Página 1
Cámara Digital de Lentes Intercambiables ILCE-7M2 Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Comprobación de la cámara y los elementos suministrados [1] Identificación de las partes (Lado frontal) [2] Identificación de las partes (Lado trasero) [3] Identificación de las partes (Lado superior/Vista lateral) [4] Identificación de las partes (Vista inferior) [5]...
Ajuste del visor (ajuste de dioptrías) [11] Guía en la cámara Acerca de la [Guía en la cámara] [12] Preparación de la cámara Carga de la batería Carga de la batería mientras está insertada en la cámara [13] Carga mediante la conexión a un ordenador [14] Inserción de la batería en la cámara [15] Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/reproducir utilizando una batería [16]...
Confirmación del método de operación Utilización de la rueda de control [26] Utilización de los elementos de MENU [27] Utilización del botón Fn (Función) [28] Utilización de “Quick Navi” [29] Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas [30] Toma de películas [31] Selección de un modo de toma Lista de funciones del dial de modo [32]...
Página 4
Utilización del zoom Zoom [46] Las funciones de zoom disponibles con este producto [47] Ajuste de zoom [48] Acerca de la escala de zoom [49] Rotación anillo zoom [50] Utilización del flash Utilización del flash (se vende por separado) [51] Modo flash [52] Compensac.
Página 5
AF bloqueo central [66] Bloqueo del enfoque [67] Enfoque man. [68] Enfoque manual directo (DMF) [69] Asistencia MF (imagen fija) [70] Amplific. enfoque [71] Tiempo aum. enfoq. [72] Nivel de resalte [73] Color de resalte [74] Pre-AF (imagen fija) [75] AF Eye-Start (imagen fija) [76] Control AF/MF [77] Iluminador AF (imagen fija) [78]...
Página 6
Ajust.comp.exp. [93] Cebra [94] Guía ajuste exposic. [95] Paso exposición [96] Dial de compens. Ev [97] Restablec. comp. EV [98] Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Modo manejo [99] Captura continua [100] Autodispar [101] Autodisp.(Cont.) [102] Variación exposición [103] Var.
Página 7
Selección de un modo de efecto Efecto de foto [114] Estilo creativo [115] Grabación de películas Formatos de grabación de películas [116] Formato archivo (película) [117] Grabar ajuste (película) [118] GRAB. Video Dual [119] Visual. marcador [120] Ajustes marcador [121] Grabación de sonido [122] Visual.
Página 8
Función del botón personalizado [137] Función del botón del centro [138] Función del botón izquierdo [139] Función del botón derecho [140] Función del botón inferior [141] Ajuste de dial [142] Ajuste de las otras funciones de este producto Sonrisa/Detec. cara [143] Efecto piel suave (imagen fija) [144] Registro de rostros (Nuevo registro) [145] Registro de rostros (Cambiar orden) [146]...
Página 9
Comp. aber. cromát. [164] Compens. distorsión [165] Bloqueo dial/rueda [166] Desactivar monitor [167] Vista previa abertura [168] Vist. pr. resul. toma [169] Visionado Visionado de imágenes fijas Reproducción de imágenes [170] Zoom de reproducción [171] Índice imágenes [172] Cambio de la visualización en pantalla (durante la reproducción) [173] Borrado de imágenes Borrado de una imagen visualizada [174] Borrado de múltiples imágenes seleccionadas [175]...
Rotación visualizac. [180] Diapositivas [181] Rotar [182] Proteger [183] Repr. imagen fija 4K [184] Visionado de imágenes en un televisor Visionado de imágenes en un televisor HD [185] Visionado de imágenes en un televisor compatible con “BRAVIA” Sync [186] Cambio de ajustes Menú...
Salida 24p/60p (película) (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i) [204] CTRL.POR HDMI [205] Mostrar infor. HDMI [206] Salida TC (película) [207] Control de REC (película) [208] Conexión USB [209] Ajuste USB LUN [210] Ajuste fecha/hora [211] Configuración área [212] Formatear [213] Número archivo [214] Establ.
Página 12
Control de este producto utilizando un smartphone Mando a distanc. intelig. incrustad. [228] “Conéctate con un solo toque” con un smartphone Android que admita NFC (NFC Remoto con un solo toque) [229] Transferencia de imágenes a un smartphone Enviar a smartphone [230] Envío de imágenes a un smartphone Android (NFC Comparte con un solo toque) [231] Transferencia de imágenes en un ordenador...
Página 13
Instalación de las aplicaciones Apertura de una cuenta de servicio [243] Descarga de aplicaciones [244] Descarga de aplicaciones directamente al producto utilizando la función Wi-Fi [245] Inicio de las aplicaciones Inicio de la aplicación descargada [246] Gestión de las aplicaciones Desinstalación de aplicaciones [247] Cambio del orden de las aplicaciones [248] Confirmación de la información de la cuenta de PlayMemories Camera Apps...
Conexión de este producto a un ordenador Conexión del producto a un ordenador [260] Importación de imágenes al ordenador [261] Desconexión del producto del ordenador [262] Creación de un disco de película Tipo de disco [263] Selección del método de creación de disco [264] Creación de un disco con un dispositivo distinto de un ordenador [265] Creación de Blu-ray Disc [266] Precauciones/Este producto...
Utilización de este producto en el extranjero Adaptador de clavija [276] Acerca de los sistemas de color de televisión [277] Otra información Adaptador de montura de objetivo [278] LA-EA1 Adaptador de montura de objetivo [279] LA-EA2 Adaptador de montura de objetivo [280] LA-EA3 Adaptador de montura de objetivo [281] LA-EA4 Adaptador de montura de objetivo [282] Mango vertical [283]...
Página 16
Resulta imposible insertar la batería en el producto. [289] Resulta imposible encender el producto. [290] La alimentación se desconecta súbitamente. [291] La batería se descarga rápidamente. [292] El indicador de nivel de batería restante muestra un nivel incorrecto. [293] La luz de carga del producto parpadea cuando se está cargando la batería. [294] La batería insertada en la cámara no se está...
Página 17
La imagen aparece blanquecina (llamarada)./Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro). [314] Las esquinas de la imagen están muy oscuras. [315] La imagen está desenfocada. [316] El monitor se oscurece después de haber transcurrido un periodo de tiempo corto. [317] El dial frontal, dial trasero, o la rueda de control no funciona.
Página 18
Resulta imposible utilizar la “conéctate con un solo toque” (NFC). [334] Ordenadores El ordenador no reconoce este producto. [335] Resulta imposible importar imágenes. [336] La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando está viendo una película en un ordenador. [337] Las imágenes exportadas desde un ordenador no pueden ser vistas en este producto.
Mensajes Mensajes de aviso [351] Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar. Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar. Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar [352] [1] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Comprobación de la cámara y los elementos suministrados Compruebe primero el nombre de modelo de su cámara.
Cable micro USB (1) Correa de bandolera (1) Tapa de caja (1) (Colocada en la cámara) Tapa de zapata (1) (Colocada en la cámara) Caperuza de ocular (1) (Colocada en la cámara) Manual de instrucciones (1) Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) ILCE-7M2K FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS lente de zoom (1) Tapa delantera del objetivo (1)
Cuando está retirado el objetivo 1. Interruptor de alimentación/Botón disparador 2. Dial frontal 3. Sensor remoto 4. Antena de Wi-Fi (incorporada) 5. Botón de liberación del objetivo 6. Micrófono incorporado* 7. Iluminador AF/Luz del autodisparador 8. Índice de montura 9. Sensor de imagen** 10.
Página 22
1. Caperuza de ocular 2. Visor 3. Botón MENU 4. Sensor de ojo 5. Monitor Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar imagen desde cualquier posición. 6. Dial de ajuste de dioptrías Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor.
Para visionado: Botón (Ampliar) 8. Palanca de cambio AF/MF/AEL 9. Dial trasero 10. Para tomar imagen: Botón AF/MF (enfoque automático/enfoque manual)/Botón AEL Para visionado: Botón (Índice de imágenes) 11. Botón MOVIE 12. Para tomar imagen: Botón Fn Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.
Página 24
2. Altavoz 3. Toma (Micrófono) Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono se enciende automáticamente. Si el micrófono externo es de los que se alimentan al ser enchufados, la alimentación del micrófono la suministra la cámara. 4. Toma (Auriculares) 5.
Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
2. Cubierta de la batería 3. Orificio roscado para trípode Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe. 4.
1. Anillo de enfoque 2. Anillo de zoom 3. Escala de distancia focal 4. Índice de distancia focal 5. Contactos del objetivo* 6. Índice de montura No toque esta parte directamente. [7] Utilización Antes de utilizar Iconos e indicadores Lista de iconos en el monitor Los contenidos visualizados y su posición mostrados abajo son solo como guía, y pueden variar de la visualización real.
Modo visor En modo automático o en modo de selección escena Modo P/A/S/M/Barrido panorámico Para reproducción Visualización de información básica...
Página 29
Para reproducción Visualización de histograma P P* A S M Modo de toma Número de registro Iconos de reconocimiento de escena NO CARD Tarjeta de memoria/Estado de la subida de datos Número restante de imágenes grabables Relación de aspecto de las imágenes fijas 24M / 20M / 10M / 8.7M / 6.0M / 5.1M / 2.6M / 2.2M Tamaño de imagen de las imágenes fijas...
Página 30
Calidad de imagen de las imágenes fijas Velocidad de fotogramas de las películas Tamaño de imagen de películas Batería restante Aviso de batería restante Carga de flash en curso Capt. tamaño APS-C Efecto ajust. desact. Iluminador AF NFC está activado Modo avión No se graba audio de películas Reducc.
Página 31
Aviso de calentamiento Archivo de base de datos lleno/Error de archivo de base de datos Zoom inteligente/ Zoom Imag. Clara/Zoom digital Medidor de nivel digital Nivel de audio Modo visualización 100-0003 Número de carpeta - archivo Proteger Formato de grabación de las películas DPOF Ajuste DPOF Encuadre autom.
Página 32
Modo de enfoque Área de enfoque Sonrisa/Detec. cara Modo de medición 35 mm Distancia focal del objetivo 7500K A5 G5 Balance blanco (Automático, Predeterminado, Submarino automático, Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color) Optimizador de gama dinámica/HDR auto +3 +3 +3 Estilo creativo/Contraste, Saturación, Nitidez Efecto de foto Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas...
Página 33
Escala EV Compensación de exposición/Medida manual REC 0:12 Tiempo de grabación de la película (min:s) Enfoque 1/250 Tiempo de exposición F3.5 Valor de abertura ISO400 ISO AUTO Sensibilidad ISO Bloqueo AE/Bloqueo FEL Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Optimizador de gama dinámica/HDR auto/Aviso de imagen HDR auto Error de Efecto de foto...
