WIKA S-11 Manual De Instrucciones

WIKA S-11 Manual De Instrucciones

Transmisor de presión con membrana aflorante
Ocultar thumbs Ver también para S-11:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Flush diaphragm pressure transmitter model S-11
Druckmessumformer mit frontbündiger Membrane Typ S-11
Transmetteur de pression à membrane affleurante type S-11
Transmisor de presión con membrana aflorante modelo S-11
Flush diaphragm pressure transmitter model S-11
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
GB
D
F
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA S-11

  • Página 1 Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Flush diaphragm pressure transmitter model S-11 Druckmessumformer mit frontbündiger Membrane Typ S-11 Transmetteur de pression à membrane affleurante type S-11 Transmisor de presión con membrana aflorante modelo S-11 Flush diaphragm pressure transmitter model S-11...
  • Página 2 Mode d'emploi type S-11 Page 51 - 76 Manual de instrucciones modelo S-11 Página 77 - 99 © 2012 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. ® WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Adjustment of zero point and span Maintenance and cleaning Faults 10. Dismounting, return and disposal 11. Accessories 12. Appendix 1: EC Declaration of conformity model S-11 Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 4: General Information

    The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply. ■ Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: PE 81.02 - Application consultant: Tel.: (+49) 9372/132-8976 Fax: (+49) 9372/132-8008976 E-mail: support-tronic@wika.de WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 5 The measurement signal also provides the supply current. 3-wire Two connection lines are used for the power supply. One connection line is used for the measurement signal. Positive power supply terminal Reference potential Analogue output WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 6: Safety

    The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the pressure transmitter outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer.
  • Página 7: Personnel Qualification

    Do not use this instrument in safety or emergency stop devices. Incorrect use of the instrument can result in injury. Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument. WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 8: Labelling / Safety Marks

    GOST, Gossudarstwenny Standart (Государственный Стандарт) GOST-R (mark) Instruments bearing this mark comply with the applicable Russian national safety regulations (Russian Federation). CE, Communauté Européenne Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 9: Specifications

    -1 ... 0 -1 ... +0.6 Overpressure limit Burst pressure Measuring range -1 ... +1.5 -1 ... +3 -1 ... +5 -1 ... +9 -1 ... +15 -1 ... +24 Overpressure limit Burst pressure 20.5 WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 10: Output Signals

    4 ... 20 mA (2-wire) DC 10 ...30 V 0 ... 20 mA (3-wire) DC 10 ...30 V DC 0 ... 10 V DC 14 ... 30 V DC 0 ... 5 V DC 10 ...30 V WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 11 ■ 1) Applies to measuring ranges ≤ 0,25 bar Mean temperature coefficient of span ≤ 0.2 % of span/10 K ■ Settling time ≤ 10 ms Long-term drift ≤ ±0.2 % of span/year WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 12: Operating Conditions

    The stated ingress protection only applies when plugged in using mating connectors that have the appropriate ingress protection. Vibration resistance Process connections without cooling element ■ 20 g (IEC 60068-2-6, under resonance) Process connections with cooling element ■ 10 g (IEC 60068-2-6, under resonance) WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 13: Electrical Connections

    Reverse polarity protection vs. U - Overvoltage protection DC 36 V Insulation voltage DC 500 V with NEC class 02 voltage supply (low voltage and low current max. 100 VA even under fault conditions). WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 14: Process Connections

    EPDM Hygienic EPDM Non-wetted parts Internal system fill fluid Standard: Synthetic oil ■ Option: Food-compatible system fill fluid per FDA 21 CFR 178.3750 ■ 3.9 Approvals, directives and certificates Approval ■ GOST ■ WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 15: Design And Function

    Pressure equipment directive 97/23/EC ■ For special model numbers, e.g. S-11000, please note the specifications stated on the delivery note. For further specifications see WIKA data sheet PE 81.02 and the order documentation. 4. Design and function 4.1 Description The prevailing pressure is measured at the sensor element through the deformation of a diaphragm.
  • Página 16: Commissioning, Operation

