Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CROSSOVER SERIES
In a class by itself
MODEL N O. WHWF09810M/NM
MODEL N O. E HWF09810M/NM
7 W A S H E R I N S T A L L A T I O N M A N U A L 3
DOC. NO. 096417
DOC. NO. 096417
EDITION 13.2011
EDITION 13.2011
Laundrylux

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Laundrylux Cruce Serie

  • Página 1 MODEL N O. WHWF09810M/NM MODEL N O. E HWF09810M/NM 7 W A S H E R I N S T A L L A T I O N M A N U A L 3 Laundrylux DOC. NO. 096417 DOC. NO. 096417 EDITION 13.2011...
  • Página 2 ATTENTION INSTALLER For coin-operated models, the coin meter housing is packed UNDER Fig. the machine. DO NOT DISCARD THE PACKING MATERIALS without first removing the meter housing! See installation instructions later in this manual for details. Coin meter housing ATTENTION INSTALLER Four transportation bolts are installed in the rear of the machine, to protect the suspension and tub assembly from damage during shipment.
  • Página 3 Installation manual WHWF09810M/NM EHWF09810M/NM WARNING: ALL OPERATING AND MAINTENANCE PROCEDURES SHOWN ON THE NEXT PAGE OF THIS MANUAL MUST BE FOLLOWED DAILY FOR PROPER OPERATION OF YOUR MACHINE. PLEASE ENTER THE FOLLOWING INFORMATION AS IT APPEARS ON THE MACHINE(S) DATA PLATE(S). MACHINE TYPE OR MODEL MACHINE SERIAL NUMBER(S) ELECTRICAL CHARACTERISTICS: ________ VOLTS, _______ PHASE, _______ HZ.
  • Página 4 Intentionally blank...
  • Página 5 SAFETY AND WARNINGS SIGNS Replace If Missing Or Illegible One or more of these signs must be affixed on each machine as indica- ted, when not included as part of the front instruction panel. LOCATED ON THE FRONT OF THE DETERGENT DISPENSER:...
  • Página 6 Ne pas réparer ou remplacer les pièces de l’appareil ou procéder à l’entretien de celui-ci sauf si les instructions visant l’entretien et les réparations qui doivent être effectués par l’utilisateur le spécifient, si vous comprenez bien ces instructi si vous possédez les connaissances nécessaires. MANUFACTURED BY HAIER EXCLUSIVELY FOR LAUNDRYLUX...
  • Página 7 Follow all maintenance and safety procedures. Further information regarding machine safety, service and parts can be obtained from your dealer or from Laundrylux through its Teletech Service Hotline - 516/371- 0700. All requests for assistance must include the model, serial number and electrical characteristics as they appear on the machine identification plate.
  • Página 8: Location Requirements

    NOTICE TO INSTALLER Improper installation of this machine: • May cause serious damage to the machine. • May result in other property damage. • May cause personal injury. • Will void the manufacturer's warranty. Location Requirements • The location for your washer should have a flat and even floor. This will improve performance, minimize noise and decrease washer movement.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Contents Contents Technical data................... 1:1 Installation ....................2:1 Water connections ................3:1 Drain connection .................. 4:1 Connection of external liquid supplies ..........5:1 Function checks ..................6:1 Preventive maintenance ................7:1 The manufacturer reserves the right to make changes to design, material and/or specifications without notice.
  • Página 10 Intentionally blank...
  • Página 11: Technical Data

    Technical data Technical data WHWF09810M/NM EHWF09810M/NM Innerdrum volume litres/ft 98/3.5 diameter mm/inch 554/21 4/5 Drum speed wash extraction 1000 G-factor Weight, net kg/lbs 136/300 WHWF09810M/NM Connections EHWF09810M/NM Water valves DN20 connection 3/4" Rec. water pressure 30-90 200-600 Functioning limits 8-145 for water valve 50-1000 Capacity at 45 psi...
  • Página 12 Technical data 1 Power line 2 Air Vent for Safety 3 Hot water 4 Cold water 5 Drain 6 Coin meter (coin operated models only) 7 Control panel 8 Detergent dispenser 9 Door 1 2 3 A 1109mm = 43 5/8 inch NOTES : B 1010mm = 39 3/4 inch C 592mm = 23 3/8 inch...
  • Página 13: Installation

    Installation Installation For safety,two people should install this product. Leave the machine on the transport pallet until it can be placed in the final, prepared position. First remove all the packing materials. Upon opening of the package, water drops may be seen on the plastic bag and the drum.
  • Página 14 Installation Transportation Bolts The washer is fitted with transportation bolts to prevent internal damage during transportation. Transportation bolts must be removed before using the washer. Removing Transportation Bolts 1. Unscrew the 4 bolts with a wrench. Remove the lower 2 bolts first, then the upper two. Fig.
  • Página 15 Installation Siting Install the machine close to a drain standpipe or floor drain,and within 4 feet of the water supply Water supply spigots. In order to make installation and servicing Drain standpipe the machine easier the following clearances are recommended: •...
  • Página 16 Intentionally blank...
  • Página 17: Water Connections

