Página 1
Transmisor de presión Se aplican nuestras condiciones actuales de venta y de suministro, que se pueden consultar en ... www.wika.de ECO-1 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany (+49) 93 72/132-295 (+49) 93 72/132-706 E-Mail support-tronic@wika.de...
Contenido Paginás 40-51 Inhalt Seite 15-7 Use of the product in accordance with the intended use ECO-1: 1. Wichtiges zu Ihrer Information 1. Detalles importantes para su información Use the pressure transmitter to transform the pressure into an electrical signal.
Has everything been supplied? performance and specific measurement conditions prior to installing and Check the scope of supply: starting the instrument. Warning Completely assembled pressure transmitters WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
(e.g. NPT thread). there be any obvious damage, inform the transport company and WIKA without delay. Please refer to our data sheet “Pressure gauge sealing washers AC 09.08” in WIKA’s Keep the packaging, as it offers optimal protection during transportation (e.g. chan- ...
Página 5
10. Slide the terminal block (6) onto the connection pins. green green 11. Secure the angle housing (5) and terminal block (6) to the instrument with the screw (1). WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
Página 6
Including non-linearity, hysteresis, zero point and full scale error (corresponds to error of measurement per IEC 61298-2). Adjusted in vertical mounting position with lower pressure connection. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
Abnormal zero point signal Overload limits exceeded observed (see Operating Instructions); Accessories: For details about the accessories (e. g. connectors), please refer to WIKA‘s replace instrument price list, WIKA‘s product catalog on CD or or contact our sales department. Diaphragm is damaged, e.g. through 9.
USA, Canada Die nachfolgenden Einbau- und Betriebshinweise haben wir mit Sorgfalt zusammengestellt. If the problem continues, contact WIKA or an authorized agent for assistance. If the pres- Es ist jedoch nicht möglich, alle erdenklichen Anwendungsfälle zu berücksichtigen. Sollten Sie sure transmitter must be returned obtain an RMA (return material authorization) number and Hinweise für Ihre spezielle Aufgabenstellung vermissen, können Sie hier weitere Informationen...
Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proportional zum Druck Angaben zu Korrosions- bzw. Diffusionsbeständigkeit der Gerätewerkstoffe entnehmen Sie und kann entsprechend ausgewertet werden. bitte unserem WIKA-Handbuch zur Druck- und Temperaturmesstechnik. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
Beachten Sie beim Einschrauben, dass die Gewindegänge nicht verkantet werden. Angaben zu Einschraublöchern und Einschweißstutzen entnehmen Sie bitte unserer Technischen Information IN 00.14 unter www.wika.de -Service WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
Página 11
Kabelausgang mit 1,5 m Länge, braun braun Leitungsquerschnitt 0,5 mm², AWG 20 mit Aderendhülsen, Leitungsaußendurchmesser 6,6 mm weiß IP 67 - Bestellcode: DL grün grün WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
11. Verschrauben Sie mit der Schraube (1) das Winkelgehäuse (5) mit dem Klemmblock (6) im Nichtlinearität % d. Spanne ≤ 0,4 (Toleranzbandeinstellung, BFSL) nach IEC 61298-2 Gerät. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
Berstdruck, Überlastgrenze) in Abhängigkeit vom verwendeten Material, Gewinde und versehentliche Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen Dichtung gelten. können. Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
Überprüfen Sie nach der Montage die korrekte Arbeitsweise des Systems. Besteht der Fehler weiterhin, senden Sie das Gerät zu Reparatur ein (oder tauschen Sie das Gerät aus). WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
1360840 La conception et la fabrication des transmetteurs de mesure WIKA, tels que décrits dans les instructions de service, satisfont aux toutes dernières règles de l’art. Tous les composants 2-fils Deux conducteurs servent à...
Ouvrez le circuit avant d'enlever le connecteur / le couvercle. Les données relatives à la résistance à la corrosion et diffusion des instruments se trouvent max. Signal de sortie dans le manuel WIKA sur la mesure des pressions et des températures. 30 Nm Alimentation No. Série 6. Emballage...
Página 17
à ce que le serre-câble du connecteur assemblé soit bien positionné et que Code de commande: DL vert vert les joints soient tous présents et non endommagés. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
11. A l’aide de la vis (1), vissez le boîtier (5) avec le porte-contact (6) sur l’appareil. Calibré en position verticale, raccord de pression vers le bas. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
Respecter la position des raccords (voir Pas de / ou faux signal de sortie deux fils connecté en systeme a trois plaquette signalétique/mode d‘emploi) WIKA se réserve le droit de modifier les présentes spécifications. fils) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
Canadá. miento. Los transmisores de presión WIKA descritos en las instrucciones de servicio son diseñados Certificate-No.: 1360840. y fabricados conforme a los conocimientos más recientes. Todos los componentes están 2 hilos Dos conexiones sirven para la energía auxiliar.
WIKA. Para el tipo ECO-1 hay que prever una junta; a excepción de instrumentos con filete Guárdese el embalaje ya que éste ofrece una protección ideal durante el transporte ...
Página 23
Aprete el racordaje y verde verifique la posición correcta de las juntas para asegurar el modo de protección. verde WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
Página 24
Ajuste con posición vertical de instalación, conexión de presión hacia abajo. 11. Monte el conector angular (5) y el bloque de conectores (6) al instrumento atornillando el tornillo central (1). WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio ECO-1...
CT medio del punto cero % del rango ≤ 0,4 / 10 K WIKA, catálogo de productos WIKA sobre CD-Rom o póngase en contacto con nuestro CT medio del rango % del rango ≤ 0,3 / 10 K ...
En caso de reclamación sin justificación alguna, tendrá que abonar los costes de tramitación de la reclamación. WIKA se reserva el derecho de modificar las especificaciones detalladas. Tras el montaje, compruebe el funcionamiento correcto del sistema. Si el error persiste, envíe el aparato a reparar (o reemplácelo).
Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.de Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.de Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.de...