WIKA S-10 Manual De Instrucciones

WIKA S-10 Manual De Instrucciones

Transmisor de presión
Ocultar thumbs Ver también para S-10:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Current terms and conditions apply.
Details are available on ...
Es gelten unsere aktuellen Verkaufs-
und Lieferbedingungen siehe unter ...
Toute commande est assujettie à nos
conditions de ventes et de fournitures
dans leur dernière version en vigueur, voir
sous ...
Se aplican nuestras condiciones actuales
de venta y de suministro, que se pueden
consultar en ...
www.wika.de
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg
Tel
+49 / (0) 93 72/132-295
Fax
+49 / (0) 93 72/132-706
E-Mail
support-tronic@wika.de
www.wika.de
Germany
/
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
S-10, S-11
Pressure transmitter /
Druckmessumformer /
Transmetteur de pression /
Transmisor de presión
S-10
S-11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA S-10

  • Página 1 Se aplican nuestras condiciones actuales de venta y de suministro, que se pueden consultar en ... www.wika.de S-10 S-11 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany +49 / (0) 93 72/132-295 +49 / (0) 93 72/132-706 E-Mail support-tronic@wika.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The product data sheet is designated as PE 81.01  Mise en service, exploitation Starting, operation Contact WIKA for additional technical support (+49) 9372 / 132-295  8. Adjustment of zero point / span 8. Réglage du zéro / gain With special model number, e.g.
  • Página 3: Signs, Symbols And Abbreviations

    WIKA-Handbook, 'Pressure and Temperature Measurement'. power supply fed to the transmitter. This electric signal changes in proportion to the pressure and can be evaluated correspondingly. 4 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 4: Packaging

    Keep the protection cap of the pressure connection thread and the diaphragm for  For Model S-10 you have to provide for a sealing element; exceptions are instruments later storage or transport. with self-sealing threads (e.g. NPT thread). For Model S-11 the sealing is included in ...
  • Página 5: Electrical Connections

    The ingress protection classes specified only apply while the pressure transmitter is connected with female connectors that provide the corresponding ingress protection. 8 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 6 O-ring made of FPM/FKM for model S-11 with integrated cooling element. 11. Secure the angle housing (5) and terminal block (6) to the instrument with the screw (1). Not for model S-10 with pressure ranges > 25 bar / 300 psi 10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 7 Ambience -20 ... +80 °C -4 ... +176 °F  » S-11 with cooling element -20 ... +80 °C -4 ... +176 °F 1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 8: Functional Test

    When touching the pressure transmitter, keep in mind that the surfaces of tion. the instrument components might get hot during operation. Recommended recalibration cycle: yearly For further information (+49) 9372/132-295 Caution 14 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 9: Maintenance, Accessories

    Accessories spike with the Operating Instructions *) For details about the accessories (e. g. connectors), please refer to WIKA‘s price list, WIKA‘s Incorrectly wired (e.g. Connected as Follow pin assignment (see Instrument product catalog on CD or or contact our sales department.
  • Página 10: Storage, Disposal

    USA, Canada Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem für alle Benutzer jederzeit zugänglichen Ort auf. If the problem continues, contact WIKA or an authorized agent for assistance. If the pres- Die nachfolgenden Einbau- und Betriebshinweise haben wir mit Sorgfalt zusammengestellt.
  • Página 11: Zeichenerklärungen, Abkürzungen

    WIKA-Handbuch zur Druck- und Temperaturmesstechnik. siertes elektrisches Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proportional zum Druck und kann entsprechend ausgewertet werden. 0 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 12: Verpackung

    Entfernen Sie diese Schutzkappe von Hand erst kurz vor dem Einbau, damit die wird (S-11). Membran bzw.das Druckanschluss-Gewinde nicht beschädigt wird. Bei Typ S-10 müssen Sie eine Dichtung vorsehen; Ausnahme sind Geräte mit selbst-   Bewahren Sie die Schutzkappe des Druckanschluss-Gewindes und der Membran zur dichtendem Gewinde (z.
  • Página 13: Elektrische Anschlüsse

    Schutzart nach IEC 60 529 IP 65 IP 67 IP 67 oder IP 68 eintritt. Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten Zustand mit Leitungssteckern entsprechender Schutzart. 4 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 14: Technische Daten

    O-Ring aus FPM/FKM bei Typ S-11 mit integrierter Kühlstrecke. und Winkelgehäuse (5). Nicht vorhanden bei Typ S-10 für Messbereiche > 25 bar 6. Schließen Sie die Kabelenden entsprechend der Belegungszeichnung in den Anschluß 10 < U+ ≤ 30 (14 … 30 bei Ausgang 0 … 10 V) ...
  • Página 15 % d. Spanne ≤ 0,2 / 10 K (< 0,4 für Messbereiche  0,25 bar) Dichtung gelten. % d. Spanne ≤ 0,2 / 10 K  Mittlerer TK der Spanne 8 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 16: Einstellung Nullpunkt / Spanne