Control de REC Área de medición puntual 00:00:00:00 Código de tiempo (hora:minuto:segundo:fotograma) [8] Utilización Antes de utilizar Iconos e indicadores Lista de cuadros del visor de rango de enfoque El cuadro del visor de rango de enfoque varía de la forma siguiente dependiendo del modo de toma de imagen.
a un motivo en movimiento, el cuadro del visor de rango de enfoque podrá visualizarse como se muestra arriba. Cuando el enfoque se logra automáticamente en base a todo el rango del monitor Cuando utilice una función de zoom distinta de la del zoom óptico, el ajuste de [Área de enfoque] se inhabilitará...
[10] Utilización Antes de utilizar Colocación de la caperuza de ocular Colocación de la caperuza de ocular Se recomienda colocar la caperuza de ocular cuando tenga intención de utilizar el visor. 1. Haga coincidir la caperuza de ocular con la ranura del visor y deslícela encajándola en su sitio.
[12] Utilización Antes de utilizar Guía en la cámara Acerca de la [Guía en la cámara] La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, del botón Fn (Función), y de los ajustes, y si una función no puede ser ajustada, la razón a la que se debe.
Carga de la batería mientras está insertada en la cámara Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería. La batería cargada se descargará poco a poco, aunque no la utilice. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la batería antes de tomar imágenes.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables micro USB (suministrados) y adaptadores de ca (suministrados) genuinos de la marca Sony. [14] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería...
Nota Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un ordenador: Si se conecta el producto a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, el nivel de batería del portátil disminuirá. No deje el producto conectado a un ordenador portátil durante un tiempo prolongado.
2. Inserte la batería mientras pulsa la palanca de bloqueo (A) con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio. 3. Cierre la tapa. [16] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/reproducir utilizando una batería Modo pantalla...
Página 42
La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C Utilizando el objetivo FE 28-70mm F3.5-5.6 OSS Utilizando el soporte Memory Stick PRO Duo de Sony (se vende por separado) [Brillo del visor]: [Manual][±0] [Brillo de monitor]: [Manual][±0] [Calidad visual]: [Estándar]...
Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, como el zoom. Si la batería restante no se visualiza, pulse DISP (Ajuste de visualización).
Tenga cuidado de no dejar caer la batería. [19] Utilización Preparación de la cámara Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Inserción de una tarjeta de memoria Cómo insertar una tarjeta de memoria 1. Deslice la tapa de la tarjeta de memoria para abrirla. 2.
ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido. 3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria. [20] Utilización Preparación de la cámara Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Extracción de la tarjeta de memoria Cómo retirar la tarjeta de memoria 1.
4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria. [21] Utilización Preparación de la cámara Colocación de un objetivo Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar el objetivo. 1. Retire la tapa de caja (A) de la cámara y la tapa trasera del objetivo (B) de la parte trasera del objetivo.
Página 47
montaje) del objetivo y la cámara. Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo y suciedad en la cámara. 3. Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
el receptáculo para trípode del objetivo para ayudar a equilibrar el peso del objetivo. Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara y el objetivo. No sujete la parte del objetivo que está extendida para ajustar el zoom o el enfoque.
[23] Utilización Preparación de la cámara Colocación de un objetivo Colocación del parasol del objetivo Se recomienda utilizar el parasol del objetivo para evitar que la luz fuera del cuadro de la toma afecte a la imagen. 1. Haga coincidir la forma de la parte de montaje del parasol del objetivo y del frente del objetivo, y gire el parasol del objetivo hacia la derecha hasta que produzca un chasquido.
se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen. Asegúrese de colocar/quitar el objetivo rápidamente, alejado de lugares polvorientos.
Si cancela el ajuste de la fecha y la hora a medias, cada vez que encienda la cámara aparecerá la pantalla de ajuste para la fecha y la hora. [26] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización de la rueda de control Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado...
Página 52
operaciones de la cámara y a ejecutar funciones de la cámara, incluidos los métodos de toma, reproducción y operación. 1. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú. 2. Seleccione el elemento de MENU deseado utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse del centro de la rueda de control.
4. Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse para confirmar. [28] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización del botón Fn (Función) Puede registrar funciones utilizadas con frecuencia en el botón Fn (Función) e invocarlas mientras hace una toma.
Página 54
Realización de ajustes en la pantalla exclusiva Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse del centro de la rueda de control. Aparece la pantalla de ajustes exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones (A) para realizar los ajustes. [29] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de...
Página 55
En modo automático o en modo de selección escena En modo P/A/S/M/Barrido panorámico 4. Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. 5. Gire el dial frontal para seleccionar el ajuste deseado. Algunos valores de ajuste se pueden ajustar con precisión girando el dial trasero.
Cuando utilice [Estilo creativo] o [Perfil de imagen], algunas de las tareas de configuración se podrán realizar solamente en una pantalla designada. [30] Utilización Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas Toma imágenes fijas. 1. Ajuste el modo de toma a (Modo automático).
parpadea: El enfoque ha fallado. se ilumina: La imagen está enfocada. La posición enfocada cambiará según el movimiento del motivo. se ilumina: El enfoque se está realizando. Sugerencia Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea y no suena el pitido. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.Cuando está...
2. Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la grabación. Nota Para ajustar el tiempo de exposición y el valor de la abertura a los valores deseados, ajuste el modo de toma a (Película). Si utiliza una función tal como el zoom mientras toma una película, el ruido del funcionamiento del producto se grabará.
Funciones disponibles (Modo automático): Le permite tomar imágenes fijas de cualquier motivo en cualquier condición con buenos resultados ajustando los valores determinados apropiadamente por el producto. P (Programa auto.): Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura (valor F)). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
[33] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Auto. inteligente El producto analiza el motivo, y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. 1. Ajuste el dial de modo a (Modo automático). 2. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo automático] →[Auto. inteligente].
Página 61
El producto reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de la toma de imagen, y los ajustes apropiados se hacen automáticamente. El producto puede tomar múltiples imágenes y crear una imagen compuesta, etc., utilizando más ajustes de toma de imagen que en modo Auto. Inteligente para grabar imágenes de mayor calidad.
Cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el producto no puede crear una imagen compuesta. [35] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Acerca del reconocimiento de escena El reconocimiento de escena funciona en modo [Auto. inteligente] y en modo [Automático superior].
Página 63
(Auto. inteligente): Seleccione este modo cuando quiera que la cámara reconozca la escena automáticamente. (Automático superior): Seleccione este modo para tomar escenas en circunstancias difíciles, tal como cuando esté oscuro o los motivos estén a contraluz. Seleccione este modo para tomar una imagen de mayor calidad que la provista con (Auto.
de [Programa auto.], o apague la cámara. Nota De acuerdo con el brillo del entorno, es posible que el cambio de programa no sea utilizado. Ajuste el modo de toma a uno distinto de “P” o desconecte la alimentación para cancelar el ajuste que ha hecho.
Página 65
(A) Esta parte no se tomará. 4. Pulse el botón del disparador a fondo. 5. Mueva la cámara panorámicamente hasta el final de la guía en la dirección de la flecha del monitor. (B) Barra guía Nota Si no se consigue todo el ángulo de la toma panorámica en el tiempo ajustado, se producirá...
Motivos con patrones similares continuamente, tal como el cielo, la playa, o un prado. Motivos con cambio constante tal como las olas o cascadas. Motivos con brillo ampliamente diferente del de su entorno tal como el sol o una bombilla. La toma de barrido panorámico podrá...
Página 67
Acción deportiva: Toma la imagen de un motivo en movimiento con un tiempo de exposición corto para dar la sensación de que el motivo está quieto. El producto toma imágenes continuamente mientras está pulsado el botón disparador. Macro: Toma primeros planos de motivos, tales como flores, insectos, comida, u objetos pequeños.
Página 68
Crepúsculo manual: Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido de imagen.
Página 69
Motivos que están muy cerca del producto. Motivos con patrones similares continuamente, tal como el cielo, una playa, o un prado. Motivos con cambio constante tal como las olas o cascadas. En el caso de [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento], es posible que se produzca ruido en bloque si se utiliza una fuente luminosa que parpadea, tal como la iluminación fluorescente.
exposición largo. El indicador (aviso de SteadyShot) no aparece en modo de prioridad en tiempo de exposición. Cuando el tiempo de exposición sea de 1 segundo o más largo, se hará la reducción de ruido después de la toma por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador.
Nota Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el tiempo de exposición parpadeará en la pantalla de toma de imagen. Aunque puede tomar imágenes en el estado actual, se recomienda reponer los ajustes. El brillo de la imagen en la pantalla puede diferir de la imagen real que se toma.
Página 72
la abertura y el tiempo de exposición que ha ajustado. Si el valor de la abertura y el tiempo de exposición que ha ajustado no son idóneos para la exposición apropiada, el indicador del valor ISO parpadeará. El indicador de medida manual no aparece cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO].
Dado que el tiempo de exposición se alarga y la cámara tiende a moverse con mayor facilidad, se recomienda utilizar un trípode. Cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más ruido será visible en la imagen. Después de la toma, se realizará la reducción de ruido por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador.
Página 74
Sugerencia Para invocar los ajustes registrados de la tarjeta de memoria, seleccione MENU → (Ajustes de cámara) → [Recuperar memoria]. Nota Registre los ajustes de toma de imagen de antemano mediante [Memoria]. Si ajusta [Recuperar memoria] después de haber completado los ajustes de toma de imagen, se dará...
Prior. tiempo expos.: Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de exposición manualmente. Exposición manual: Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición (el tiempo de exposición y el valor de la abertura) manualmente. [46] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Zoom Cuando hay montado un lente de zoom, puede ampliar imágenes girando el anillo...
Página 76
combinando varias funciones de zoom. El icono visualizado en la pantalla cambia, de acuerdo con la función de zoom seleccionada. (1) Rango del zoom óptico Acerca con zoom las imágenes en el rango de zoom de un objetivo. Cuando hay montado un lente de zoom motorizado, se visualiza la barra de zoom del rango del zoom óptico.
se fijará a [Multi]. Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, las funciones siguientes no estarán disponibles: [Detección de cara] [AF de bloqueo] Encuadre autom.] Para utilizar una función de zoom distinta del zoom óptico para películas, asigne [Zoom] al botón deseado utilizando [Ajuste tecla person.].
Acerca de la escala de zoom La escala de zoom que se utiliza en combinación con el zoom del objetivo cambia de acuerdo con el tamaño de imagen seleccionado. Cuando [ Relación aspecto] es [3:2] Cuando se toman imágenes de tamaño completo [Ajuste de zoom] : [Solo zoom óptico (incluyendo el zoom inteligente) ] Tamaño imagen] : L -, M 1,5×, S 2×...
