Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FM/MW/LW/RDS CD Player
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Yamagata Printing Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
CDA-7998R
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7,
40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio (MI), Italy
Tel.: 02-48 47 81
R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Tel.: 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P50520Y44-O
EN
DE
FR
ES
IT
SE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CDA-7998R

  • Página 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, (RCS PONTOISE B 338 101 280)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice Operación de la radio Manual de instrucciones Sintonía manual ............17 Sintonía con búsqueda automática ......17 ADVERTENCIA Almacenamiento manual de emisoras ...... 17 ADVERTENCIA ..........3 Almacenamiento automático de emisoras ....17 PRUDENCIA ............3 Sintonía de emisoras memorizadas ......17 PRECAUCIONES ..........
  • Página 3 Operación de SETUP Operación del enlace MobileHub™ (opcional) Ajuste de los niveles de señal de las fuentes .... 28 Conmutación del modo Tuner (sintonizador) ..28 Acerca del enlace MobileHub™ ......38 Cambio del color de iluminación ......28 Modo de teléfono ON/OFF ........38 Activación y desactivación del altavoz de Llamadas entrantes ...........
  • Página 4: Advertencia

    Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para sólo deben realizarse después de detener completamente el...
  • Página 5 ADVERTENCIA PRECAUCIONES Ubicación de instalación Cerciórese de no instalar el CDA-7998R en un lugar sometido a: • La luz solar directa ni el calor No intente realizar nunca lo siguiente • Gran humedad y agua No tome ni tire del disco mientras esté insertándose en el •...
  • Página 6: Operación Básica

    (opcional), usted podrá Apertura del panel frontal operar esta unidad con la unidad de control del vehículo. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine. Presione el botón de Apertura del panel frontal. Puesta en funcionamiento inicial del sistema Asegúrese de presionar el interruptor RESET cuando...
  • Página 7: Conexión Y Desconexión De La Alimentación

    (PAUSE) y no podrá reproducirse el disco. El visualizador regresará a la pantalla de introducción de la contraseña. • Si olvida la contraseña, póngase en contacto con el centro de llamadas o con el proveedor u oficina de Alpine más cercanos.
  • Página 8: Ajuste Del Volumen/El Equilibrio Entre Los Altavoces Derechos E Izquierdos/El Equilibrio Entre Los Altavoces Delanteros Y Traseros/Defeat

    • El modo EQ se cancela automáticamente si no se pulsa NOTA ningún botón durante 15 segundos. • Si el procesador de audio digital ALPINE está conectado al Dependiendo de los dispositivos conectados, algunas funciones e indicaciones del visualizador no trabajarán.
  • Página 9: Ajuste Y Almacenamiento De La Curva Del Ecualizador

    • Esta función se desactiva cuando DEFEAT esté activo (ON) Ajuste y almacenamiento de la curva (consulte la página 7). • Si el procesador de audio digital ALPINE está conectado al del ecualizador conector de salida digital, las funciones Equalizer, Crossover,...
  • Página 10: Acerca Del Crossover (Cruce)

    Dependiendo de los altavoces, una red pasiva puede no ser necesaria. Si no está seguro sobre este punto, consulte independiente. De esta forma, cada par de altavoces puede con un proveedor Alpine autorizado. accionarse mediante las frecuencias para las que se ha diseñado óptimamente.
  • Página 11: Ajustes Y Almacenamiento Del Crossover

    MODE para desactivar el Crossover. botones de memorización (1 a 6) durante al menos • Si el procesador de audio digital ALPINE está conectado al 2 segundos en los que desee almacenar la curva conector de salida digital, las funciones Equalizer, Crossover, ajustada.
  • Página 12: Acerca De La Corrección De Tiempo

    Crossover. Cálculo: L = 2,25 m - 0,5 m = 1,75 m • Si el procesador de audio digital ALPINE está conectado al Corrección de tiempo = 1,75 ÷ 343* × 1000 = 5,1 (ms) conector de salida digital, las funciones Equalizer, Crossover, *Velocidad del sonido: 343 m/s a 20°C...
  • Página 13: Ajuste De Graves Bass Focus

    • El modo Bass Focus se cancela automáticamente si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos. • Si el procesador de audio digital ALPINE está conectado al conector de salida digital, las funciones Equalizer, Crossover, Bass Focus, Time Correction y MX (Media Xpander) no pueden utilizarse en el modo de CD incorporado.
  • Página 14: Ajuste Y Almacenamiento De La Corrección De Tiempo

    T.CORR durante al menos 3 segundos para desactivar la Corrección de tiempo. Ajuste y almacenamiento de la • Si el procesador de audio digital ALPINE está conectado al conector de salida digital, las funciones Equalizer, Crossover, Corrección de tiempo Bass Focus, Time Correction y MX (Media Xpander) no pueden utilizarse en el modo de CD incorporado.
  • Página 15: Ajuste Del Modo Mx

