Página 3
MP8610BT Features • Auto Seek Tuning Up/Down • Manual Tuning Up/Down MP3/WMA • Radio Station Signal Strength Meter • ID3 Compatible (Artist, Album, Song Title) Chassis • File/Folder GUI Navigation/Searching • Full Logic Motorized Slide-Down Face • Direct Numeric File/Folder Access •...
MP8610BT Características Chasis • Frente Deslizable hacia Abajo Completamente Motorizado MP3/WMA • 1 Din y ISO-DIN Montables • Compatible con ID3 (Artista, Álbum, Título) • Frente Electrónico Extraíble • Navegación/Búsqueda IGU (Interfaz Gráfica de Usuario) de Archivo/Carpeta Audio • Acceso a Archivo/Carpeta Numérico Directo •...
Página 5
MP8610BT Fonctions Châssis • Face de glissement vers le bas motorisé à pilotage logique MP3/WMA • Montable à 1 DIN et ISO-DIN • Compatible ID3 (Artiste, Album, Titre de chanson) • Dalle détachable électronique • Fichier/Dossier GUI Navigation/Recherche Audio •...
Página 6
MP8610BT Preparation Remove Radio from Sleeve Getting Started Remueva el Radio de la Manga Enlever la radio du manchon It’s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation. Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio.
MP8610BT Preparación Préparation Comenzando Mise en marche Es buena idea leer completamente las instrucciones antes de iniciar la instalación. C'est une bonne idée de lire toutes les instructions avant de commencer l'installation. Herramientas y Provisiones Outils et matériel Las siguientes herramientas y provisiones son necesarias para instalar el radio: Vous aurez besoin des outils et du matériel suivants pour installer la radio :...
Página 8
Fuses YELLOW/AMARILLO/JAUNE When replacing a fuse, make sure the new fuse is the correct type and amperage. Using an incorrect fuse could damage radio. The MP8610BT uses one 15 ampfast blow ATO fuse RED/ROJO/ROUGE located below the wiring connector. Reconnect Battery When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.
Página 9
L’utilisation d’un fusible non approprié pourrait endommager la disparo rápido). radio. Le MP8610BT est doté d’un fusible de 15 A, situé sous le connecteur du câblage (15 A à fusion rapide, type ATO). Reconexión de la Batería Rebranchement de la batterie Cuando haya terminado de colocar los cables, podrá...
MP8610BT Installation Final Installation Final Installation Instalación Finale Installation Finale 1. Connect wiring adapter to existing wiring harness. 2. Connect antenna lead. 3. Slide radio chassis into half-sleeve. 4. Secure radio to bracket using nut (if possible). 5. Replace any items you removed from the dashboard.
MP8610BT Instalación Installation Instalación Final Installation finale 1. Conecte el adaptador del cableado al arnés existente del cableado. 1. Branchez l’adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture. 2. Conecte la cabeza de la antena. 2. Branchez le fil de l’antenne.
MP8610BT Operación (continuación) Opération (continué) Utilisation du panneau de contrôle détachable (DCP) Utilizando el Panel de Control Desmontable (DCP) Cuando fije o desmonte el panel de control, sea cuidadoso de no dañar los conectores En détachant ou rattachant le panneau de contrôle, voyez à ce que le connecteur d'arrière qui traseros que conectan el DCP a la unidad principal.
MP8610BT Operación Opération Alimentation Potencia Appuyez sur le bouton alimentation (1) ou sur n'importe quel bouton sur la radio (excepté le Presione el botón de potencia (1) o cualquier otro botón en el frente del radio (excepto el bouton éjection) pour mettre l'appareil en marche lorsque l'allumage est en fonction. Appuyez botón de expulsar) para encender la unidad.
Página 16
MP8610BT Operation (continued) Audio Control / Regulador Audio / Contrôleur Audio Audio Menu (continued) Middle Range (MID) When in the Mid range menu, use the left ( ) or right ( ) joystick button to select the Middle Range parameter you would like to adjust.
Página 17
MP8610BT Operación (continuación) Opération (continué) Menú de Audio (continuación) Menu Audio (continué) Rango Medio (MID) Gamme moyenne (MID) Cuando esté en el menú de rango Medio (Mid), utilice el botón izquierdo ( ) o derecho ( ) del Lorsque vous êtes dans le menu gamme moyenne ; utilisez les boutons droite ( ) ou gauche joystick para seleccionar el parámetro de Rango Medio que le gustaría ajustar.