Izq.(W)/Derecha(T) (ajuste predeterminado): Asigna la función de alejamiento con zoom (W) al giro hacia la izquierda y la función de acercamiento con zoom (T) al giro hacia la derecha. Derecha(W)/Izq.(T): Asigna la función de acercamiento con zoom (T) al giro hacia la izquierda y la función de alejamiento con zoom (W) al giro hacia la derecha.
Mientras está cargándose el flash, parpadea . Después de completarse la carga, el icono parpadeante se iluminará. No utilice un flash disponible en el comercio con terminales de sincronismo de alta tensión o con polaridad invertida. Es posible que las esquinas de una imagen grabada aparezcan sombreadas, dependiendo del objetivo.
mayor apariencia 3D para un motivo que cuando se utiliza un flash colocado. Este modo es eficaz cuando coloca un flash externo compatible con control remoto (se vende por separado) en el producto, y cuando toma con un flash inalámbrico (se vende por separado), situado a distancia del producto. Nota El ajuste predeterminado depende del modo de toma de imagen.
Página 82
[54] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del flash Bloqueo FEL El nivel del flash se ajusta automáticamente de manera que el motivo obtiene la exposición óptima durante la toma normal con flash. También puede ajustar la exposición del flash por adelantado.
pulsado el botón. Además, ajustando [Ret. bloq. FEL/AEL] y [Alter. bloq. FEL/AEL], puede tomar imágenes con el AE bloqueado en las situaciones siguientes. Cuando [Modo flash] está ajustado a [Flash desactiv.] o [Flash automático]. Cuando el flash no puede destellar. [55] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un...
Página 84
Histograma Nivel Para el visor* * [Para el visor] se visualiza solamente en la pantalla. Algunos modos de visualización no están disponibles en los ajustes predeterminados. Para cambiar los modos de visualización, pulse MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] y cambie el ajuste. Nota El histograma no se visualiza durante la toma panorámica.
Página 85
En modo película, [Para el visor] no se puede visualizar. Sugerencia Puede seleccionar diferentes ajustes para el visor y el monitor. Mire a través del visor para establecer los ajustes de visualización para el visor. [56] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de visualización en pantalla Botón DISP (Visor)
[57] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de visualización en pantalla Botón DISP (Monitor) Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar para el monitor utilizando (Ajuste de visualización) en modo de toma de imagen.
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Tamaño imagen] →...
Página 88
Ajusta la relación de aspecto para las imágenes fijas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Relación aspecto] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 3:2 (ajuste predeterminado): Apropiado para impresiones estándar. 16:9: Para ver en un televisor de alta definición. [60] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del...
Formato de archivo: JPEG La imagen se comprime en el formato JPEG y se graba utilizando una calidad mayor que con [Fina]. Fina (ajuste predeterminado): Formato de archivo: JPEG La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba. Estándar: Formato de archivo: JPEG La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba.
Nota Cuando se selecciona [Sin comprimir] para [ Tipo archivo RAW], el icono en la pantalla cambia a también se visualiza mientras se reproduce una imagen tomada en formato RAW no comprimido. [62] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Panorama: tamaño...
Detalles de los elementos de menú Derecha (ajuste predeterminado): Mueva la cámara de izquierda hacia la derecha. Izquier.: Mueva la cámara de derecha hacia la izquierda. Arriba: Mueva la cámara de abajo hacia arriba. Abajo: Mueva la cámara de arriba hacia abajo. [64] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque...
cuando se consigue el enfoque. [65] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Área de enfoque Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. 1.
Página 93
izquierdo/derecho de la rueda de control. Puede mover el área de inicio del seguimiento al punto deseado designando el área que va a ser el punto flexible. En la pantalla de toma de imagen de punto flexible, puede cambiar el tamaño del cuadro del visor de rango AF girando la rueda de control.
Nota [AF bloqueo central] podrá no funcionar muy bien en las situaciones siguientes: El motivo está moviéndose demasiado rápido. El motivo es muy pequeño, o muy grande. El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente. Está oscuro. La luz ambiental cambia. AF de bloqueo podrá...
[68] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Enfoque man. Cuando sea difícil obtener el enfoque apropiado en modo de enfoque automático, puede ajustar el enfoque manualmente. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → [Enfoque man.]. 2.
Puede hacer ajustes finos manualmente después de que el enfoque esté bloqueado. Puede enfocar un motivo rápidamente en lugar de utilizar el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en casos como la toma macro. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → [Enf. manual dir.].
La imagen se amplía. Puede ampliar más las imágenes pulsando centro de la rueda de control. Nota No se puede utilizar [ Asistencia MF] cuando se toman películas. Asistencia MF] está disponible solamente cuando hay colocado un objetivo de montura E. Sugerencia Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU →...
Puede grabar imágenes mientras una imagen está ampliada, pero el producto grabará una imagen completamente visualizada La función [Amplific. enfoque] se cancelará después de tomar la imagen. Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU →...
Detalles de los elementos de menú Alto: Ajusta el nivel de resalte a alto. Medio: Ajusta el nivel de resalte a medio. Bajo: Ajusta el nivel de resalte a bajo. Desactivar (ajuste predeterminado): No se utiliza la función de resalte. Nota Como el producto reconoce las áreas nítidas como que están enfocadas, el efecto de resalte variará, dependiendo del motivo y el objetivo.
Página 100
[75] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Pre-AF (imagen fija) El producto ajusta el enfoque automáticamente antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ Pre-AF] →...
Página 101
Sugerencia AF Eye-Start] está disponible cuando hay colocados un objetivo de montura A y un adaptador de montura de objetivo (LA-EA2, LA-EA4) (se vende por separado). [77] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Control AF/MF Puede cambiar fácilmente el modo de enfoque de automático a manual y viceversa mientras toma una imagen sin cambiar su posición de retención.
Iluminador AF (imagen fija) El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF rojo permite al producto enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque.
Página 103
[±0], o restaure los valores de todos los objetivos utilizando [Borrar]. El [Micro ajuste AF] admite objetivos Sony, Minolta o Konica-Minolta. Si realiza [Micro ajuste AF] con objetivos distintos de los objetivos admitidos, los ajustes registrados para los objetivos admitidos podrán verse afectados.
deseado. Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Visualiza el área de enfoque que está enfocada. Desactivar: No visualiza el área de enfoque que está enfocada. Nota Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Centro] o [Punto flexible], los cuadros en el área de enfoque que está...
Página 105
Puede mover el área de enfoque cuando [Área de enfoque] está ajustado a lo siguiente: [Zona] [Punto flexible] [AF de bloqueo: Zona] [AF de bloqueo: Punto flexible] [82] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque AF c/obturador (imagen fija) Selecciona si se enfoca automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Puede enfocar utilizando cualquier botón en lugar de pulsar el botón disparador hasta la mitad. Se aplicarán los ajustes para [Modo de enfoque]. 1. Seleccione la tecla deseada y asigne la función [AF activado] a ella utilizando MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.]. 2.
Para más detalles sobre los objetivos compatibles, visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Cuando se utiliza un adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) para colocar un objetivo de montura A (se vende por separado), la detección de fase AF de este producto no se puede utilizar. Cuando se toman películas, la detección de fase AF no responde. Los puntos de enfoque automático para la detección de fase AF no se visualizarán.
Página 109
Ajusta el sistema de detección de enfoque (Detección de fase AF/Contraste AF) cuando usted coloca un objetivo de montura A utilizando un adaptador de montura de objetivo LA-EA1/LA-EA3 (se vende por separado). 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ Sistema AF] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Puede ajustar la exposición en un rango de –5,0EV a +5,0EV cuando el dial de compensación de exposición está ajustado a “0”. Nota Puede ajustar la exposición en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV para películas. Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad, o cuando utilice el flash, es posible que no pueda obtener un efecto satisfactorio.
Nota Puede ajustar la exposición en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV para películas. Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad, o cuando utilice el flash, es posible que no pueda obtener un efecto satisfactorio. Cuando utilice [Exposición manual], podrá...
Página 112
cuando el motivo está a contraluz o cuando hay un fuerte contraste entre el motivo y el fondo. Nota [Multi] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes: [Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] Funciones de zoom distintas del zoom óptico [91] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la...
Página 113
Siga manteniendo pulsado el botón AEL mientras toma una imagen si quiere continuar tomando imágenes con la exposición fijada. Suelte el botón para restaurar la exposición. Sugerencia (Ajustes personalizad.) → [Ajuste Si selecciona la función [Alternar AEL] en tecla person.] → [Botón AF/MF], puede bloquear la exposición sin mantener pulsado el botón AEL.
Página 114
Nota Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo] y [ AEL con obturad.] está ajustado a [Desactivar] o [Automático], la abertura se fija en el momento que usted pulsa el botón disparador hasta la mitad. Si el brillo cambia drásticamente durante la toma continua, retire el dedo del botón disparador una vez, después pulse el botón disparador hasta la mitad otra vez.
parte satisface el nivel IRE que usted ha ajustado. Utilice este patrón cebra como guía para ajustar el brillo. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Cebra] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar (ajuste predeterminado): No se visualiza el patrón cebra. 70/75/80/85/90/95/100/100+: Ajusta el nivel del brillo.
Página 116
Puede ajustar el rango de ajuste para los valores de tiempo de exposición, abertura, y compensación de exposición. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Paso exposición] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 0,3 EV (ajuste predeterminado)/0,5 EV Nota Aunque ajuste [Paso exposición] a [0,5 EV], el valor de la exposición ajustado utilizando el dial de compensación de exposición cambiará...
tendrá prioridad. [98] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Restablec. comp. EV Ajusta si se mantiene el valor de la exposición ajustado utilizando [Compensar exp.] cuando desconecta la alimentación cuando la posición del dial de compensación de exposición está...
Página 118
Toma una imagen después de 10 o 2 segundo. Autodisp.(Cont.): Toma un número especificado de imágenes continuamente después de 10 segundo. Variación exposición: Toma imágenes mientras se mantiene pulsado el botón disparador, cada una con diferentes grados de brillo. Var. exp. sencilla: Toma un número especificado de imágenes, una a una, cada una con un grado diferente de brillo.
Página 119
segundo. Captura continua: Lo: La velocidad de la toma continua se ajusta a un máximo de unas 2,5 imágenes por segundo. Nota La toma continua no está disponible en las situaciones siguientes: El modo de toma está ajustado a [Barrido panorámico]. El modo de toma está...
Página 120
un pitido, y 10 segundo después se accionará el obturador. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón disparador otra vez. Autodispar.: 2 seg.: Ajusta el autodisparador de 2 segundo de retardo. Esto reduce el movimiento de la cámara causado al pulsar el botón disparador. Sugerencia Pulse el botón de la rueda de control para finalizar el autodisparador.