    Leaking fluid is indicative of damage. ■ Check the diaphragm of the process connection for any damage. ■ Only use the pressure transmitter if it is in perfect condition with respect to safety. ■ WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 17: Mechanical Mounting

    (e.g. NPT threads) is made by providing the thread with additional sealing material such as, for example, PTFE tape (EN 837-2). For further information on seals see WIKA data sheet AC 09.08 or under www.wika.com. WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 18 Dimensions of the process connections in mm G ½ B 20.5 15.5 G 1 B 20.5 15.5 For information on tapped holes and welding sockets, see Technical information IN 00.14 at www.wika.com. G 1 B hygienic 29.5 15.5 WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 19 Wire cross-section 3 x 0.5 mm Cable diameter 6 ... 8 mm Cable diameter 6.8 mm Cable lengths 1.5 m, 3 m, 5 m, 10 m, 15 m Circular connector M12 x 1 (4-pin) 2-wire 3-wire WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 20  connection pins. 10. Slide the assembled angled socket onto the pressure   transmitter's connection pins. 11. Using the screw , screw the angled socket to the pressure  transmitter, hand-tight. WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 21: Adjustment Of Zero Point And Span

    Using potentiometer "S", adjust the maximum output signal ■ (e.g. 20 mA) Check the zero point and if there is any deviation, re-adjust it. ■ Repeat the procedure until the zero point and the span are set ■ correctly. WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 22: Maintenance And Cleaning

    Residual media in the dismounted pressure transmitter can result in a risk to persons, ■ the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. For information on returning the instrument see chapter 10.2 "Return". WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 23: Faults

    Strongly varying pressure of the process Damping; consulting by the manu- medium facturer Deviating zero point signal Operating temperature too high/low Observe the permissible tempera- tures Other mounting position Adjust the zero point Overpressure limit exceeded Replace instrument WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 24: Dismounting, Return And Disposal

    Only disconnect the pressure transmitter once the system has been depressurised! During removal, do not damage the diaphragm of the process connection. After removal and cleaning (see chapter 8.2 "Cleaning"), place the protection cap on the instrument to protect the diaphragm. WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 25: Accessories

    WARNING! Absolutely observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, leachate, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Página 26: Appendix 1: Ec Declaration Of Conformity Model S

    Appendix 1: EC Declaration of conformity model S-11 WIKA operating instructions pressure transmitter, model S-11...
  • Página 27 Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Einstellung Nullpunkt und Spanne Wartung und Reinigung Störungen 10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 11. Zubehör 12. Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ S-11 Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 28: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: PE 81.02 - Anwendungsberater: Tel.: (+49) 9372/132-8976 Fax: (+49) 9372/132-8008976 E-Mail: support-tronic@wika.de WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 29 Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Abkürzungen 2-Leiter Die zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Der Speisestrom ist das Messsignal. 3-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Eine Anschlussleitung dient für das Messsignal. Positiver Versorgungsanschluss Bezugspotential Analogausgang WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 30: Sicherheit

    Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Druckmessumformers außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Página 31: Besondere Gefahren

    Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen. Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 32 GOST, Gossudarstwenny Standart (Государственный Стандарт) GOST-R (mark) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den anwendbaren nationalen Sicherheitsbestimmungen von Russland (Russische Föderation). CE, Communauté Européenne Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 33: Technische Daten

    -0,4 ... 0 -0,6 ... 0 -1 ... 0 -1 ... +0,6 Überlast-Druckgrenze Berstdruck Messbereich -1 ... +1,5 -1 ... +3 -1 ... +5 -1 ... +9 -1 ... +15 -1 ... +24 Überlast-Druckgrenze Berstdruck 20,5 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 34 DC 10 ...30 V 4 ... 20 mA (2-Leiter) 0 ... 20 mA (3-Leiter) DC 10 ...30 V DC 0 ... 10 V DC 14 ... 30 V DC 0 ... 5 V DC 10 ...30 V WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 35 < 0,4 % der Spanne/10 K ■ 1) Gilt für Messbereiche ≤ 0,25 bar Mittlerer Temperaturkoeffizient der Spanne ≤ 0,2 % der Spanne/10 K ■ Einschwingzeit ≤ 10 ms Langzeitdrift ≤ ±0,2 % der Spanne/Jahr WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 36: Elektrischer Anschluss