    Dichtungen unbeschädigt und sauber sind und auf die korrekte Lage der Dich- tungen, um die Schutzart zu gewährleisten. Empfohlener Nachkalibrier-Zyklus: 1 Jahr Bei Rückfragen (+49) 9372/132-295 0 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 17: Wartung, Zubehör

    Überprüfen Sie nach dem Justieren die korrekte Arbeitsweise des Systems. Besteht der Fehler weiterhin, senden Sie das Gerät zur Reparatur ein (oder tauschen Sie das Gerät aus). Spannungsversorgung und die richtige Verdrahtungsart (2-Leiter/3-Leiter) gewählt haben.  WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 18: Lagerung, Entsorgung

    Ergreifen Sie bei Lagerung und Entsorgung Vorsichtsmaßnahmen für Mess- La conception et la fabrication des transmetteurs de mesure WIKA, tels que décrits dans les stoffreste in ausgebauten Druckmessgeräten. Wir empfehlen eine geeignete instructions de service, satisfont aux toutes dernières règles de l’art. Tous les composants und sorgfältige Reinigung.
  • Página 19: Aperçu Rapide

    Les données relatives à la résistance à la corrosion et diffusion des instruments se trouvent d'une membrane. Ce signal électrique varie proportionnellement par rapport à la pression et dans le manuel WIKA sur la mesure des pressions et des températures. peut être exploité en rapport.
  • Página 20: Emballage

    Conservez le capuchon de protection du filetage du raccord pression et la membrane  Pour le type S-10 veuillez prévoir un joint; à l’exception des appareils avec filetage pour un stockage ou pour un transport futur. autoétanchéifiant (par exemple filetage NPT). Pour le type S-11 le joint fait partie de la Remontez le capuchon de protection lors du démontage ou transport de transmetteur...
  • Página 21: Branchement Electrique

    En cas d’utilisation de sorties par câble, veuillez vous assurer qu’aucune humidité ne  puisse entrer à la sortie du câble. 40 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 22: Données Techniques

    7. Pressez le porte-contact (6) dans le boîtier (5). Non existant avec type S-10 pour des étendues de mesure > 25 bar 8. Vissez le presse-étoupe (2) avec le câble. Afin de garantir le degré de protection, veillez à...
  • Página 23 Storage °C -40 ... +100 » S-11 avec élément intégré au -20 ... +100 refroidissement Plage de température nominale °C 0 ... +80 44 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 24: Vérification Du Fonctionnement

    Considérez que quand vous touchez le transmetteur de pression en foncti- lonnage tous les ans. onnement, la surface des composants des appareils peut être brûlante. Attention 46 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 25: Entretien, Accessoires

    (2 fils / 3 fils). 48 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 26: Stockage, Mise Au Rebut

    Veuillez prendre les précautions de sécurité pour la mise au rebut et pour seguimiento. le stockage des fluides se trouvant dans les transmetteurs de pression Los transmisores de presión WIKA descritos en las instrucciones de servicio son diseñados démontés. Nous recommandons un nettoyage approprié et méticuleux. Ces Avertissement y fabricados conforme a los conocimientos más recientes.
  • Página 27: Resumen Rápido Para Usted

    Conexión de presión with internal diaphragm(versión estándar). S-11: Conexión de presión con membrana enrasada para medios altamente viscosos o cristalizantes pudiendo embotar el agujero de la conexión de presión. 5 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 28: Embalaje

    (S-11). evitar una avería de la membrana. Para el tipo S-10 hay que prever una junta; a excepción de instrumentos con filete  Guárdese la tapa de protección de la rosca y del diafragma para almacenaje o trans- ...
  • Página 29: Conexión Eléctrica

    Las clases de protección indicadas se aplican sólo cuando el transmisor de presión esté conectado a unas hembrillas procurando el modo de protección correspondiente. 56 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 30: Datos Técnicos Tipo

    Junta tórica de FPM/FKM en el tipo S-11 con tramo de refrigeración integrado. junta de goma (4) y del conector angular (5). No existe en el tipo S-10 para rangos de medición > 25 bar. 6. Conecte los conductores a los terminales del bloque (6) según el dibujo de asignación.
  • Página 31 ≤ CT medio del punto cero % del rango ≤ 0,2 / 10 K (< 0,4 para rangos de medición 250 mbar)  60 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 32: Ajuste De Cero / Margen

    Recomendamos realizar una recalibración Para más información (+49) 9372/132-295 de los compontes del instrumento puedan calentarse durante el funciona- cada año. miento. Advertencia 6 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 33: Mantenimiento, Accesorios

    Observar empleo de los conductores Error de cableado (p. ej. sistema a 2 Detalles para los accesorios (p. ej. conectores) encontrará en la lista de precios WIKA, Sin o falsa señal de salida (ver placa indicad. de tipo / instruc-...
  • Página 34: Almacenaje, Eliminación De Desechos

    WIKA se reserva el derecho de modificar las especificaciones detalladas. 66 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
  • Página 35: Wika Global

    Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.de Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.de Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.de...

Este manual también es adecuado para:

S-11

Tabla de contenido