Pulse el botón de la rueda de control para finalizar el autodisparador. Pulse el botón y seleccione (Captura única) de la rueda de control para liberar el autodisparador. [103] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Variación exposición Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de...
Página 122
cambiado en más o menos 0,7 EV. Variación exposic.: 0,7EV 5 img.: Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,7 EV. Variación exposic.: 1,0EV 3 img.: Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 1,0 EV.
Página 123
[104] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Var. exp. sencilla Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después a más clara. Pulse el botón disparador para cada imagen.
Página 124
Var. expos. sencilla: 1,0EV 3 img.: Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 1,0 EV. Var. exp. sencilla: 1,0 EV 5 imág.: Este ajuste toma un total de cinco imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 1,0 EV.
Página 125
ajustes seleccionados de balance blanco, temperatura de color y filtro de color. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Var.exp.Bal.Bla.]. 2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control. Detalles de los elementos de menú Var.
Página 126
Optimizador de gama dinámica. Nota La última toma se muestra en la revisión automática. [107] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Orden var.exp. Puede ajustar el orden de toma para variación de exposición y variación de balance blanco.
ISO AUTO (ajuste predeterminado): Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente. 50 / 64 / 80 / 100 / 125 / 160 / 200 / 250 / 320 / 400 / 500 / 640 / 800 / 1 000 / 1 250 / 1 600 / 2 000 / 2 500 / 3 200 / 4 000 / 5 000 / 6 400 / 8 000 / 10 000 / 12 800 / 16 000 / 20 000 / 25 600: Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros o con motivos que se mueven aumentando la sensibilidad ISO (seleccione un número más alto).
Página 128
El producto toma automáticamente múltiples imágenes continuamente, las combina, reduce el ruido, y las graba como una sola imagen. Con reducción de ruido de múltiples fotogramas, puede seleccionar números ISO mayores que la sensibilidad ISO máxima. La imagen grabada es una imagen combinada. 1.
Página 129
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [DRO/HDR automát.] → [Opt.gama diná.]. 2. Seleccione el ajuste deseado utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. Detalles de los elementos de menú Optimizador gama dinám.: auto. (ajuste predeterminado): Corrige el brillo automáticamente. Optimizador gama dinám.: niv.
Página 130
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [DRO/HDR automát.] → [HDR automát.]. 2. Seleccione el ajuste deseado utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. Detalles de los elementos de menú HDR automát.: dif. exposic. auto. (ajuste predeterminado): Corrige la diferencia de exposición automáticamente. HDR autom.: dif.
[112] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de los tonos de color Balance blanco Ajusta los tonos del color según las condiciones de la luz ambiental. Utilice esta función cuando los tonos de color de la imagen no aparecen del modo esperado, o cuando desee cambiar los tonos de color a propósito para obtener una expresión fotográfica.
Página 132
Flash: La temperatura de color se ajusta para luz de flash. Submarino automát.: La temperatura de color se ajusta para toma submarina. Tem.col./filtro: Ajusta los tonos de color dependiendo de la fuente luminosa. Consigue el efecto de los filtros CC (compensación de color) para fotografía. Personalizado 1/Personalizado 2/Personalizado 3: : Utiliza el ajuste de balance blanco guardado en [Ajustes persdos.].
luminosas, se recomienda utilizar el balance blanco personalizado para reproducir fielmente la blancura. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Balance blanco] → [Ajustes persdos.]. 2. Sujete el producto de manera que el área blanca cubra totalmente el área AF situada en el centro, y después pulse del centro de la rueda de control.
Página 134
Crea una imagen suave con esquinas sombreadas y nitidez reducida. Color pop: Crea una apariencia vívida enfatizando los tonos de color. Posterización: Crea una apariencia abstracta y de alto contraste realzando intensamente los colores primarios, o en blanco y negro. Foto retro: Crea la apariencia de una fotografía antigua con tonos de color sepia y un contraste apagado.
Página 135
Sugerencia Puede realizar ajustes detallados para los modos de [Efecto de foto] siguientes utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. [Cámara de juguete] [Posterización] [Color parcial] [Enfoque suave] [Pintura HDR] [Miniatura] [Ilustración] Nota Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, el ajustar una escala de zoom mayor hará...
panorámico]. [Efecto de foto] no se puede ajustar cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG]. [115] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de efecto Estilo creativo Permite seleccionar el procesamiento de imagen deseado. Puede ajustar la exposición (tiempo de exposición y abertura) como desee con [Estilo creativo], a diferencia de lo que ocurre con [Selección escena], donde el producto ajusta la exposición.
Página 137
Para tomar imágenes con colores brillantes y sencillos, apropiados para capturar un ambiente de luz refrescante. Retrato: Para capturar la piel en un tono suave, ideal para tomar retratos. Paisaje: La saturación, el contraste y la nitidez se intensifican para tomar imágenes de paisajes vívidos y vigorosos.
selecciona un valor menor, el color de la imagen se limita y se atenúa. Nitidez: Ajusta la nitidez. Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentuarán los contornos, y cuanto menor sea el valor, más se suavizarán los contornos. Nota [Estándar] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes: [Auto.
almacenamiento además de los ordenadores. Velocidad en bits es la cantidad de datos procesados dentro de un intervalo de tiempo dado. Máximo [117] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Formato archivo (película) Selecciona el formato de archivo de película. 1.
Página 140
adjuntar al correo electrónico, etc. Audio: AAC No se puede crear un disco utilizando el software PlayMemories Home con una película que ha sido grabada cuando [ Formato archivo] estaba ajustado a [MP4]. [118] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Grabar ajuste (película)
Página 141
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [MP4] Las películas tomadas se graban en formato MPEG-4, a aproximadamente 30 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 60i) o a aproximadamente 25 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo progresivo, con audio AAC, formato mp4. Detalles de los elementos de menú...
Página 142
Velocidad de bits: Aprox. 24 Mbps (Máx.) 24p 17M(FH)*: 25p 17M(FH)**: Graba películas de calidad de imagen estándar de 1 920 × 1 080 (24p/25p). Esto produce un ambiente similar al del cine. Velocidad de bits: Aprox. 17 Mbps (Promedio) Cuando [ Formato archivo] está...
Página 143
GRAB. Video Dual Le permite grabar simultáneamente una película XAVC S y una película MP4, o una película AVCHD y una película MP4. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [GRAB. Video Dual] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Se graban simultáneamente una película XAVC S y una película MP4, o una película AVCHD y una película MP4.
Detalles de los elementos de menú Activar: Se visualizan marcadores. Los marcadores no se graban en el soporte de grabación. Desactivar (ajuste predeterminado): No se visualizan marcadores. Nota No se pueden visualizar marcadores cuando se utiliza [Amplific. enfoque] o [ Asistencia MF].
Desactivar (ajuste predeterminado) / 80% / 90% Guía de encuadre: Ajusta si se visualiza o no la guía de encuadre. Puede verificar si el motivo está nivelado o perpendicular al suelo. Desactivar (ajuste predeterminado) / Activar Sugerencia Puede visualizar todos los marcadores al mismo tiempo. Ponga el motivo en el punto de cruce de la [Guía de encuadre] para hacer una composición equilibrada.
Página 146
Ajusta si se visualiza o no el nivel de audio en la pantalla. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Visual. nivel aud.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Visualiza el nivel de audio. Desactivar: No visualiza el nivel de audio.
Página 147
Restablecer: Restaura el nivel de grabación de audio al ajuste predeterminado. Nota Independientemente de los ajustes de [Nivel grabac. audio], el limitador siempre responderá. [Nivel grabac. audio] está disponible solamente cuando el modo de toma de imagen está ajustado a película. Los ajustes de [Nivel grabac.
[126] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Reducc. ruido viento Ajusta si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación de películas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Reducc. ruido viento] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Utiliza [ Auto obtur. lento]. El tiempo de exposición se alarga automáticamente cuando se graba en lugares oscuros. Puede reducir el ruido en la película utilizando un tiempo de exposición largo cuando grabe en lugares oscuros. Desactivar: No utiliza [ Auto obtur.
Página 150
Le permite cambiar los ajustes para el color, gradación, etc., para películas. Personalización del perfil de imagen Puede personalizar la calidad de imagen ajustando elementos de perfil de imagen como [Gamma] y [Detalle]. Cuando vaya a ajustar estos parámetros, conecte la cámara a un televisor o monitor, y ajústelos mientras observa la imagen en la pantalla.
Página 151
Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Cine2] PP7: Ejemplo de ajuste utilizando gamma [S-Log2] Elementos del perfil de imagen Nivel negro Ajusta el nivel de negro. (–15 a +15) Gamma Selecciona una curva gamma. Movie: Curva gamma estándar para películas Still: Curva gamma estándar para imágenes fijas Cine1: Suaviza el contraste en partes oscuras y destaca la gradación en las partes claras para producir una película de color relajado.
Página 152
Cinema: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [Cine1]. Pro: Tonos de color similares a la calidad de imagen estándar de las cámaras profesionales de Sony (cuando se combina con gamma ITU709) Matriz ITU709: Colores correspondientes al estándar ITU709 (cuando se combina con gamma ITU709) Blanco y negro: Ajusta la saturación a cero para tomar en blanco y negro.
Página 153
Fase color Ajusta la fase de color. (–7 a +7) Profundidad de color Ajusta la profundidad del color para cada fase de color. Esta función es más efectiva para colores cromáticos, y menos efectiva para colores acromáticos. El color parece más profundo a medida que aumenta el valor de ajuste hacia el lado positivo, y más claro a medida que reduce el valor hacia el lado negativo.
Página 154
Si ajusta [Inclinación] a +5 en [Ajuste manual], [Inflexión] se ajusta a [Desactivar]. S-Gamut es un espacio de color único de Sony que ofrece un espacio de color amplio equivalente al de las cámaras de cine. Sin embargo, el ajuste S-Gamut...
Página 155
ajuste para obtener una reproducción de color equivalente a S-Gamut. [130] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Memoria Le permite registrar en el producto hasta 2 modos o ajustes del producto utilizados con frecuencia.
Página 156
[131] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Ajustes menú func. Puede asignar la función que será invocada cuando pulse el botón Fn (Función). 1. MENU → (Ajustes personalizad.) →...
del visor de rango de enfoque. Al pulsar la tecla cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Centro] y [AF bloqueo central] es [Activar], se activa [AF bloqueo central]. La cámara enfocará automáticamente mientras se pulsa la tecla cuando el [Área de enfoque] es [Ancho] o [Centro], [Modo de enfoque] está...
Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos de configuración. [135] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón AEL Una vez que asigne una función al botón AEL, podrá...
las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón personalizado Una vez que asigne una función al botón personalizado, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón personalizado cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de imagen. 1.
información de toma de imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → [Func. botón izquierd.] → ajuste deseado. Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos de configuración. [140] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo...
elementos de configuración. [142] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Ajuste de dial Puede cambiar las funciones del dial frontal/trasero. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste de dial] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Página 162
Desactivar (ajuste predeterminado): No utiliza la función Detección de cara. Activar (reg. rostr.): Detecta la cara registrada con mayor prioridad utilizando [Registro de rostros]. Activar: Detecta una cara sin dar mayor prioridad a la cara registrada. Captador sonrisas: Detecta y toma una sonrisa automáticamente. Cuadro de detección de cara Cuando el producto detecta una cara, aparece el cuadro de detección de cara gris.
Página 163
seleccionar la sensibilidad de detección de sonrisas entre [Activar: sonrisa leve], [Activar: sonrisa normal] y [Activar: sonrisa grande]. Nota La función Detección de cara no se puede utilizar con las funciones siguientes: Cuando se utilizan funciones de zoom distintas del zoom óptico [Barrido panorámico] [Efecto de foto] está...
nivel de efecto. Nota Efecto piel suave] no está disponible para imágenes RAW. [145] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Registro de rostros (Nuevo registro) Si registra caras previamente, el producto podrá detectar la cara registrada con prioridad cuando [Sonrisa/Detec.
orden]. 2. Seleccione una cara para cambiar el orden de prioridad. 3. Seleccione el destino. [147] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Registro de rostros (Borrar) Borra una cara registrada. 1.
Página 166
El flash siempre se dispara para reducir el fenómeno de ojos rojos. Desactivar (ajuste predeterminado): No utiliza la reducción de ojos rojos. Nota Es posible que la reducción de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Esto depende de algunas diferencias y condiciones individuales, tal como la distancia al motivo, o si el motivo mira al primer destello o no.
Página 167
Es posible que la imagen recortada no sea la mejor composición posible, dependiendo de las condiciones de la toma de imagen. Encuadre autom.] no se puede ajustar cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG]. [150] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto...
Página 168
[Adaptación SteadyS.] está ajustado a [Manual], el valor ajustado actual de la distancia focal de SteadyShot se visualiza al lado de Cuando utilice un objetivo Sony con un teleconvertidor, etc., ajuste [Adaptación SteadyS.] a [Manual] y ajuste la distancia focal.
Página 169
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ RR Exp.Larga] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Activa la reducción de ruido durante el mismo tiempo que el obturador permanece abierto. Durante la reducción de ruido, aparece un mensaje y no es posible tomar otra imagen.
Página 170
podrá tomar otra imagen hasta que desaparezca el mensaje. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ RR ISO Alta] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Normal (ajuste predeterminado): Activa normalmente la reducción de ruido con ISO alta. Bajo: Activa moderadamente la reducción de ruido con ISO alta.
AdobeRGB: Este espacio de color tiene un rango amplio de reproducción de color. Cuando una gran parte del motivo tenga un color verde o rojo intenso, Adobe RGB resultará eficaz. El nombre de archivo de la imagen comienza por “_DSC”. Nota [AdobeRGB] es para aplicaciones o impresoras que admiten gestión del color y rango de color de la opción DCF2,0.
Página 172
Desactivar (ajuste predeterminado): No se visualiza la línea de cuadrícula. [156] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Rev.automática Puede comprobar la imagen grabada en la pantalla justo después de tomar la imagen.
Página 173
Ajusta si se muestran o no las imágenes alteradas con efectos de compensación de exposición, balance blanco, [Estilo creativo], o [Efecto de foto] en la pantalla. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Visualiz. en directo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Efecto ajustes activ.
funciones de este producto FINDER/MONITOR Ajusta el método para cambiar la visualización entre el visor electrónico y la pantalla. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [FINDER/MONITOR] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático (ajuste predeterminado): Cuando se mira a través del visor electrónico, la visualización cambia al visor electrónico automáticamente.
Página 175
No libera el obturador cuando no hay colocado un objetivo. Nota La medición correcta no se podrá conseguir cuando utilice objetivos que no ofrezcan un contacto del objetivo, tal como el objetivo de un telescopio astronómico. En tales casos, ajuste la exposición manualmente comprobándola en la imagen grabada.
Página 176
[161] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Auto. sup. Extr. img Establece si se guardan o no todas las imágenes que han sido tomadas continuamente en modo [Automático superior]. 1.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Capt. tamaño APS-C] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Captura imágenes con sensor equivalente al tamaño APS-C utilizando cualquier objetivo. Automático (ajuste predeterminado): Ajusta el rango de captura automáticamente dependiendo del objetivo. Desactivar: Siempre captura imágenes con sensor de imagen de tamaño completo de 35 mm Nota...
Página 178
Nota La función [Compens. sombras] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura E. Es posible que la cantidad de luz alrededor de los bordes no sea corregida, dependiendo del tipo de objetivo. [164] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Comp.
Página 179
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Compensac. objetivo] → [Compens. distorsión] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Compensa la distorsión de la pantalla automáticamente. Desactivar (ajuste predeterminado): No compensa la distorsión de la pantalla. Nota La función [Compens. distorsión] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura E.
Página 180
[167] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Desactivar monitor Cuando pulse la tecla a la que se ha asignado la función [Desactivar monitor], [Visualiz. en directo] cambiará a [Efecto ajust. desact.], y la visualización en pantalla cambiará...
Sugerencia Aunque puede cambiar el valor de la abertura durante la vista previa, el motivo podrá desenfocarse si selecciona una abertura más brillante. Se recomienda ajustar el enfoque otra vez. [169] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Vist.
Reproduce las imágenes grabadas. 1. Pulse el botón (Reproducir) para cambiar al modo de reproducción. 2. Seleccione la imagen con la rueda de control. Sugerencia El producto crea un archivo de base de datos de imagen en una tarjeta de memoria para grabar y reproducir imágenes.
Nota No se pueden ampliar películas. [172] Utilización Visionado Visionado de imágenes fijas Índice imágenes Puede visualizar múltiples imágenes al mismo tiempo en modo de reproducción. 1. Pulse el botón (Índice imágenes) mientras la imagen está siendo reproducida. Para cambiar el número de imágenes que se van a visualizar MENU →...
1. Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización). La visualización en pantalla cambia en el orden “Display Info. → Histograma → Sin información → Display Info.” cada vez que pulsa el botón DISP. Los ajustes de DISP (Ajuste de visualización) se aplican para la visualización de revisión automática.
Puede borrar múltiples imágenes seleccionadas. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Borrar] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Múlt. imágenes: Borra las imágenes seleccionadas. (1) Seleccione las imágenes que va a borrar, después pulse del centro de la rueda de control.
Operaciones disponibles durante la reproducción de película Puede realizar reproducción lenta y ajuste del volumen del sonido, etc., pulsando el lado inferior de la rueda de control. : Reproducción : Pausa : Avance rápido : Rebobinado rápido : Reproducción lenta hacia adelante : Reproducción lenta hacia atrás : Archivo de película siguiente : Archivo de película anterior...
Página 187
Para hacer una pausa de reproducción, pulse del centro otra vez. Para volver a la visualización de la imagen entera, pulse el botón MENU. Nota Las imágenes panorámicas tomadas con otro producto podrán visualizarse en un tamaño diferente del tamaño real, o podrán no desplazarse correctamente. [178] Utilización Visionado Impresión...
Puede ajustar si quiere imprimir la fecha en imágenes registradas con marcas DPOF. Seleccione [Activar] o [Desactivar] → [Intro] en [Imprimir fecha]. Nota No se puede añadir la marca DPOF a los archivos siguientes: Películas Imágenes RAW [179] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Modo visualización Ajusta el modo de visualización (método de visualización de imagen).
Página 189
1. MENU → (Reproduc- ción) → [Rotación visualizac.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Cuando gire la cámara, la imagen visualizada girará automáticamente al detectar la orientación de la cámara. Manual: Una imagen de retrato se visualizará en posición vertical. Si ha ajustado la orientación de imagen utilizando la función [Rotar], la imagen se visualizará...
Página 190
Puede activar un pase de diapositivas solamente cuando [Modo visualización] está ajustado a [Ver fecha] o [Ver carpetas (Fija)]. [182] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Rotar Gira hacia la izquierda una imagen fija grabada. 1. MENU → (Reproduc- ción) →...
Página 191
(1) Seleccione la imagen que va a proteger, después pulse del centro de la rueda de control. La marca se visualiza en la casilla de verificación. Para cancelar la selección, pulse otra vez para retirar la marca (2) Para proteger otras imágenes, repita el paso (1). (3) MENU →...
3. Encienda el televisor y cambie la entrada. 4. Encienda este producto. 5. Reproduzca una imagen fija, después pulse el lado inferior de la rueda de control. La imagen fija se emite en resolución 4K. Puede emitir imágenes fijas en resolución 4K seleccionando MENU → (Reproduc- ción) →...
Página 193
Es posible que algunos dispositivos no respondan cuando sean conectados a este producto. Por ejemplo, es posible que no emitan vídeo o audio. Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI o un cable genuino de Sony. Utilice un cable HDMI que sea compatible con el terminal micro HDMI del producto y la toma HDMI del televisor.
(Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [Resolución HDMI] de acuerdo con el televisor que se va a conectar. [186] Utilización Visionado Visionado de imágenes en un televisor Visionado de imágenes en un televisor compatible con “BRAVIA” Sync Conectando este producto a un televisor que admita “BRAVIA” Sync utilizando un cable HDMI (se vende por separado), puede operar las funciones de reproducción de este producto con el mando a distancia del televisor.
Si el producto no está en modo de reproducción, pulse el botón (Reproducción). Solamente los televisores que admiten “BRAVIA” Sync pueden ofrecer operaciones de SYNC MENU. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. Si el producto realiza operaciones no deseadas en respuesta al mando a distancia del televisor cuando el producto sea conectado a un televisor de otro fabricante utilizando una conexión HDMI, seleccione MENU →...
1. MENU → (Ajustes) → [Brillo del visor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático (ajuste predeterminado): Ajusta el brillo del visor electrónico automáticamente. Manual: Selecciona el brillo del visor electrónico en el rango de –2 a +2. [189] Utilización Cambio de ajustes Menú...
[191] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Señales audio Selecciona si el producto produce sonido o no. 1. MENU → (Ajustes) → [Señales audio] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Los sonidos se producen, por ejemplo, cuando se consigue el enfoque pulsando el botón disparador hasta la mitad.
Página 198
Habilita la función de subida de datos a la red. Desactivar: Deshabilita la función de subida de datos a la red Visualización de la pantalla de estado de la comunicación : En espera. No hay imágenes que se van a enviar. : En espera de subida de datos.
Selecciona si quiere visualizar siempre la primera pantalla del menú cuando pulsa el botón MENU. 1. MENU → (Ajustes) → [Menú mosaico] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Siempre se visualiza la primera pantalla del menú (Menú de mosaico). Desactivar (ajuste predeterminado): Desactiva el menú...