Página 18
MP8610BT Operation (continued) Operation (continued) Audio Menu (continued) Audio Menu (continued) 3D Gain 3D Gain Because speakers are installed in different positions depending on the vehicle design, the 3D- Because speakers are installed in different positions depending on the vehicle design, the 3D- Surround effect may vary from one vehicle to the next.
Página 19
MP8610BT Operación (continuación) Operation (continued) Menú de Audio (continuación) Menu Audio (continué) Ganancia 3D Gain 3D Debido a que los altavoces están instalados en diferentes posiciones dependiendo del diseño Parce que les haut parleurs sont installés dans des positions différentes en fonction du design vehicular, el efecto Envolvente en 3D (3D-Surround) puede variar de un vehículo a otro.
Página 20
MP8610BT Operation (continued) Operation (continued) Dual Zone Operation Dual Zone Operation Dual Zone (2- ZONE), the first function on the audio menu, is turned “Off” by default. To turn Dual Zone (2- ZONE), the first function on the audio menu, is turned “Off” by default. To turn Dual Zone on, press the AUDIO button (4) to access the Audio Menu.
MP8610BT Operación (continuación) Operation (continued) Opération Zone Double Operación de Zona Dual Zone Double (2-Zone), la première fonction dans le menu Audio, est mis en arrêt par défaut. Zona Dual (2- ZONE), la primer función en el menú de audio, está apagada en forma Pour mettre la Zone Double en marche, appuyez sur le bouton AUDIO (4), pour accéder au...
Página 22
MP8610BT Operation (continued) System Menu Operation Press and hold the DISP/MENU button (30) for more than 3 seconds to access the system menu. You can navigate through the system menu items by pressing the DISP/MENU button (30) or the left ( ) or right ( ) joystick buttons. Once the desired menu item appears on the System Greeting with Personalization Saludo de Sistema con Personalización...
MP8610BT Operación (continuación) Operation (continued) Operación de Menú de Sistema Opération Menu Système Mantenga presionado el botón DISP/MENU (30) por más de 3 segundos para acceder al Appuyez et maintenez sur le bouton DISP/MENU (30) pendant plus de 3 secondes pour menú...
Página 24
MP8610BT Operation (continued) System Menu Operation (continued) P.T.M. (Personal Text Message) You can enter a personal text message as follows: 1. With the “P.T.M” menu on the screen, press the MENU button (30) to access the “ROW1” field. 2. Use the up (+) or down (-) joystick buttons to enter a name using A-Z, a-z, 1-0, etc.
Página 25
MP8610BT Operación (continuación) Operation (continued) Operación de Menú de Sistema (continuación) Opération menu système (continué) P.T.M. (Mensaje personal) PTM (Message textuel personnel) Usted puede ingresar un mensaje personal de la siguiente manera: Vous pouvez entrer un message textuel personnel comme suit : 1.
Página 26
MP8610BT Operation (continued) System Menu Operation (continued) Date Set With the “Date Set” menu on the screen, use the up (+) or down (-) joystick buttons to adjust the following four date fields: • Field 1: mm (month) from 01 (Jan) to 12 (Dec) •...
Página 27
MP8610BT Operation (continued) Operación (continuación) Opération menu système (continué) Operación de Menú de Sistema (continuación) Réglage de date Configuración de Fecha Avec le menu réglage de date sur l'écran, utilisez les boutons haut (+) ou bas (-) de la manette Con el menú...
MP8610BT Operación de la Radio Opération Tuner Seleccione una Banda Sélectionner une bande Presione el botón BAND (9) para cambiar entre dos bandas FM y una banda AM (MW). Cada Appuyez sur le bouton BAND (9) pour sélectionner entre deux bandes FM et une bande AM.
MP8610BT CD Player Operation Insert and Eject CD Press the open/eject button (31) and let the motorized front panel swing-down to display the CD slot. Insert a CD label side up. After inserting a CD, the front panel will close automatically.
MP8610BT Opération platine CD Operación del Reproductor de CD Inserte y Quite CDs Insertion et éjection d'un CD Presione el botón abrir/eyectar (31) y deje que el panel delantero motorizado se desliza hacia Appuyez sur le bouton ouvrir/éjecter et laissez le panneau d'avant motorisé basculer vers le abajo mostrando la ranura de CD.
CD-R/RW using the buttons on the receiver (or optional remote) as described below. Many types of software are available for converting audio files into MP3/WMA formats. Jensen recommends Nero, MusicMatch Jukebox or Roxio Easy CD Creator. Depending on the media type and recording method, some CD-R/RW's may be incompatible with this unit.