    Se podrá reproducir con claridad música radio MW, LW. tanto de la radio, CD y MP3, incluso en automóviles con • Si el procesador de audio digital ALPINE está conectado al mucho ruido proveniente del exterior. conector de salida digital, las funciones Equalizer, Crossover, Bass Focus, Time Correction y MX (Media Xpander) no Presione el botón MX para seleccionar MX ON.
  • Página 16: Activación Y Desactivación Del Modo De Obscurecimiento

    Activación y desactivación del modo Acerca de "Título" y "Texto" Título: Con este aparato se puede introducir el nombre del de obscurecimiento disco compacto (consulte la página 16). Este nombre introducido se denomina "título". Cuando el modo de obscurecimiento esté activado, el No es posible introducir ni mostrar títulos en discos visualizador se apagará...
  • Página 17: Asignación De Nombre A Discos

    Operación básica Presione el botón TITLE para memorizar el título. NOTAS • Es posible introducir 18 títulos de CD de la unidad. Si intenta BAND TITLE MODE sobrepasar este límite el visualizador mostrara "FULL DATA". A partir de ese mensaje no podrá memorizar más título.
  • Página 18: Operación De La Radio

    Operación de la radio Presione el botón g DN o f UP para buscar automática y progresiva o regresivamente una SOURCE TUNE/A.ME BAND emisora, respectivamente. La unidad se parará en la siguiente emisora que encuentre. Para buscar la emisora siguiente, vuelva a presionar el mismo botón.
  • Página 19: Operación Rds

    Operación RDS Invocación de emisoras de RDS memorizadas BAND Presione el botón F para que "FUNCTION ON" aparezca en el visualizador. Presione el botón AF para activar el modo RDS. Cuando active el modo de RDS, el visualizador mostrará "AF". Para activar el modo normal, presione el botón F.
  • Página 20: Ajuste Pi Seek

    Ajuste PI SEEK NOTA Si una vez presionado el botón PTY no presiona ningún botón antes de 5 segundos, el modo PTY se cancelará Presione el botón SETUP y manténgalo presionado automáticamente. durante 3 segundos por lo menos. Presione los botones g DN y f UP antes de 5 Presione el botón f UP o g DN para seleccionar segundos de haber activado el modo PTY para elegir el modo PI SEEK.
  • Página 21: Prioridad Del Tipo De Programa (Pty)

    Operación RDS Para activar el modo normal, presione el botón "F". "FUNCTION OFF" aparecerá en el visualizador. TITLE NOTA El modo FUNCTION se cancelará si no se ejecuta ninguna operación antes de que transcurran los 5 segundos. Visualización de radiotexto Puede visualizarse mensajes en texto de una emisora de radio.
  • Página 22: Operación Del Reproductor De Discos Compactos

    Operación del reproductor de discos compactos Inserte un disco con la cara de la etiqueta mirando hacia arriba. -/ J El disco será atraído automáticamente al interior de la unidad. El visualizador abatible se cerrará y comenzará la reproducción. Cuando ya haya un disco dentro de la unidad, presione el botón SOURCE para cambiar al modo CD.
  • Página 23: Sensor De Música (Salto)

    Operación del reproductor de discos compactos M.I.X. (Reproducción aleatoria) SOURCE BAND Botones de selección (1 a 9, 0, Presione el botón M.I.X. en el modo de reproducción o pausa. Las canciones del disco se reproducirán en secuencia aleatoria. Para cancelar la reproducción M.I.X., presione el botón M.I.X.
  • Página 24: Control De Un Cambiador De Discos Compactos (Opcional)

    Presione, alternativamente, el botón SOURCE del NOTAS controlador remoto (RUE-4187) para activar el modo • Los controles del CDA-7998R para operaciones de cambiador de de cambiador de discos compactos. discos compactos sólo pueden utilizarse cuando hay un cambiador conectado.
  • Página 25: Utilización De Mp3

    Utilización de MP3 Sensor de música (Salto) MODE Codificador rotatorio SOURCE BAND Presione momentáneamente el botón g DN una vez durante la reproducción del disco compacto para volver al principio del archivo actual. Si desea acceder al principio de un archivo anterior, presione repetidamente hasta obtener el archivo deseada.
  • Página 26: Reproducción Con Repetición

    Reproducción con repetición Escaneo de programas Presione el botón REPEAT para reproducir de forma Presione el botón SCAN para activar el modo escáner. repetida la canción que esté reproduciéndose. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada El archivo se reproducirá de forma repetida. archivo en sucesión.
  • Página 27: Reproducción De Datos Mp3