    1) Einstellbarkeit Nullpunkt und Spanne nicht möglich Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender Schutzart. Vibrationsfestigkeit Prozessanschlüsse ohne Kühlstrecke ■ 20 g (IEC 60068-2-6, bei Resonanz) Prozessanschlüsse mit Kühlstrecke ■ 10 g (IEC 60068-2-6, bei Resonanz) WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 37: Elektrische Anschlüsse

    2) Bei senkrechter Einbaulage muss die Messstelle isoliert sein, um Einflüsse durch Wärmestrahlung und Konvektion zu vermeiden. 3.6 Elektrische Anschlüsse Kurzschlussfestigkeit gegen U- Verpolschutz gegen U- Überspannungsschutz DC 36 V Isolationsspannung DC 500 V bei NEC Class 02 Spannungsversorgung (Niederspannung und Niederstrom max. 100 VA auch im Fehlerzustand) WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 38 EPDM ■ mit Kühlstrecke FPM/FKM EPDM Hygienic EPDM Nicht messstoffberührte Teile Interne Druckübertragungsflüssigkeit Standard: Synthetisches Öl ■ Option: Lebensmitteltaugliche Druckübertragungsflüssigkeit gemäß FDA 21 CFR 178.3750 ■ 3.9 Zulassungen, Richtlinien und Zertifikate Zulassung ■ GOST ■ WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 39: Aufbau Und Funktion

    Bereich) Druckgeräterichtlinie 97/23/EG ■ Bei Sondertypennummer, z. B. S-11000 Spezifikationen gemäß Lieferschein beachten. Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PE 81.02 und Bestellunterlagen. 4. Aufbau und Funktion 4.1 Beschreibung Der anstehende Druck wird mittels Membranverformung am Sensorelement gemessen. Unter Zufüh- rung von Hilfsenergie wird diese Membranverformung in ein elektrisches Signal umgewandelt.
  • Página 40: Inbetriebnahme, Betrieb

    6. Inbetriebnahme, Betrieb VORSICHT! Vor der Inbetriebnahme den Druckmessumformer optisch prüfen. Auslaufende Flüssigkeit weist auf eine Beschädigung hin. ■ Die Membrane des Prozessanschlusses auf Beschädigungen überprüfen. ■ Den Druckmessumformer nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einsetzen. ■ WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 41: Mechanische Montage

    WIKA-Profildichtungen einzusetzen. Bei kegeligem  Gewinde (z. B. NPT-Gewinde) erfolgt die Abdichtung im Gewin- de, mit zusätzlichen Dichtwerkstoffen, wie z.B. PTFE-Band (EN 837-2). Hinweise zu Dichtungen siehe WIKA Datenblatt AC 09.08 oder unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 42 6. Inbetriebnahme, Betrieb Abmessungen der Prozessanschlüsse in mm G ½ B 20,5 15,5 G 1 B 20,5 15,5 Angaben zu Einschraublöchern und Einschweiß- stutzen siehe Technische Information IN 00.14 unter www.wika.de. G 1 B Hygienic 29,5 15,5 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 43: Elektrische Montage

    Aderquerschnitt max. 1,5 mm Aderquerschnitt 3 x 0,5 mm Kabeldurchmesser 6 ... 8 mm Kabeldurchmesser 6,8 mm Kabellängen 1,5 m, 3 m, 5 m, 10 m, 15 m Rundstecker M12 x 1 (4-polig) 2-Leiter 3-Leiter WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 44  9. Die quadratische Flachdichtung über die Anschlusspins des  Druckmessumformers legen. 10. Die montiere Winkeldose auf die Anschlusspins des   Druckmessumformers schieben. 11. Über die Schraube die Winkeldose am Druckmessumformer  handfest verschrauben. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 45: Einstellung Nullpunkt Und Spanne

    ■ Über das Potentiometer „S“ das maximale Ausgangssignal ■ justieren (z. B. 20 mA). Den Nullpunkt überprüfen und bei Abweichung erneut justieren. ■ Den Vorgang solange wiederholen bis Nullpunkt und Spanne ■ korrekt eingestellt sind. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 46: Wartung Und Reinigung

