe ■ Modèles iPod compatibles Profitez de la musique de votre iPod ou de votre iPhone Capacité de mémoire iPod nano 5 génération 8 Go, 16 Go ème g Insérer ou retirer votre iPod/iPhone (caméra vidéo) Poussez pour ouvrir la station d’accueil. iPod touch 2 génération 8 Go, 16 Go, 32 Go, 64 Go...
Guide de dépannage Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions décrites dans le tableau ne permettent pas de résoudre votre problème, contactez votre revendeur pour obtenir la marche à suivre. g Problèmes courants «...
Spécifications Précautions de sécurité g SECTION AMPLIFICATEUR Emplacement Puissance de sortie RMS mode stéréo Canal avant (deux canaux entraînés) Placez l’appareil sur une surface plane, ne l’exposez pas aux 5 W par canal (6 Ω), 1 kHz, Distorsion harmonique totale (THD) 10 % rayons du soleil ou aux températures élevées, et préservez-le d’une Prise de casque humidité...
Página 28
CUIDADO Hay peligro de explosión si se sustituyen incorrectamente las pilas. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o ¡ADVERTENCIA! que sea equivalente. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ...
Índice Accesorios suministrados Conexiones Guía de control Operaciones con discos “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido Funcionamiento de la radio diseñado para conectarse específicamente al iPod y que ha sido homologado por el desarrollador en cumplimiento de las normas de Temporizador rendimiento de Apple.
Guía de control Interruptor de alimentación [TUNE MODE] (6) Mando a distancia en espera/conectada [^], [8] [z, PLAY] (6) (5, 6, 8) • Los números entre paréntesis indican la página de referencia. [CLOCK/TIMER] (6) Pulse este interruptor para cambiar del modo de [AUTO OFF] alimentación conectada al modo Esta función le permite...
Operaciones con discos Reproducción básica Función de modo de reproducción Pulse [CD q/h]. ¡Clic! Pulse varias veces [PLAY MODE] para seleccionar los siguientes modos. Modo Para reproducir una pista seleccionada del disco. 1-TRACK Pulse las teclas numéricas para seleccionar la pista.
Funcionamiento de la radio Temporizador Sintonización manual Ajuste del reloj Pulse [RADIO] para seleccionar la banda de “FM” o “AM”. El reloj de la unidad es del tipo de 24 horas. Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”. Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. ...
Unidad externa ■ iPod compatible Disfrute del sonido desde su iPod o iPhone Nombre Tamaño de la memoria g Insertar o retirar un iPod/iPhone iPod nano 5ª generación (cámara de vídeo) 8 GB, 16 GB iPod touch 2ª generación 8 GB, 16 GB, 32 GB, 64 GB ...
Guía para la solución de problemas Realice las siguientes verificaciones antes de solicitar la ayuda del servicio técnico. Si no está seguro sobre cómo realizar algunas de las comprobaciones, o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, póngase en contacto con su distribuidor. g Problemas comunes “PGM FULL”...
Especificaciones Precauciones de seguridad g SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Instalación Potencia de salida RMS en el modo estéreo Canal delantero (ambos canales activos) Coloque la unidad sobre una superficie lisa lejos de la luz directa 5 W por canal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD del sol, de zonas de temperatura y humedad elevadas y una Toma de auriculares vibración excesiva.
Página 36
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende WAARSCHUWING! documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT. en batterijen niet met het algemene HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN huishoudelijke afval gemengd mogen AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE...
Inhoudsopgave Bijgeleverde accessoires Aansluitingen Overzicht van de bedieningsfuncties “Made for iPod” (gemaakt voor iPod), betekent dat een elektronische Bedieningen van de cd accessoires ontwikkeld is zodat het speciaal aan een iPod aangesloten Bedieningen van de radio kan worden en dat door de ontwikkelaar ervan wordt gecertificeerd dat Timer het overeenkomt met de normen van Apple.