    Utilización de MP3 Acerca de MP3 BAND PRECAUCIÓN Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio (incluidos datos MP3) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del propietario de copyright están estrictamente prohibidos por las leyes de copyright y por tratados internacionales.
  • Página 28 • Sistemas de archivo correspondientes Terminología Este dispositivo admite discos formateados con ISO9660 Velocidad de bits nivel 1 o 2. Se trata de la velocidad de compresión de "sonido" En el estándar ISO9660, deben tenerse en cuenta especificada para la codificación. Cuanto mayor sea la ciertas restricciones.
  • Página 29: Operación De Setup

    (sintonizador) seleccionar el modo Subwoofer. → Subwoofer → BALANCE El CDA-7998R incorpora el MAX TUNE Pro para la VOLUME ← DEFEAT ← FADER ← más alta calidad de sintonizador de audio. Además, usted puede escoger entre 3 ajustes para acomodar Presione el botón g DN o f UP después de...
  • Página 30: Ajuste De La Salida Del Subwoofer

    Ajuste de la salida del subwoofer Activación/desactivación del modo de silenciamiento Puede ajustar la salida del subwoofer a estéreo o monoaural. Si se conecta un dispositivo que disponga de la Asegúrese de seleccionar la salida correcta para el función de interrupción, el audio se silenciará tipo de subwoofer que tenga.
  • Página 31: Ajuste Del Modo Aux (V-Link)

    Operación de SETUP Ajuste del modo Defeat de la entrada externa SOURCE BAND Al incorporar dispositivos externos a esta unidad, la activación de la opción DEFEAT ON hará que los ajustes BASS, TREBLE y MX se omitan, es decir, que los dispositivos externos emitirán el sonido con los ajustes predeterminados.
  • Página 32: Ajuste De Activación O Desactivación Del Mensaje Inicial

    Ajuste de activación o desactivación Ajuste de la salida digital óptica del mensaje inicial Cuando conecte el procesador de audio digital a la unidad, ajuste el modo OPTICAL OUT en ON. Es posible seleccionar la pantalla inicial que se Si no conecta el procesador de audio digital, ajústelo visualizará...
  • Página 33: Establecer Un Código Antirrobo

    Si olvida la contraseña, póngase en contacto con el centro de Puede proteger la máquina con un código de llamadas o con el proveedor u oficina de Alpine más cercanos. seguridad de cuatro dígitos para que otras personas no puedan utilizarla.
  • Página 34: Funcionamiento Del Modo Dab (Emisiones En Audio Digital)

    Funcionamiento del modo DAB (Emisiones en audio digital) Visualización de la etiqueta dinámica: la etiqueta del conjunto y la del servicio se muestran durante 2 segundos, una detrás de la otra y, a continuación, la Botones de memorización (1 a 6) SOURCE BAND visualización cambia a la etiqueta dinámica una vez...
  • Página 35: Recepción Del Servicio Memorizado

    Funcionamiento del modo DAB (Emisiones en audio digital) Mantenga pulsado el botón A.ME durante al menos 2 A.ME BAND TITLE segundos. Se iniciará la búsqueda del conjunto de servicios y se recibirán automáticamente seis conjuntos, que se memorizarán en los botones de memorización (1 a 6). Cuando se haya finalizado la memorización, se recibirá...
  • Página 36: Activación Y Desactivación De La Información Del Tráfico

    Activación y desactivación de la Para ajustar el modo de selección de información en OFF pulse el botón T.INFO durante al menos 2 información del tráfico segundos. NOTAS Si ajusta esta opción en ON, podrá recibir de forma • Si ajusta una de las opciones situadas entre Seleccionar todo automática la información del tráfico.
  • Página 37: Visualización De La Etiqueta Regional

    Funcionamiento del modo DAB (Emisiones en audio digital) Ajuste del cambio automático de DAB a RDS BAND TITLE Si la recepción de DAB es de poca calidad, puede ajustar la selección de este modo en ON para pasar automáticamente a la emisora RDS (una emisora que puede recibirse) dentro de la misma emisora de radio hasta que mejore la recepción DAB.
  • Página 38: Operación De I-Personalize

    El archivo que aparece en la pantalla se ha Acerca de i-Personalize™ descargado. Si desea descargar otros archivos, seleccione NEXT • Puede descargar datos (del sitio Web de Alpine) en un FILE para seleccionar sus nombres. CD-ROM y, a continuación, descargarlos y CANCELAR : Detiene la descarga almacenarlos en CDA-7998R.
  • Página 39: Operación Del Enlace Mobilehub™ (Opcional)

    Sin embargo, no podrá realizar distintas operaciones AUTO llamada Marcación de salida Selección de historial al mismo tiempo en el teléfono celular y el CDA-7998R, ya de llamadas recibidas que esto puede ocasionar una falla en su funcionamiento. Llamada manual Recibir llamadas de Indicación de...
  • Página 40: Llamadas