    ■ Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. Messstoffreste am ausgebauten Druckmessumformer können zur Gefährdung von ■ Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 10.2 „Rücksendung“. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 47: Störungen

    Zu hohe/niedrige Einsatztemperaturen Zulässige Temperaturen einhalten Gerät nicht geerdet Gerät erden Stark schwankender Druck des Prozess- Dämpfung; Beratung durch Hersteller mediums Abweichendes Nullpunktsignal Zu hohe/niedrige Einsatztemperaturen Zulässige Temperaturen einhalten Abweichende Einbaulage Nullpunkt korrigieren Überlast-Druckgrenze überschritten Gerät austauschen WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 48: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoffe. Druckmessumformer nur im drucklosen Zustand demontieren! Während der Demontage die Membrane des Prozessanschlusses nicht beschädigen. Schutzkappe zum Schutz der Membrane nach der Demontage und Reinigung (siehe Kapitel 8.2 „Reinigung“) am Gerät anbringen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 49: Zubehör

    10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung / 11. Zubehör 10.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
  • Página 50: Anlage 1: Eg-Konformitätserklärung Typ S

    Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ S-11 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ S-11...
  • Página 51 Réglage du point zéro y étendue Entretien et nettoyage Dysfonctionnements 10. Démontage, retour et mise au rebut 11. Accessoires 12. Annexe 1: Déclaration de conformité CE type S-11 Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr. WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 52: Généralités

    ■ - Consulter notre site internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : PE 81.02 - Conseiller applications : Tel. : (+33) 1 343084-84 Fax : (+33) 1 343084-94 E-Mail : info@wika.fr WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 53 Le signal de mesure fournit également le courant d'alimentation. 3 fils Deux lignes de raccordement servent à l'alimentation en alimentation Un câble de raccordement est utilisé pour le signal de mesure. Borne d'alimentation positive Potentiel de référence Sortie analogique WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 54: Sécurité

    être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 55: Qualification Du Personnel

    En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument. WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 56: Etiquetage / Marquages De Sécurité

    Les instruments qui portent cette marque sont en accord avec les règles nationales de sécurité russes applicables (Fédération Russe). CE, Communauté Européenne Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 57: Spécifications

    Limite de surpression Pression d'éclatement Etendue de mesure -1 ... +1,5 -1 ... +3 -1 ... +5 -1 ... +9 -1 ... +15 -1 ... +24 Limite de surpression Pression d'éclatement 20,5 WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 58: Signaux De Sortie

    DC 10 ...30 V 0 ... 20 mA (3 fils) DC 10 ...30 V DC 0 ... 10 V DC 14 ... 30 V DC 0 ... 5 V DC 10 ...30 V WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 59 Coefficient de température moyen de l'échelle ≤ ± 0,2 % de l'échelle / 10 K ■ Durée de réglage ≤ 10 ms Dérive à long terme ≤ ± 0,2 % de l'échelle par an WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 60: F 3.5 Conditions De Fonctionnement

    également l'indice de protection requis. Résistance aux vibrations Raccords process sans élément de refroidissement ■ 20 g (CEI 60068-2-6, sous résonance) Raccords process avec élément de refroidissement ■ 10 g (CEI 60068-2-6, sous résonance) WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 61: Raccordements Électriques

    U - Protection contre la surtension 36 VDC Tension d'isolement DC 500 V avec NEC classe 02 alimentation (basse tension et faible courant max. 100 VA même en cas de défaut). WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 62 Liquide de transmission interne Standard : Huile silicone ■ Option: Amortissement de liquide de transmission liquide de transmission par FCA 21 CFR ■ 178.3750 3.9 Homologations, directives et certificats Homologation ■ GOST ■ WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 63: Conception Et Fonction

    Pour les numéros de type spéciaux, par exemple S-11000, prière de tenir compte des spécifications figurant sur la notice de livraison. Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PE 81.02 et la documentation de commande. 4. Conception et fonction 4.1 Description...
  • Página 64: Mise En Service, Exploitation