1. MENU → (Ajustes) → [Confirm.Borrar] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 1° "Borrar": [Borrar] se selecciona como ajuste predeterminado. 1° "Cancelar" (ajuste predeterminado): [Cancelar] se selecciona como ajuste predeterminado. [196] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Calidad visual Puede cambiar la calidad de la visualización.
Página 201
Detalles de los elementos de menú 30 min./5 min./2 minutos/1 min. (ajuste predeterminado)/10 seg. Nota Apague el producto cuando no lo vaya a utilizar durante un tiempo prolongado. Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, el objetivo se retraerá un minuto después de que el producto detenga la operación si [Hora inic.
[199] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Modo limpieza Le permite limpiar el sensor de imagen. 1. MENU → (Ajustes) → [Modo limpieza] → [Intro] 2. Apague el producto siguiendo las instrucciones en la pantalla. 3. Retire el objetivo. 4.
No someta el producto a ningún golpe durante la limpieza. Cuando limpie el sensor de imagen con un soplador, no sople con demasiada fuerza. Si sopla el sensor con demasiada fuerza, el interior del producto podrá dañarse. Si sigue habiendo polvo aun después de haber limpiado el producto como se describe, consulte con la oficina de servicio.
Página 204
[201] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajustes TC/UB La información de código de tiempo (TC) y bit de usuario (UB) se puede grabar como datos adjuntos a películas. (Ajustes) → [Ajustes TC/UB] → valor de ajuste que quiere 1.
Página 205
Restaure el código de tiempo utilizando el mando a distancia por infrarrojos RMT- 845 (se vende por separado), que está disponible en las oficinas de servicio de Sony. Utilizando el RMT-845 solamente se pueden cambiar los ajustes siguientes. No se puede realizar ninguna otra operación.
Página 206
periodos de grabación prolongados se producirá un desfase entre el tiempo real y el código de tiempo porque la frecuencia de fotogramas de la señal de imagen NTSC es de aproximadamente 29,97 fotogramas por segundo. Drop Frame corrige este desfase para hacer que el código de tiempo y el tiempo real sean iguales.
[202] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Mando a distancia Puede controlar este producto y tomar imágenes utilizando el botón SHUTTER, el botón 2SEC (obturador de 2 segundo de retardo), y el botón START/STOP (o el botón de película (RMT-DSLR2 solamente)) de los mandos a distancia inalámbricos RMT-DSLR1 (se vende por separado) y RMT-DSLR2 (se vende por separado).
Página 208
1. MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [Resolución HDMI] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático (ajuste predeterminado): El producto reconoce un televisor HD y ajusta la resolución de salida automáticamente. 1080p: Emite señales en calidad de imagen HD (1080p). 1080i: Emite señales en calidad de imagen HD (1080i).
Página 209
[205] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración CTRL.POR HDMI Cuando conecte este producto a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync utilizando un cable HDMI (se vende por separado), puede controlar este producto apuntando el mando a distancia del televisor al televisor. 1.
Desactivado: No visualiza la información de toma de imagen de la imagen reproducida. [207] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Salida TC (película) Ajusta si se agrega o no la información TC (código de tiempo) a la señal de salida a través del terminal HDMI cuando se emite la señal a otros dispositivos de uso profesional.
Si conecta la cámara a una grabadora externa, puede controlar remotamente la grabadora para comenzar/detener la grabación utilizando la cámara. 1. MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [ Control de REC] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: La cámara puede enviar una orden de grabación a una grabadora externa.
Automático (ajuste predeterminado): Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) o MTP automáticamente, dependiendo del ordenador u otros dispositivos USB que va a conectar. Los ordenadores con Windows 7 o Windows 8 se conectan en MTP, y se habilita el uso de sus exclusivas funciones. Almac.masivo: Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) entre este producto, un ordenador, y otros dispositivos USB.
Sencillo: Ajuste [Ajuste USB LUN] a [Sencillo] solamente si no puede hacer una conexión. [211] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora otra vez. 1. MENU → (Ajustes) → [Ajuste fecha/hora] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
con este producto por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando el producto para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que al formatear se borran permanentemente todos los datos de la tarjeta de memoria, y que no se pueden recuperar. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc.
Página 215
[215] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Establ. nombre arch. Puede especificar los primeros tres caracteres del nombre de archivo para imágenes que usted toma. 1. MENU → (Ajustes) → [Establ. nombre arch.]. 2. Seleccione el campo de introducción para el nombre de archivo para visualizar un teclado en la pantalla, y después introduzca tres caracteres que usted elige.
[217] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Carpeta nueva Crea una carpeta nueva en la tarjeta de memoria para grabar imágenes fijas y películas MP4. Se crea una carpeta nueva con un número de carpeta inmediatamente superior al número de carpeta más alto utilizado actualmente. Las imágenes se graban en la carpeta recién creada.
El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de carpeta + Y (el último dígito)/MM/DD. Ejemplo: 10040405 (Número de carpeta: 100, fecha: 04/05/2014) Nota La forma de carpeta de películas MP4 es fija como “número de carpeta + ANV01”.
Página 218
[221] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Versión Visualiza la versión del software de este producto, del objetivo y del adaptador de montura de objetivo. 1. MENU → (Ajustes) → [Versión]. [222] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Logotip.
Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/). [225] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un...
3. Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El smartphone se conecta al producto. [226] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Conexión del producto a un iPhone o iPad 1. Seleccione el nombre de modelo de este producto (DIRECT-xxxx: xxxx) en la pantalla de ajuste de Wi-Fi de su iPhone o iPad.
Página 221
2. Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El iPhone o iPad se conecta al producto. 3. Confirme que su iPhone o iPad ha sido conectado al nombre “SSID” mostrado en este producto. 4. Vuelva a la pantalla de “Inicio” e inicie PlayMemories Mobile.
[227] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Invocación de una aplicación utilizando [Un solo toque (NFC)] Puede invocar una aplicación deseada del menú de aplicaciones de este producto tocando el producto con un smartphone Android que admita NFC. Si la aplicación que invoca tiene una función que responde con el smartphone, el producto y el smartphone se conectarán a través de Wi-Fi.
Página 223
sale de PlayMemories Mobile, el smartphone quedará en estado de conexión en espera. [228] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Control de este producto utilizando un smartphone Mando a distanc. intelig. incrustad. Puede utilizar un smartphone como mando a distancia para este producto, y tomar imágenes fijas/películas.
Página 224
Nota Este producto comparte la información de conexión para [Mando a distanc. intelig. incrustad.] con un dispositivo que tenga permiso para conectarse. Si quiere cambiar el dispositivo que tiene permiso para conectarse al producto, restaure la información de conexión siguiendo estos pasos. MENU → (Inalámbrico) →...
Página 225
El smartphone y el producto se conectan, y PlayMemories Mobile se inicia en el smartphone. Toque el producto con el smartphone durante 1 o 2 segundo hasta que se inicie PlayMemories Mobile. Acerca de “NFC” NFC es una tecnología que permite comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, tales como teléfonos móviles o etiquetas de circuito integrado, etc.
Enviar a smartphone Puede transferir imágenes fijas/películas a un smartphone y verlas. La aplicación PlayMemories Mobile debe estar instalada en su smartphone. 1. MENU → (Inalámbrico) → [Enviar a smartphone] → ajuste deseado. Si pulsa el botón (Enviar a smartphone) en modo de reproducción, aparecerá...
Página 227
Para cambiar el tamaño de imagen, consulte los pasos siguientes. Para smartphone Android Inicie PlayMemories Mobile, y cambie el tamaño de imagen mediante [Ajustes] → [Copiar tamaño de imagen]. Para iPhone/iPad Seleccione PlayMemories Mobile en el menú de ajustes, y cambie el tamaño de imagen mediante [Copiar tamaño de imagen].
Página 228
El producto y el smartphone se conectan, y PlayMemories Mobile se inicia automáticamente en el smartphone, y después la imagen visualizada se envía al smartphone. Antes de tocar el smartphone, cancele las funciones de ahorro de energía y bloqueo de pantalla del smartphone. La función NFC está...
[Copiar tamaño de imagen]. Las imágenes RAW se convierten a formato JPEG cuando son enviadas. Si el índice de imágenes está visualizado en el producto, no se pueden transferir imágenes utilizando la función NFC. Si no puede hacer una conexión, realice lo siguiente: Inicie PlayMemories Mobile en su smartphone, y después mueva el smartphone despacio hacia la (marca N) del producto.
Página 230
ordenador a través de una conexión USB y siga las instrucciones en PlayMemories Home. [233] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Transferencia de imágenes a un televisor Ver en TV Puede ver imágenes en un televisor que admita conexión a red transfiriéndolas desde el producto sin conectar el producto y el televisor con un cable.
Ver fecha: Seleccione entre [Todo] y [Todo en fecha]. Intervalo: Seleccione entre [Corto] y [Largo]. Efectos*: Seleccione entre [Activar] y [Desactivar]. Tamaño img reprod.: Seleccione entre [HD] y [4K]. Los ajustes serán efectivos solamente para un televisor BRAVIA que sea compatible con las funciones.
[235] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Cambio de los ajustes de las funciones Wi-Fi WPS Push Si su punto de acceso tiene el botón WPS, puede registrar el punto de acceso en este producto fácilmente pulsando el botón WPS. 1.
Página 233
1. MENU → (Inalámbrico) → [Conf. punto acceso]. 2. Seleccione el punto de acceso que quiere registrar. Cuando el punto de acceso deseado esté visualizado en la pantalla: Seleccione el punto de acceso deseado. Cuando el punto de acceso deseado no esté visualizado en la pantalla: Seleccione [Ajuste manual] y ajuste el punto de acceso.
Página 234
1. Casilla de introducción Se visualizan los caracteres que usted introduce. 2. Cambiar tipos de caracteres Cada vez que pulse del centro de la rueda de control, el tipo de caracteres cambiará entre letras del alfabeto, números y símbolos. 3. Teclado Cada vez que pulse del centro, se visualizará...
Página 235
Cuando ajuste [Ajuste dirección IP] a [Manual], introduzca la dirección IP que coincida con el entorno de su red. Nota Para dar prioridad al punto de acceso registrado, ajuste [Conex. de Prioridad] a [Activar]. [237] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Cambio de los ajustes de las funciones Wi-Fi Edit.
Página 236
Este producto comparte la información de conexión para [Enviar a smartphone] y [Mando a distanc. intelig. incrustad.] con un dispositivo que tenga permiso para conectarse. Si quiere cambiar el dispositivo que tiene permiso para conectarse, restaure la información de conexión. 1.
