Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Вы можете зарегистрировать изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes
DC61
clik
Charging.
En cours de chargement.
Gerät wird geladen.
Opladen.
Cargando.
Ricarica.
Постоянно горит - идет
процесс зарядки.
Polnjenje.
Fully charged.
Complètement chargé.
Komplett geladen.
Volledig opgeladen.
Carga completa.
Ricarica completa.
Индикатор не горит - прибор
полностью заряжен.
Napolnjen.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dyson V6 trigger+

  • Página 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik IMPORTANT! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag...
  • Página 2 Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with Sie Rückfragen zu Ihrem Dyson-Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson Kundendienstes an.
  • Página 3 6. Ne pas utiliser si la prise ou le câble est endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND il doit être remplacé par Dyson, l'un de ses agents de service ou toute autre personne agréée afin WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GERÄT SELBST d'éviter tout danger.
  • Página 4 Verlängerungskabels wird nicht empfohlen. 11. Saugen Sie mit dem Gerät kein Wasser auf. 1. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis 12.
  • Página 5 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas ESTE APARATO DYSON ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento,...
  • Página 6 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
  • Página 7 FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller Benyt ikke i nærheden af åben ild.
  • Página 8 ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: vaurioitunut, jätetty ulkotiloihin tai pudonnut veteen, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys Dysonin 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από asiakaspalveluun.
  • Página 9 A KÖVETKEZŐKET: από το καλώδιο. 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi 10. Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Για να αποσυνδέσετε τη képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, συσκευή, πιάστε...
  • Página 10 FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA WZNIECENIA POŻARU, PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO...
  • Página 11 Nie przycinać kabla drzwiami ani nie przeciągać go przez ostre krawędzie i kąty. Nie 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e rozkładać kabla w przejściach i w miejscach, gdzie można go nadepnąć lub się o niego potknąć.
  • Página 12 или углов. Не располагайте кабель на проходе и в местах, где на него можно наступить или MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: споткнуться. Не пережимайте шнур. 1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk,...
  • Página 13 ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: yrkeskunnig person. 1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, 7. Om maskinen inte fungerar som den ska, har fått en kraftig stöt, har tappats, skadats, lämnats čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom...
  • Página 14 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri patlayarak kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir. 22. Ciddi hasar görmüş olsa bile bu cihazı yakmayın. Piller ateşte patlayabilir.
  • Página 15 ДИАГНОСТИКА — КОРПУС. Diagnostika – Glavno ohišje. 17 mins. 20 mins. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Up to 6 minutes. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Jusqu’à 6 minutes. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Bis zu 6 Minuten. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'.
  • Página 16 IMPORTANT! Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. WASH FILTER Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water. LAVAGE DU FILTRE Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
  • Página 17 Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate firmly before operating the appliance. to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson l’appareil lorsque la voiture est en mouvement ou lorsque vous conduisez.
  • Página 18 • Vor dem Saugen Ihrer Fußböden und Fußbodenbeläge sollten Sie die Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de Pflegehinweise des jeweiligen Herstellers lesen. fonctionnement dans les 2 ans à partir de la date d’achat ou de livraison. (Si VIDAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT •...
  • Página 19 – hierdoor kunnen elektrische schokken ontstaan. LADEN UND AUFBEWAHREN te raken. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bitte den Dyson • Zorg dat u het apparaat tijdens het gebruik rechtop houdt. Als het apparaat op •...
  • Página 20 Zet alle onderdelen goed vast voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido. privacybeleid op www.dyson.nl Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u • Het verwijderen van verstoppingen wordt niet gedekt door de garantie.
  • Página 21 Ámbar sólido: no está cargando, fallo temporal (p.ej. de corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique). exceso de calor o frío). • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el RICARICARE E RIPORRE L’APPARECCHIO Luce spenta: modalità standard. personal autorizado.
  • Página 22 Otevřete základnu nádoby jedním stisknutím. Uvolněte nádobu NEŽ BUDETE POKRAČOVAT, PŘEČTĚTE SI „DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste z hlavního tělesa spotřebiče druhým stisknutím tlačítka. POKYNY“ V TOMTO NÁVODU NA POUŽITÍ DYSON.
  • Página 23 Sørg for, at apparatet er fjernet fra opladeren, før der undersøges for miljømæssigt korrekt genbrug. • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det • Kytke tehotila pois päältä pitämällä laukaisin painettuna ja painamalla blokeringer.
  • Página 24 • Για τη βέλτιστη δυνατή απόδοση, ελέγχετε και καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο, EU-alueella. Estä mahdolliset hallitsemattomasta jätteiden hävittämisestä εγχειρίδιο λειτουργίας ή δεν συνιστώνται από τη Γραμμή Bοήθειας της Dyson. kuivausrumpuun, uuniin, mikroaaltouuniin tai avotulen läheisyyteen. σύμφωνα με τις οδηγίες. aiheutuvat ympäristö- ja terveyshaitat kierrättämällä tuote vastuullisesti, •...
  • Página 25 A második megnyomásra KEZELÉS σε λειτουργία. Για τυχόν απορίες σχετικά με τα προ όντα Dyson, καλέστε τη γραμμή az átlátszó portartály eltávolítható a készülék főegységéből. • Τοποθετήστε στη θέση τους όλα τα εξαρτήματα της συσκευής πριν τη...
  • Página 26 Hvis du har spørsmål om Dyson-støvsugeren din, ring til hjelpelinjen hos Dyson • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre du ikke trykker på PÅ-knappen. kundeservice mens du har serienummeret klart og detaljer om hvor og når du dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
  • Página 27 GWARANCJA OBEJMUJE: Światło wyłączone: Wysoką mocą ssania. • Før det kan utføres arbeid på Dyson-produktet, må du legge frem kjøpebevis og DIAGNOSTYKA — BATERIA følgeseddel (både original og eventuelt etterfølgende). Uten et slikt bevis skal alt • Naprawę lub wymianę odkurzacza - o ile posiadany odkurzacz okaże się...
  • Página 28 Utilize apenas peças recomendadas pela Dyson. Caso contrário, poderá • Lave o filtro apenas com água fria. nem a incinere. Substitua a bateria apenas por uma bateria Dyson. A utilização нажатым и нажмите кнопку "Max". Загорится подсветка кнопки "Max". invalidar a garantia.
  • Página 29 в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия Dysons akutnummer. принимает Dyson. Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРОВ garantin upphävas. производятся, Dyson заменит бракованные части на функциональные.
  • Página 30 • Ta naprava je opremljena s samodejno ponastavljeno toplotno zaščito. • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči nålar, gem, osv. De kan skada maskinen. • Stora föremål kan orsaka igensättningar i verktygen eller munstycket. Om vašo garancijo.
  • Página 31 SÜPÜRME İŞLEMİ • Tıkanıklıkları kontrol ederken keskin nesnelere dikkat edin. ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson DIAGNOSTIKA – BATERIJA • Tıkanıklığı açamıyorsanız, fırça başlığı kullanmanız gerekebilir. Üzerinde asma zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
  • Página 32 15 dakika suyla iyice yıkayın. Tıbbi yardım isteyin. fişini saklayınız. – Atma – pilleri tutmak için eldiven takın ve yerel yasalara veya düzenlemelere • Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis uygun olarak hemen atın. tarafından yapılacaktır. •...
  • Página 33 REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

Este manual también es adecuado para:

Dc61V6 trigger