Overzicht van de bedieningsfuncties [CLOCK/TIMER] (6) Stand-by-/aan schakelaar [^], Afstandsbediening [8] (5, 6, 8) [AUTO OFF] Indrukken om het apparaat • De nummers die tussen haakjes staan verwijzen naar de betreffende Deze functie geeft u de aan of uit te schakelen. In de pagina.
Bedieningen van de cd Standaard afspelen Afspeelmodus Druk op [CD q/h]. Druk herhaaldelijk op [PLAY MODE] om de volgende modi te Klik! selecteren. Modus Afspelen van een nummer die op de cd is geselecteerd. 1-TRACK Druk op de cijfertoetsen om de betreffende track te selecteren.
Bedieningen van de radio Timer Handmatige afstemming De klok instellen Dit is een 24-uurs klok. Druk op [RADIO] om “FM” of “AM” te selecteren. Druk op [CLOCK/TIMER] om “CLOCK” te selecteren. Druk op [TUNE MODE] om de optie “MANUAL” te selecteren. ...
Extern apparaat ■ Compatibele iPod Genieten van geluid vanaf de iPod of iPhone Naam Geheugengrootte g Invoeren of verwijderen van een iPod/iPhone iPod nano 5e generatie (videocamera) 8 GB, 16 GB iPod touch 2e generatie 8 GB, 16 GB, 32 GB, 64 GB ...
Gids voor het verhelpen van storingen Voordat u om reparatie vraagt, verzoeken wij u de volgende controles uit te voeren. Wanneer u twijfelt over sommige van de controlepunten, of wanneer de aangegeven oplossingen in de tabel het probleem niet oplossen, raadpleegt u uw handelaar voor instructies. g Algemene storingen “PGM FULL”...
Specificaties Veiligheidsmaatregelen g VERSTERKERGEDEELTE Plaatsing RMS afgegeven vermogen stereomodus Voorste Kan (beiden kanaalgedreven) Zet dit apparaat op een horizontale oppervlakte; uit de buurt van direct 5 W per kanaal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid of sterke trillingen. Deze Hoofdtelefoonaansluiting condities kunnen leiden tot beschadiging van het systeem en van andere Terminal...
Página 44
FORSIGTIG Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun BEMÆRK! med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER. anvisninger. BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR Stikkontakten skal sidde i nærheden af udstyret og være lettilgængelig.
Indholdsfortegnelse Medfølgende tilbehør Tilslutninger Vejledning til betjeninger Cd-betjeninger “Made for iPod” betyder, at elektronisk tilbehør er blevet designet Radio-betjeninger til specifikt at kunne tilslutte sig iPod, og det er blevet certificeret af udvikleren til at opfylde Apple’s performance standarder. Timer “Works with iPhone”...
Vejledning til betjeninger [AUTO OFF] Standby/Tænd afbryder [^], Fjernbetjening Denne funktion gør det muligt [8] (5, 6, 8) for dig at slukke enheden, når Tryk for at tænde for apparatet • Tallene i parentes er sidehenvisninger. den ikke har været i brug i mere fra standby eller omvendt.
Cd-betjeninger Almindelig afspilning Afspilningsfunktion Tryk på [CD q/h]. Tryk på [PLAY MODE] flere gange for at vælge de følgende funktioner. Klik! Afspilningsfunktion For at afspille ét valgt nummer på cd’en. 1-TRACK Tryk på talknapperne for at vælge det ønskede nummer.
Radio-betjeninger Timer Manuel indstilling af stationer Indstilling af ur Tryk på [RADIO] for at vælge “FM” eller “AM”. Ur med 24-timers visning. Tryk på [TUNE MODE] for at vælge “MANUAL”. Tryk på [CLOCK/TIMER] for at vælge “CLOCK”. ...