    Une fuite de liquide indique un dommage. ■ Vérifier s'il existe des dégâts sur la membrane du raccord process. ■ Le transmetteur de pression ne doit être utilisé qu'en parfait état de sécurité technique. ■ WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 65: Montage Mécanique

    PTFE (selon EN 837-2). Pour obtenir plus d'informations sur le scellage, voir la fiche de données WIKA AC 09.08 ou sous www.wika.fr. WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 66 G 1 B 20,5 15,5 Pour obtenir des informations concernant les trous taraudés et les embases à souder, voir les Informations techniques IN 00.14 sur www.wika.fr. G 1 B hygiénique 29,5 15,5 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 67: Montage Électrique

    Diamètre de câble 6 ... 8 mm Diamètre de câble 6,8 mm Longueurs de câble 1,5 m, 3 m, 3 m, 10 m, 15 m Connecteur M12 x 1 (4-plots) 2 fils 3 fils WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 68   raccordement du transmetteur de pression. 11. Au moyen de la vis , visser la prise coudée sur le transmetteur  de pression, serrer à la main. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 69: Réglage Du Point Zéro Y Étendue

    (par exemple 20 mA) Vérifiez le point zéro et s'il y a un écart, corrigez-le. ■ Répéter la procédure jusqu'à ce que le point zéro et l'échelle ■ soient réglés correctement. WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 70: Entretien Et Nettoyage

    Les restes de fluides se trouvant dans le transmetteur de pression démonté peuvent ■ mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre 10.2 "Retour". WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 71: Dysfonctionnements

    Température de fonctionnement trop élevée/trop basse Respectez les températures admissibles Instrument non mis à la terre Mettez l'instrument à la terre Pression du fluide de process qui varie fortement Amortissement ; consultation auprès du fabricant WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 72: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Avant le démontage, laisser refroidir suffisamment l’instrument ! Danger de brûlure lié à la sortie de fluides dangereux chauds. Déconnectez le transmetteur de pression uniquement une fois que le système a été mis hors pression ! WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 73 Il faut absolument observer les consignes suivantes lors de l’expédition de l’instru- ment : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, lixiviats, solutions, etc.). Pour retourner l’instrument, utiliser l’emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Página 74: Accessoires

    Embase à souder pour G ½ à affleurement frontal 1192299 Embase à souder G 1 B à affleurement frontal 1192264 Embase à souder pour G 1 B hygiénique à affleurement frontal 2166011 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 75: Annexe 1: Déclaration De Conformité Ce Type S

    Annexe 1: Déclaration de conformité CE type S-11 WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 76 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression, type S-11...
  • Página 77 Ajuste de punto cero y span Mantenimiento y limpieza Fallos 10. Desmontaje, devolución y eliminación 11. Accesorios 12. Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo S-11 Las declaraciones de conformidad encuentra en nuestra página web www.wika.es WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 78: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: PE 81.02 - Servicio técnico: Tel.: (+49) 9372/132-8976 Fax: (+49) 9372/132-8008976 E-Mail: info@wika.es WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 79: Abreviaturas

    3 hilos Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente. Una línea de conexión es utilizada para la señal de medición. Alimentación positiva Potencial de referencia Salida analógica WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 80: Seguridad

    WIKA. No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
  • Página 81: Cualificación Del Personal

    Una utilización incorrecta del instrumento puede causar lesiones. En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 82: Rótulos / Marcados De Seguridad

    GOST-R (mark) Los instrumentos con este marcaje cumplen las normativas aplicables en materia de seguridad de Rusia (federación rusa). CE, Communauté Européenne Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables. WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 83: Datos Técnicos

    Presión de estallido Rango de medida -1 ... +1,5 -1 ... +3 -1 ... +5 -1 ... +9 -1 ... +15 -1 ... +24 Límite de presión de sobrecarga Presión de estallido 20,5 WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 84: Señales De Salida

    4 ... 20 mA (2 hilos) 0 ... 20 mA (3 hilos) DC 10 ...30 V DC 0 ... 10 V DC 14 ... 30 V DC 0 ... 5 V DC 10 ...30 V WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 85 1) Rige para rangos de medición ≤ 0,25 bar Coeficiente de temperatura medio del span ≤ 0,2 % del alcance/10 K ■ Tiempo de establecimiento ≤ 10 ms Deriva a largo plazo ≤ ±0,2 % del span/año WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 86: Condiciones De Utilización