Entorno de ordenador recomendado Para ver detalles sobre los entornos de ordenador recomendados para descargar una aplicación y añadir funciones al producto, consulte la URL siguiente: “PlayMemories Camera Apps” sitio web (http://www.sony.net/pmca/) [243] Utilización Agregación de aplicaciones al producto Instalación de las...
Conecte el ordenador y el producto utilizando el cable micro USB (suministrado), siguiendo las instrucciones en la pantalla. [245] Utilización Agregación de aplicaciones al producto Instalación de las aplicaciones Descarga de aplicaciones directamente al producto utilizando la función Wi-Fi Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un ordenador.
[246] Utilización Agregación de aplicaciones al producto Inicio de las aplicaciones Inicio de la aplicación descargada Inicie una aplicación que ha sido descargada de la página web de descarga de aplicaciones PlayMemories Camera Apps. 1. MENU → (Aplicación) → [Lista de aplicaciones] → aplicación que desea iniciar.
Gestión de las aplicaciones Confirmación de la información de la cuenta de PlayMemories Camera Apps Se visualiza la información de la cuenta para la “Sony Entertainment Network” que está registrada en el producto. 1. MENU → (Aplicación) → Lista de aplicaciones → [Administrac aplicaciones] →...
Instalación de PlayMemories Home 1. Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente e instale PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ Proceda con la instalación siguiendo las instrucciones en la pantalla. Cuando se haya completado la instalación, PlayMemories Home se...
Es posible que se instale DirectX dependiendo del entorno del sistema de su ordenador. Sugerencia Para ver detalles sobre PlayMemories Home, consulte la Ayuda de PlayMemories Home o la página de soporte de PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/) (inglés solamente). [253] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Software para ordenadores Mac...
Para ver detalles sobre el software para ordenadores Mac, acceda a la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Importación automática inalámbrica Si está utilizando un ordenador Mac y quiere importar imágenes al ordenador utilizando la función Wi-Fi, necesitará “Importación automática inalámbrica”. Descargue “Importación automática inalámbrica” de la URL de arriba, e instálela en su ordenador Mac.
1. Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente (inglés solamente). http://www.sony.co.jp/ids-se/ Nota Inicie la sesión como Administrador. [256] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Acceso a la Guía de Image Data Converter Windows: [Inicio] → [Todos los programas] → [Image Data Converter] → [Ayuda] → [Image Data Converter].
[258] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Instalación de Remote Camera Control Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente: Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ [259] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Acceso a la Ayuda de Remote Camera Control Windows: [Inicio] →...
2. Encienda el producto y el ordenador. 3. Compruebe en (Ajustes) que [Conexión USB] está ajustado a [Almac.masivo]. 4. Conecte el producto y su ordenador utilizando el cable micro USB (suministrado) (A) . [261] Utilización Visionado en ordenadores Conexión de este producto a un ordenador Importación de imágenes al ordenador PlayMemories Home le permite importar imágenes fácilmente.
Los archivos de película se pueden dañar o volverse irreproducibles. No borre o copie películas AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de tales operaciones a través de un ordenador.
Puede reproducir un disco de calidad de imagen de alta definición (HD) en dispositivos de reproducción de formato AVCHD, tales como un reproductor de Blu-ray Disc de Sony y una PlayStation®3. El disco no se puede reproducir en reproductores de DVD ordinarios.
Formato de película grabable: PS*, FX*, FH Reproductor: Dispositivos de reproducción de formato AVCHD (reproductor de Blu-ray Disc de Sony, PlayStation®3, etc.) Crea un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) Formato de película grabable: PS*, FX*, FH* Reproductor: Dispositivos de reproducción de DVD ordinarios (Reproductor de...
No se puede crear un disco con PlayMemories Home para Mac. No se puede crear un disco de películas de formato MP4 y XAVC S. [265] Utilización Visionado en ordenadores Creación de un disco de película Creación de un disco con un dispositivo distinto de un ordenador También puede crear discos utilizando una grabadora de Blu-ray, etc.
Multisesión. Para crear Blu-ray Disc utilizando PlayMemories Home, asegúrese de instalar el complemento de software exclusivo. Para ver detalles, consulte la URL siguiente: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Para instalar, su ordenador deberá estar conectado a Internet. Para ver detalles sobre las operaciones, consulte la Ayuda de PlayMemories Home.
Página 252
estática o ruido eléctrico. Creación de un archivo de base de datos de imagen Cuando se inserta en el producto una tarjeta de memoria que no contiene un archivo de base de datos de imagen y se conecta la alimentación, el producto crea automáticamente un archivo de base de datos de imagen utilizando algo de la capacidad de la tarjeta de memoria.
Su producto ha sido diseñado para ser utilizado a temperaturas de entre 0 °C y 40 °C No se recomienda tomar imágenes en lugares muy cálidos o fríos que excedan esta gama. Acerca de la condensación de humedad Si se traslada el producto directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o en el exterior del producto.
Página 254
system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). No se garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su producto ni la reproducción en su producto de imágenes grabadas o editadas con otros equipos. Notas sobre la reproducción de películas en otros dispositivos Este producto utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación en formato AVCHD.
ponga el producto cerca de una ventana o en exteriores. No presione contra el monitor. El monitor podrá decolorarse y eso podría ocasionar un malfuncionamiento. Es posible que las imágenes dejen estela a través del monitor en un lugar frío. Esto no es un malfuncionamiento.
recargable se carga continuamente siempre que se está utilizando el producto. Sin embargo, si utiliza el producto durante períodos cortos solamente, se descargará gradualmente. Si no utiliza el producto en absoluto durante 2 mes(es) aproximadamente, se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de utilizar el producto.
conectado al ordenador a través de un cable USB. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento de este producto. Desconecte el producto y el ordenador antes de realizar las operaciones de arriba. No se ofrece garantía en caso de realizar la carga utilizando un ordenador ensamblado de forma personalizada o un ordenador modificado.
A:Nivel de batería alto B:Batería agotada El indicador de batería restante correcto tarda un minuto aproximadamente en aparecer. Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o ambientales. Si el tiempo de batería restante no aparece en la pantalla, pulse el botón DISP (Ajuste de visualización) para visualizarlo.
Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Asegúrese de utilizar un adaptador de ca genuino de Sony. Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que está siendo cargada, y después vuelva a insertar la misma batería en el producto firmemente.
Página 260
Tarjeta SD (tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC) Se ha probado y confirmado que con este producto funcionan debidamente el Soporte Memory Stick PRO Duo y tarjetas SD de hasta 64 GB Cuando grabe películas, se recomienda utilizar las tarjetas de memoria siguientes: (Mark2) (soporte Memory Stick PRO Duo (Mark2)) (soporte Memory Stick XC-HG Duo)
Página 261
de tarjeta de memoria. No toque la sección del terminal de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos. No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria. No desarme ni modifique la tarjeta de memoria. No exponga al agua la tarjeta de memoria.
Soporte Memory Stick PRO Duo: *1*2*3 Soporte Memory Stick PRO-HG Duo: *1*2 Soporte Memory Stick XC-HG Duo: *1*2 Este Memory Stick está equipado con la función MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de encriptación. La grabación/reproducción de datos que requiera funciones MagicGate no se podrá...
contacto para señal de un objetivo. Para limpiar el interior de la montura de objetivo, utilice un soplador disponible en el comercio* y sople para quitar el polvo. No utilice un soplador de tipo rociador porque si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Limpieza de la superficie del producto Limpie la superficie del producto con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco.
Página 264
Tamaño imagen L: 24M (Cuando [ Relación aspecto] es [3:2]) L: 20M (Cuando [ Relación aspecto] es [16:9]) L: 10M (Cuando [Capt. tamaño APS-C] es [Activar], y [ Relación aspecto] es [3:2]) L: 8.7M (Cuando [Capt. tamaño APS-C] es [Activar], y [ Relación aspecto] es [16:9]) Relación aspecto:...
Página 265
Zoom: ― Amplific. enfoque: ― RR Exp.Larga: Activar RR ISO Alta: Normal AF bloqueo central: Activar Sonrisa/Detec. cara: Desactivar Efecto piel suave: Desactivar Encuadre autom.: Desactivar Modo automático: Auto. inteligente Selección escena: Retrato Película: Programa auto. SteadyShot: Activar Ajustes SteadyShot Adaptación SteadyS.
Página 266
Guía de encuadre : Desactivar Visual. nivel aud.: Activar Rev.automática: 2 seg. Botón DISP Monitor : Mostrar toda info./Sin información/Histograma/Para el visor Visor : Sin información/Histograma/Nivel Nivel de resalte: Desactivar Color de resalte: Blanco Guía ajuste exposic.: Activar Visualiz. en directo: Efecto ajustes activ. Mostr.
Página 267
Rueda de control : No ajustado Botón personaliz. 1 : Balance blanco Botón personaliz. 2 : Ajustes de enfoque Botón personaliz. 3 : Modo de enfoque Botón personaliz. 4 : No ajustado Func. botón central : AF en los ojos Func.
Presentación: ― Reproduc- ción Seleccione [Restablecer ajuste] para restaurar los ajustes bajo [Reproduc- ción] a los ajustes predeterminados. Si selecciona [Reponer ajustes de cámara], los ajustes no retornarán a los ajustes predeterminados. Borrar: ― Modo visualización: Ver fecha Índice imágenes: 9 imágenes Rotación visualizac.:...
Página 272
2 GB: - 4 GB: - 8 GB: - 16 GB: - 32 GB: - 64 GB: 2 h 35 min 30p 50M 25p 50M 2 GB: - 4 GB: - 8 GB: - 16 GB: - 32 GB: - 64 GB: 2 h 35 min 24p 50M (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i).
Página 273
60p 28M(PS) 50p 28M(PS) 2 GB: 9 min 4 GB: 15 min 8 GB: 35 min 16 GB: 1 h 15 min 32 GB: 2 h 30 min 64 GB: 5 h 5 min 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) 2 GB: 10 min 4 GB: 20 min 8 GB: 40 min 16 GB: 1 h 30 min...
Página 274
64 GB: 40 h Es posible tomar continuamente durante 29 minuto aproximadamente para cada toma (limitado por especificaciones del producto). Nota El tiempo grabable para películas varía porque el producto está equipado con VBR (Variable Bit Rate), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está...
varios minutos con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la temperatura dentro de la cámara baje completamente. Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo. Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa. Apague la cámara cuando no esté...
Nota Es posible que no pueda utilizar el adaptador de montura de objetivo con ciertos objetivos. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony sobre objetivos compatibles. No se puede utilizar el iluminador AF cuando se utiliza un objetivo de montura Es posible que se grabe el sonido de funcionamiento del objetivo y del producto durante la grabación de películas.