Plusieurs types de logiciel sont disponibles pour (o control remoto opcional) como se describe abajo. Muchos tipos de programas están disponibles para convertir archivos de audio en formatos MP3/WMA. Jensen recomienda convertir des fichiers audio en MP3/WMA. Jensen recommande Nero, MusicMatch, Jukebox ou Roxio Easy CD Creator.
Página 34
MP8610BT MP3/WMA Operation (continued) The equipment assigns Notes on MP3/WMA Play (continued) NOTE: 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 LEVEL ROOT folder numbers. The user Entering ID3 Tag cannot assign folder numbers. This unit supports ID3 tag versions 1.0 and 1.1. For the character codes, refer to the table 001.MP3...
Página 35
MP8610BT Operación de MP3/WMA (continuación) Fonctionnement de MP3/WMA (continué) Ingresando Etiquetas ID3 Entree de balise ID3 Esta unidad soporta versiones de etiqueta ID3 1.0 y 1.1. Para los códigos de caracteres, Cet appareil soutient le balise ID3 versions 1.0 et 1.1. Pour les codes de caractère référez-vous refiérase ala tabla de abajo.
Página 36
MP8610BT MP3/WMA Operation (continued) Table 1: MP3 Icons Loading an MP3/WMA Disc Icon Description Press the eject button (31) to lower the front panel, and Insert an MP3/WMA disc. After the disc Folder is loaded, the track number and elapsed time will appear momentarily, then the display will scroll through any ID3 Tag information while the file is playing.
Página 37
MP8610BT Operación de MP3/WMA (continuación) Fonctionnement de MP3/WMA (continué) Insertando el Disco MP3 o WMA Charger un disque MP3/WMA Presione el botón "eject" (29) para bajar el panel delantero e inserte el disco MP3 o WMA. Appuyez sur le bouton d'éjection (29) pour rabaisser le panneau d'avant et insérez un disque Luego de que el disco se carga, el número de pista y el tiempo restante aparecerán...
Página 38
MP8610BT MP3/WMA Operation (continued) MP3/WMA File or Folder Search The unit offers two methods for searching for files or folders on a disc: Direct File Number Search Press and hold the AUDIO button (4) to view the “Direct Access” entry screen. Use the numbered buttons (0-1) enter the folder number.
MP8610BT Operación de MP3/WMA (continuación) Fonctionnement de MP3/WMA (continué) Búsqueda de Archivos o Carpetas MP3/WMA Recherche de fichier ou dossier MP3/WMA La unidad ofrece dos métodos para buscar archivos y carpetas en un disco: L'appareil offre deux méthodes pour chercher un fichier ou un dossier sur le disque.
Operación Blue Tooth Opération Blue Tooth Antes de intentar utilizar las funciones Bluetooth en el MP8610BT, por favor asegúrese de que Avant de tenter d'utiliser les fonctions Bluetooth sur le MP8610BT assurez-vous que votre su teléfono móvil soporte funciones Bluetooth (Audífonos o Manos Libres, o ambos). Siga los téléphone mobile soutient des fonctions Bluetooth (profil Casque ou Sans Mains ou les deux).
Página 44
MP8610BT Bluetooth Operation (continued) Pairing the Bluetooth system with your Mobile Phone and Head Unit 1. Press and hold the TEL-MENU button (28) until the PHONE button (25) blinks red. Keep the mobile phone within 2 meters of the head unit when pairing. To terminate the pairing Pairing Mode process, press the CLEAR button (26).
MP8610BT Operación Blue Tooth (continuación) Opération Blue Tooth (continué) Pairage du système Bluetooth avec votre téléphone mobile et l'installation de tête Emparejando el sistema Bluetooth con su Teléfono Móvil y la Unidad Central 1. Appuyez et maintenez le bouton TEL-MENU (28) jusqu'à ce que le bouton PHONE (25) 1.
Página 46
MP8610BT Bluetooth Operation (continued) Incoming Calls / Llamadas Entrantes / Appels Entrants Managing Incoming Calls In stand-by mode (Tuner, CDP, CDC or AUX), the PHONE button (25) illumination is blue. When there is an incoming call, the LCD will display “Answer? + Caller ID” and blink continuously.
MP8610BT Operación Blue Tooth (continuación) Opération Blue Tooth (continué) Gestion des appels entrants Recibiendo Llamadas Entrantes En modo de espera (stand-by) (Radio, CDP, CDC o AUX), la iluminación del botón PHONE En mode d'attente (Tuner, CDP, CDC ou AUX) l'illumination du bouton PHONE est bleu.