    El tipo de protección indicado sólo es válido en estado conectado con conectores según el modo de protección correspondiente. Resistencia a la vibración Conexiones sin torre de refrigeración ■ 20 g (IEC 60068-2-6, con resonancia) Conexiones con torre de refrigeración ■ 10 g (IEC 60068-2-6, con resonancia) WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 87: Conexiones Eléctricas

    Protección contra polaridad inversa contra U - Protección contra sobretensiones DC 36 V Tensión de aislamiento DC 500 V bei NEC Class 02 Spannungsversorgung (Niederspannung und Niederstrom max. 100 VA auch im Fehlerzustand) WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 88: Conexiones

    Líquido interno de transmisión de presión Estándar: Aceite sintético: ■ Opción: Líquido transmisor de presión apta para procesos alimentarios según ■ FDA 21 CFR 178.3750 3.9 Homologaciones, directivas y certificados Certificación ■ GOST ■ WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 89: Diseño Y Función

    Directiva de equipos a presión 97/23/CE ■ Observar las especificaciones en el albarán para números de tipos especiales, p. ej. S-11000. Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA PE 81.02 y la documentación de pedido. 4. Diseño y función 4.1 Descripción La presión actual se mide a través de la deformación de la membrana en el elemento sensor.
  • Página 90: Almacenamiento

    Si el líquido se derrama es probable que la membrana esté dañada. ■ Comprobar si la membrana de la conexión al proceso presenta daños. ■ Utilizar el transmisor de presión sólo en condiciones absolutamente seguras. ■ WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 91: Montaje Mecánico

    NPT) se realiza el cierre en la rosca con material de cierre complementario, como por ejemplo, cinta PTFE (EN 837-2). Para notas acerca de las juntas, véase la hoja técnica WIKA AC 09.08 o www.wika.es. WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 92 20,5 15,5 G 1 B 20,5 15,5 Las indicaciones sobre taladros para roscar y para soldar están en nuestra información técnica IN 00.14 en www.wika.es. G 1 B Hygienic 29,5 15,5 WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 93: Montaje Eléctrico

    Diámetro de cable 6 ... 8 mm Diámetro de cable, 6,8 mm Longitudes de cable 1,5 m, 3 m, 5 m, 10 m, 15 m Conector eléctrico, M12 x 1 (de 4 polos) 2 hilos 3 hilos WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 94 10. Deslizar el conector angular montado sobre los   conectores del transmisor de presión. 11. Usando el tornillo , atornillar a mano el conector angular al  transmisor de presión. WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 95: Ajuste De Punto Cero Y Span

    20 mA) Comprobar el punto cero y volver a ajustar en caso de desvia- ■ ción. Repetir el proceso hasta que el punto cero y el span estén correc- ■ tamente ajustados. WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 96: Finalizar El Ajuste (Abbildung A)

    Medios residuales en el transmisores de presión desmontado pueden causar ■ riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. Véase el capítulo 10.2 "Devolución" para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 97: Fallos

    Desviación de señal de punto cero Temperaturas de uso excesivas / insu- Observar las temperaturas admi- ficientes sibles Posición de montaje diferente Corregir punto cero Límite de presión de sobrecarga Sustituir el instrumento excedido WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 98: Desmontaje, Devolución Y Eliminación

    Durante el desmontaje, no dañar la membrana de la conexión al proceso. Tras el desmontaje y la limpieza (véase capítulo 8.2 "Limpieza"), colocar la tapa protectora en el instrumento para proteger la membrana. WIKA manual de instrucciones transmisores de presión, modelo S-11...
  • Página 99: Devolución

    Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento. Rellenar el formulario de devolución y adjuntarlo al instrumento. El formulario de devolución está disponible en la sección 'Servicio' de internet: www.wika.es. 10.3 Eliminación de residuos Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
  • Página 100: Wika Global

    WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30...

Tabla de contenido