[Grabación de sonido] → [Desactivar]. Es posible que el producto tarde mucho tiempo en enfocar o que tenga dificultades para hacerlo, dependiendo del objetivo utilizado o del motivo. [279] Utilización Precauciones/Este producto Otra información LA-EA1 Adaptador de montura de objetivo Si utiliza el LA-EA1 adaptador de montura de objetivo (se vende por separado), estarán disponibles las funciones siguientes.
[280] Utilización Precauciones/Este producto Otra información LA-EA2 Adaptador de montura de objetivo Si utiliza el LA-EA2 adaptador de montura de objetivo (se vende por separado), estarán disponibles las funciones siguientes. Toma en tamaño completo: No disponible Enfoque autom.: Disponible Sistema AF: Detección de fase AF, que es controlada mediante el sensor AF exclusivo situado dentro del adaptador de montura de objetivo Selección AF/MF:...
[281] Utilización Precauciones/Este producto Otra información LA-EA3 Adaptador de montura de objetivo Si utiliza el LA-EA3 adaptador de montura de objetivo (se vende por separado), estarán disponibles las funciones siguientes. Toma en tamaño completo: Disponible con objetivos compatibles con toma de imagen de tamaño completo solamente Enfoque autom.: Disponible con objetivo SAM/SSM solamente...
LA-EA4 Adaptador de montura de objetivo Si utiliza el LA-EA4 adaptador de montura de objetivo (se vende por separado), estarán disponibles las funciones siguientes. Toma en tamaño completo: Disponible con objetivos compatibles con toma de imagen de tamaño completo solamente Enfoque autom.: Disponible Sistema AF:...
Página 281
[283] Utilización Precauciones/Este producto Otra información Mango vertical Puede colocar un mango vertical (se vende por separado) en este producto y grabar imágenes orientadas verticalmente. Cuando coloque el mango vertical, quite la cubierta de la batería de antemano. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del mango vertical.
Utilización del adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado) [284] Utilización Precauciones/Este producto Otra información Formato AVCHD El formato AVCHD fue desarrollado para videocámaras digitales de alta definición cuando se graba una señal HD (Alta definición) utilizando tecnología de codificación de compresión de alta eficiencia.
Establezca una conexión Mass Storage entre el producto y un ordenador para leer las licencias que hay en la carpeta “PMHOME” - “LICENSE”. [286] Utilización Precauciones/Este producto Otra información Especificaciones Cámara [Sistema] Tipo de cámara: Cámara Digital de Lentes Intercambiables Objetivo: Objetivo de montura E de Sony...
Página 284
[Sensor de imagen] Formato de imagen: Tamaño completo de 35 mm (35,8 mm × 23,9 mm), sensor de imagen CMOS Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 24 300 000 píxeles Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 24 700 000 píxeles [SteadyShot] Sistema: Sistema de estabilización de imagen con sensor de movimiento en la cámara...
Página 285
–1 Aprox. 27 mm desde el ocular, 22 mm desde el cuadro del ocular a –1 m (cumple con el estándar CIPA) Ajuste de dioptrías: –1 –1 –4,0 m a +3,0 m [Monitor] Monitor LCD: Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0) Número total de puntos: 1 228 800 (640 ×...
Página 286
: Extrafina 69 imágenes [Formato de grabación] Formato de archivo: Cumple con JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formato ARW 2,3 de Sony) Película (Formato XAVC S): Compatible con formato MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1,0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2 canales (48 kHz 16 bit) Película (Formato AVCHD):...
Página 287
Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD [Terminales de entrada/salida] Terminal multi/micro USB*: Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI: Toma micro HDMI tipo D Terminal (Micrófono): Minitoma estéreo de Ø 3,5 mm Terminal (Auriculares): Minitoma estéreo de Ø 3,5 mm Admite dispositivos compatibles con micro USB. [Alimentación, general] Batería: cc 7,2 V (Con bateria recargable NP-FW50)
Página 288
Aprox. 599 g (con batería y Memory Stick PRO Duo) Aprox. 556 g (solamente el cuerpo) Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C [LAN inalámbrica] Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n Banda de frecuencia: Ancho de banda 2,4 GHz Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de conexión: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/Manual...
Página 289
cc 8,4 V Corriente de carga máxima: 1,02 A Capacidad: Típica 7,7 Wh (1 080 mAh) Mínimo 7,3 Wh (1 020 mAh) Objetivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Suministrado con ILCE-7M2K) Distancia focal: 28 mm – 70 mm Grupos de objetivos–elementos: 8 –...
Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de la Blu-ray Disc Association. AVCHD Progressive y el logotipo de AVCHD Progressive son marcas comerciales de Panasonic Corporation y de Sony Corporation. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
4. Consulte con el distribuidor o con la oficina de servicio local autorizada. En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes. http://www.sony.net/ [289] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación...
Página 292
Asegúrese de que la dirección de la batería es correcta, e insértela hasta que la palanca de bloqueo quede bloqueada. Asegúrese de que es una batería NP-FW50. [290] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación Resulta imposible encender el producto. Después de insertar la batería en el producto, es posible que el producto tarde unos momentos en responder.
[293] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación El indicador de nivel de batería restante muestra un nivel incorrecto. Esto ocurre cuando el producto es utilizado en un lugar muy cálido o muy frío. La capacidad de la batería disminuye a medida que pasa el tiempo y con el uso repetido.
Página 294
encendido. [FINDER/MONITOR] está ajustado a [Visor] Ajuste [FINDER/MONITOR] a [Automático]. [297] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible grabar imágenes. Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra la escritura y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación.
Página 295
El modo de manejo ha sido ajustado a toma continua o a toma con variación. Ajuste el modo de manejo a [Captura única]. El modo de toma ha sido ajustado a [Automático superior] y [Auto. sup. Extr. img] ha sido ajustado a [Desactivar]. [300] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas...
Página 296
[303] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas La fecha y la hora de grabación no se visualizan en la pantalla. La fecha y la hora no se visualizan durante la toma. Solamente se visualizan durante la reproducción. [304] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas...
Página 297
[Perfil de imagen] está ajustado. Ajuste [Perfil de imagen] a [Desactivar]. Para restaurar los ajustes a los valores predeterminados, realice [Restablecer ajuste]. [307] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
Página 298
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. Esto no es un malfuncionamiento. Esos puntos no se graban. [311] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible tomar imágenes continuamente. La tarjeta de memoria está llena. Borre imágenes no necesarias. El nivel de la batería está...
Página 299
Cuando se oriente el objetivo hacia una fuente de luz intensa, entrará luz excesiva en el objetivo y la imagen podrá aparecer blanca (destello) o en la imagen podrá aparecer luz extraña (imágenes fantasma), pero esto no es un mal funcionamiento. Si utiliza el objetivo zoom, coloque la visera de objetivo.
[317] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas El monitor se oscurece después de haber transcurrido un periodo de tiempo corto. Si no utiliza el producto durante un cierto periodo de tiempo, el producto cambiará al modo de ahorro de energía. El producto saldrá del modo de ahorro de energía cuando realice operaciones tal como pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Página 301
conectada. El sensor de imagen se mueve hacia arriba/abajo/izquierda/derecha debido un mecanismo antiempañamiento en la cámara. Esto no es un malfuncionamiento. [321] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Se produce vibración o sonidos cuando agita la cámara mientras la alimentación está...
Página 302
Cuando una imagen tomada en formato RAW no comprimido es ampliada durante la reproducción, la imagen lleva algún tiempo en visualizarse. [324] Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes La fecha y la hora no se visualizan. La visualización en pantalla está ajustada para visualizar imágenes solamente. Pulse DISP (Ajuste de visualización) de la rueda de control para visualizar la información.
Página 303
[328] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi Resulta imposible encontrar el punto de acceso a red inalámbrica al que va a conectar. Es posible que los puntos de acceso a red inalámbrica no se visualicen en el producto debido a las condiciones de la señal. Acerque más el producto al punto de acceso a red inalámbrica.
Página 304
No se pueden enviar películas XAVC S a un smartphone. Resulta imposible enviar películas AVCHD a un smartphone. Ajuste [ Formato archivo] a [MP4] antes de grabar películas. [332] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi [Mando a distanc. intelig. incrustad.] o [Enviar a smartphone] se cancela a medias.
Página 305
milímetros o aleje el smartphone de este producto, espere más de 10 segundo, y después toque uno con el otro otra vez. [Modo avión] está ajustado a [Activar] Ajuste [Modo avión] a [Desactivar]. Compruebe si la función NFC está activada en su smartphone. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del smartphone.
Página 306
producto. [337] Solución de problemas Solución de problemas Ordenadores La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando está viendo una película en un ordenador. Está reproduciendo la película directamente desde la tarjeta de memoria. Importe la película a su ordenador utilizando PlayMemories Home y reprodúzcala.
Página 307
Las imágenes RAW no se pueden imprimir. Para imprimir imágenes RAW, primero conviértalas a imágenes JPEG utilizando “Image Data Converter”. [341] Solución de problemas Solución de problemas Impresión El color de la imagen es extraño. Cuando imprima las imágenes grabadas en modo Adobe RGB utilizando impresoras sRGB que no sean compatibles con Adobe RGB (DCF2,0/Exif2,21), las imágenes se imprimirán con una saturación menor.
Página 308
software pueden reconocer la información Exif. Para saber si existe compatibilidad con la información Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software. Utilizando PlayMemories Home, puede imprimir imágenes con la fecha sin grabar la fecha. Cuando imprima imágenes en un establecimiento, podrá imprimirlas con la fecha si así...
Página 309
Conecte el cable de alimentación y encienda el producto otra vez. Si el producto repite el mismo error con frecuencia o si sigue sin responder después de intentar estas soluciones, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
[350] Solución de problemas Solución de problemas Otros “--E-” aparece en la pantalla. Retire la tarjeta de memoria e insértela otra vez. Si el problema persiste incluso después de realizar este procedimiento, formatee la tarjeta de memoria. [351] Solución de problemas Mensajes Mensajes Mensajes de aviso...
Página 311
La tarjeta de memoria está dañada. La sección del terminal de la tarjeta de memoria está sucia. Tarjeta de memoria bloqueada. Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra la escritura o con conmutador de protección contra el borrado con el conmutador ajustado en la posición LOCK Ajuste el conmutador en la posición de grabación.
Página 312
Error en el sistema Apague el producto y expulse la batería, después vuelva a insertar la batería. Si el mensaje aparece repetidamente, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Error archivo base datos imagen. ¿Recuperar? El archivo de base de datos de imagen está...
Página 313
manejar El producto no puede aprovechar todo el potencial de algunas funciones en ciertas circunstancias. Cuando tome imágenes en las condiciones siguientes, recomponga la toma o cambie el modo de toma, después tome la imagen otra vez. Condiciones de poca luz Barrido panorámico AF de bloqueo Condiciones de brillo excesivo...