MP8610BT Bluetooth Operation (continued) Making an Outgoing Call (continued) To end the conversation, press the PHONE button (25) or CLEAR button (26). The LCD will display the call duration for 3 seconds, then the unit will return to the previous mode. The illumination of the PHONE button will return to blue.
Página 49
MP8610BT Operación Blue Tooth (continuación) Opération Blue Tooth (continué) Haciendo una Llamada (continuación) Faire un appel sortant (continué) Para finalizar la conversación, presione el botón PHONE (25) o el botón CLEAR (26). La Pour terminer la conversation, appuyez sur le bouton PHONE (25) ou sur le bouton CLEAR (26).
Página 50
MP8610BT Bluetooth Operation (continued) Telephone Menu (TEL-MENU) Press the TEL-MENU button (28) to access the Telephone Menu. Press the TEL-MENU button repeatedly to move to the next menu item, Press the left ( ) or right ( ) joystick buttons to navigate the menu.
Página 51
MP8610BT Operación Blue Tooth (continuación) Opération Blue Tooth (continué) Menú Telefónico (TEL-MENU) Menu téléphone (TEL-MENU) Presione el botón TEL-MENU (28) para acceder al Menú Telefónico. Presione el botón TEL- Appuyez sur le bouton TEL-MENU (28) pour accéder au menu téléphone. Appuyez de MENU repetidas veces para moverse al próximo elemento del menú, presione los botones...
Página 52
MP8610BT Bluetooth Operation (continued) Telephone Menu (TEL-MENU) (continued) Speed Dial (continued) Phone book - H/P searching date from H/P Previewing the Speed Dial List Press the TEL-MENU button (28) three times to display the “Speed Dial List” . • Use the up (+) or down (-) joystick buttons to navigate through the 10 Speed Dial numbers on the list.
Página 53
MP8610BT Operación Blue Tooth (continuación) Opération Blue Tooth (continué) Menu Téléphone (TEL-MENU) continué Menú Telefónico (TEL-MENU) (continuación) Discado Rápido (continuación) Composition rapide (continué) Revisar previamente la Lista de Discado Rápido Prévue de la liste Composition Rapide Presione el botón TEL-MENU (28) tres veces para mostrar la lista de Discado Rápido ("Speed Appuyez sur le bouton TEL-MENU (28) trois fois pour afficher le «...
MP8610BT CD Changer Operation Please call Jensen technical support at 1-800-323-4815 for a list of CD changers compatible with this unit. Refer to the owner’s manual included with the CD changer for instructions on installing, loading and using the CD magazine.
MP8610BT Operación del Cambiador de CD Fonctionnement de changeur de CD Este radio contiene los controles requeridos para operar un cambiador de CD opcional. Por Cette radio contient les contrôles nécessaires pour opérer un changeur de CD optatif.Prenez favor, contacte Soporte Técnico al 1-800-323-4815 sobre los modelos que funcionarán con contact avec Support Technique au numéro 1-800-323-4815 pour des recommendations sur...
MP8610BT Remote Control Remote Control The remote control will allow you to control the basic functions of the MP8610BT. Control Remoto Prêt à être télécommandé Remote Control Functions Reference TUNER MP3/WMA BLUETOOTH Number Press Once Press/Hold Press Once Press/Hold Press Once Press/Hold Press Once...
MP8610BT Control remoto Prêt à être télécommandé El control remoto le permitirá controlar las funciones básicas del MP8610BT. La télécommande vous permet de contrôler les fonctions de base du MP8610BT. Funciones del Control Remoto Fonctions télécommande Nmero de RADIO MP3/WMA BLUETOOTH Numéro de...
D/A converter ............1-Bit/Ch replaced with new or reconditioned product (at the Company's option) without charge for parts and repair labor. To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, please contact Jensen at the FM Tuner telephone number provided below.
Sintonización FM con por favor Jensen en el número de teléfono proporcionado abajo. Alcance de sintonización........87.5MHz - 107.9MHz Esta Garantía no cubre la eliminación de la estática del autóvil ni los ruidos del motor, la corrección de los...
Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la période de la Garantie, entrez en contact avec svp Jensen au numéro de téléphone fourni ci-dessous. Séparation de canal ..........>55dB @ 1KhZ Cette Garantie ne couvre pas l'élemination des parasites ou des bruits générés par le moteur, la correction...