Ekstern enhed ■ Kompatible iPod’er Nyd musik fra din iPod eller iPhone Navn Størrelse på hukommelse g Isætning eller fjernelse af en iPod/iPhone iPod nano 5. generation (videokamera) 8 GB, 16 GB Skub for at åbne tilslutningen. iPod touch 2. generation 8 GB, 16 GB, 32 GB, 64 GB iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
Fejlfinding Før dette apparat sendes til service, bør du foretage følgende kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolpunkterne, eller hvis forslaget til udbedring på skemaet ikke afhjælper fejlen, bedes du kontakte din forhandler for vejledning. g Almindelige problemer “PGM FULL”...
Specifikationer Sikkerhedsforskrifter g FORSTÆRKER SEKTION Placering RMS udgangseffekt i stereo-funktion Front kanal (drevet af begge kanaler) Placer anlægget på et jævnt underlag, beskyttet mod direkte sollys, 5 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD høje temperaturer, høj luftfugtighed og stærke vibrationer. Disse Jack til hovedtelefon forhold kan beskadige kabinettet og andre komponenter og derved Terminal...
Página 52
VARNINGAR Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av VARNING! tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. DEN HÄR PRODUKTEN ANVÄNDER EN LASER. OM UTRUSTNINGEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ELLER Uttaget ska vara installerat i närheten av utrustningen och det ska vara MED ANDRA KONTROLLER OCH JUSTERINGAR ÄN DE SOM lättåtkomligt.
Innehållsförteckning Medföljande tillbehör Anslutningar Guide till kontrollerna Skivhantering ”Made for iPod” (tillverkad för iPod) betyder att ett elektroniskt tillbehör Användning av radion har konstruerats för att anslutas specifikt till iPod och har verifierats av tillverkaren att den uppfyller Apples prestationsstandard. Timer ”Works with iPhone”...
Guide till kontrollerna Strömställare [TUNE MODE] (6) Fjärrkontroll beredskapsläge/på [^], [8] [z, PLAY] (6) (5, 6, 8) • Nummer inom parantes hänvisar till en viss sida. Tryck på knappen för att ställa [CLOCK/TIMER] (6) apparaten i beredskapsläge [AUTO OFF] då den är på, eller tvärtom. Denna funktion gör det möjligt Apparaten förbrukar en aning att stänga av enheten (förutom...
Skivhantering Grundläggande spelning Uppspelningsfunktioner Tryck på [CD q/h]. Tryck på [PLAY MODE] upprepade gånger för att välja följande Klick! lägen. Läge För att spela ett valt spår på skivan. 1-TRACK Tryck på de numeriska knapparna för att välja spår.
Användning av radion Timer Manuell stationsinställning Inställning av klockan Klockan har 24-timmarsvisning. Tryck på [RADIO] för att välja ”FM” eller ”AM”. Tryck på [CLOCK/TIMER] för att välja ”CLOCK”. Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”. Tryck inom 5 sekunder på [e,r] för att ställa in tiden. (Tryck in ...
Extern enhet ■ Kompatibla iPod Njut av ljud från iPod eller iPhone Namn Minnesstorlek g Isättning eller borttagning av en iPod/iPhone iPod nano femte generationen 8 GB, 16 GB (videokamera) Tryck för att öppna dockningen. iPod touch andra generationen 8 GB, 16 GB, 32 GB, 64 GB iPod classic...
Felsökningsguide Innan du begär service, kontrollera nedanstående. Om du är tveksam angående någon eller några av punkterna, eller om åtgärderna i tabellen inte löser problemet, kontakta din återförsäljare för instruktioner. g Allmänna problem ”ADJUST TIMER” • Uppspelningstimern är inte inställd. Justera uppspelningstimern. Felaktig visning eller uppspelningen vill inte starta ”PGM FULL”...
Specifikationer Säkerhetsföreskrifter g FÖRSTÄRKARAVSNITT Placering RMS uteffekt stereoläge Frontkanal (båda kanalerna används) Placera enheten på en jämn yta, på avstånd från direkt solljus, 5 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD och där den inte utsätts för höga temperaturer, hög fuktighet eller Modulärkontakt kraftiga vibrationer.