    Llamadas (Recuperación de un destinatario con Búsqueda de selección (búsqueda A-Z) para hacer una llamada) L Marcar una llamada Introduzca la inicial presionando una de las diez teclas (1 a 9) y presione el botón MENU o MODE. Introduzca el número del teléfono con el teclado de Aparecerá...
  • Página 41: Realización De Llamadas Mediante El Historial De Llamadas Entrantes

    Operación del enlace MobileHub™ (opcional) L Realización de llamadas con el historial de correos recibidos Puede hacer una llamada con cualquiera de los MODE MENU últimos 999 correos recientes recibidos que están almacenados en la memoria. Presione el botón MENU. Gire el codificador rotatorio para seleccionar "SMS INBOX"...
  • Página 42: Envío De Una Frase Estandarizada

    L Envío de una frase estandarizada Puede recuperar una frase estandarizada preparada para el teléfono celular y enviarla. Presione el botón MENU. Gire el codificador rotatorio para seleccionar "SMS TEMPLT" y presione el botón MENU. Gire el codificador rotatorio en la lista de frases estandarizadas, seleccione una y presione el botón MENU o MODE.
  • Página 43: Operaciones Con El Control Remoto

    Operaciones con el control remoto " 8 Botón g DN Controles del controlador remote Modo de la radio: Botón de búsqueda (descendente) Modo de discos compactos: Presiónelo para volver al 1 Botón de alimentación principio de la canción actual. Presiónelo para encender/apagar el aparato. 9 Botón f UP 2 Botón de fuente Modo de la radio: Botón de búsqueda (ascendente)
  • Página 44: Reemplazo De Las Pilas

    Reemplazo de las pilas Pilas a usar: Utilice dos pilas secas de tamaño "AAA" o equivalentes. Abertura de la tapa de las pilas Presione la tapa y deslicela en la dirección indicada por la flecha para quitarla. Reemplazo de las pilas Coloque las pilas en el compartimiento orientando las polaridades como se indica.
  • Página 45: Uso Del Procesador De Audio

    Operaciones con el control remoto Uso del procesador de audio Valores Recuperación de Recuperación de la Recuperación del predefinidos del corrección de la curva de Pasos crossover ecualizador tiempo ecualizador almacenado almacenada almacenada Presione el botón A.PROC Modo de para Modo de Modo Modo...
  • Página 46: Información

    - No utilice discos limpiadores de lentes disponibles en el mercado. Es imposible recibir emisoras. Consulte con el proveedor ALPINE más próximo. • La antena no está conectada o el cable está desconectado. El sonido salta sin haber vibraciones. - Compruebe si la antena está adecuadamente conectada y, si •...
  • Página 47 RESET (vea la página 5) y presione el botón c de • No hay cargador insertado en el cambiador de discos nuevo. compactos. Si el disco no es expulsado, consulte a su distribuidor Alpine. - Inserte un cargador. NO DISC • El disco indicado no existe.
  • Página 48: Especificaciones

    Especificaciones SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM GENERALES Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz Alimentación 14,4 V CC Sensibilidad útil en modo monoaural (11 – 16 V margen permisible) 60 W × 4 Salida máx. de alimentacion 0,7 µV Tensión de salida de preamplificación máxima Sensibilidad con un silenciamiento de 50 dB 5 V/10 k ohmios 1,1 µV...
  • Página 49: Ubicación Y Conexiones

    Asegúrese de desconectar el cable del terminal (–) de la batería antes de instalar el CDA-7998R. De esta forma se reducirá la NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. posibilidad de dañar la unidad en caso de cortocircuitos.
  • Página 50: Ubicación

    (Incluído) CDA-7998R Si su vehículo posee soporte, instale el perno hexagonal largo en el panel posterior del CDA-7998R y coloque el tapón de caucho sobre dicho perno. Si el vehículo no dispone de soporte de montaje, refuerce la unidad principal con la cinta de soporte metálica (no suministrada).
  • Página 51: Conexiones

    Ubicación y conexiones Conexiones Antena Enchufe de convertidor de antena ISO Enchufe de antena ISO ENTRADA DE INTERRUPCIÓN AUDIO (Rosa/Negro) Al teléfono del vehículo ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA (Azul/Blanco) Al amplificador o ecualizador A la antena eléctrica ENCENDIDO (Rojo) TIERRA (Negro) Liave de contacto ANTENA ELÉCTRICA (Azul) Batería...
  • Página 52 ! Conector de suministro de alimentación Conecte este conector a cualquier otro producto digital " Conector Ai-NET óptico ALPINE. La señal digital se emitirá cuando el modo Conéctelo al conector de salida o de entrada de otro de CD esté activado.

Tabla de contenido