    Installation Water connections All inlet connections to the machine are to be fitted with manual shut-off valves and filters, to facilitate installation and servicing. NOTE: The inlet filter screens are provided inside the machine's connection fittings. Water pipes and hoses should be flushed clean before installation. After installation, hoses should hang in gentle arcs.
  • Página 18 Installation Water type Water connection Fig. cold and hot cold...
  • Página 19: Drain Connection

    Installation Drain connection Connect the machine’s drain hose to the back of the washer, using the spring clamp provided in the accessories package. Avoid sharp bends in the hose which may prevent proper draining. You can connect the drain hose to a sewer stand pipe. If you do this, make sure Fig.
  • Página 20 Intentionally blank...
  • Página 21 Installation Electrical installation must be carried out All optional equipment connected must be by licensed, qualified personnel! EMC-approved to EN 50081-1 or EN 50082- Connection of external price reduction control signal The accessories package includes a two-wire Fig. harness for price reduction (promotion) activation.
  • Página 22: Electrical Connections

    Installation 5: 2 Electrical Connections This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounded plug.
  • Página 23: Function Checks

    Function checks Function checks Perform the following checks once the machine is installed: • Open the water supply valves. • Press the START button or, if needed, insert coins and press START. Check: • that the drum rotates normally and that there are no unusual noises. •...
  • Página 24 Intentionally blank...
  • Página 25: Preventive Maintenance

    - Check that there are no signs of leakage on the floor beneath the machine. Locate and repair any leak. Contact your local dealer, or Laundrylux Technical Support at 516-371-0700 if you have questions regarding installation, operation, or maintenance of your machine.
  • Página 27 If your business is in need of laundry expansion large or small, Laundrylux Financial Services is ready to help you get there. Leasing and financing is available at the most competitive rates on all Wascomat products.
  • Página 29 Serie cruce En una clase por sí mismo NO. MODELO WHWF09810M/NM NO. MODELO EHWF09810M/NM ► ◄ MANUAL DE INSTALACIÓN DE LAVADORA Laundrylux No.Doc. 096417 Edición 13.2011...
  • Página 30: Atención Para Instalador

    ATENCIÓN PARA INSTALADOR Para los modelos que funcionan con monedas, la caja del medidor de Fig. moneda es envasado BAJO la máquina. ¡NO TIRAR LOS MATERIALES DE EMBALAJE sin primero la eliminación de la caja de medidor! Ver las instrucciones de instalación más tarde en este manual para más detalles.
  • Página 31 Manual de Instalación WHWF09810M/NM EHWF09810M/NM ATENCIÓN: TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOSTRADOS EN LA SIGUIENTE PÁGINA DE ESTE MANUAL DEBEN SER SEGUIDOS POR TODOS LOS DIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA MÁQUINA. POR FAVOR INGRESE A LA SIGUIENTE INFORMACIÓN QUE APARECE EN LA(S) PLACA(S) DE MAQUINA (S).
  • Página 32: Intencionalmente En Blanco

    Intencionalmente en blanco...
  • Página 33: Signos De Advertencias De Seguridad

    SIGNOS DE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Reemplazar Si Falten o Ilegibles Uno o más de estos signos se colocará en cada máquina, como se indica, cuando no se incluyen como parte del panel de instrucciones principal. SITUADO EN LA FRENTE DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE:...
  • Página 34 Ne pas réparer ou remplacer les pièces de l’appareil ouprocéder à l’entretien de celui-ci sauf si les instructions visant l’entretien et les réparations qui doivent être effectués par l’utilisateur le spécifient, si vous comprenez bien ces instructi si vous possédez les connaissances nécessaires. FABRICADOS POR HAIER EXCLUSIVAMENTE PARA LAUNDRYLUX...
  • Página 35 Asegúrese de mantener la(s) máquina (s) en buenas condiciones de funcionamiento: Siga todos los procedimientos de mantenimiento y seguridad. Más información sobre seguridad de máquinas, servicio y repuestos se pueden obtener de su distribuidor o de Laundrylux a través de su Línea de Servicio de Teletech - 516/371-0700.
  • Página 36 AVISO AL INSTALADOR La instalación incorrecta de esta máquina: • Puede causar daños graves a la máquina. • Puede resultar en daños a la propiedad de otros. • Puede causar daños personales. • Se anulará la garantía del fabricante. Requisitos de ubicación •...
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad

    Contenido Contenido Datos técnicos ........................1:1 Instalación .......................... 2:1 Conexiones de agua ..................... 3:1 Conexiones de drenaje ....................4:1 Conexión de los suministros externos líquidos .............. 5:1 Comprobación de las funciones ................... 6:1 Mantenimiento preventivo ...................... 7:1 El fabricante se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño, materiales y / o especificaciones sin previo aviso.
  • Página 38 Intencionalmente en blanco...
  • Página 39: Datos Técnicos

    c é Datos técnicos WHWF09810M/NM EHWF09810M/NM Tambor interno volumen litros/pie 98/3.5 Diámetro mm/pulg. 554/21 4/5 Velocidad de tambor Lavado Extracción máx. 1000 factor G Peso neto kg/lbs 136/300 WHWF09810M/NM Conexiones EHWF09810M/NM DN20 Conexiones de válvulas de agua 3/4" GH Presión de agua rec.Rec. 30-90 200-600 Límites de funcionamiento...
  • Página 40 c é Línea eléctrica Ventilacion para Seguridad Agua caliente Agua Fría Drenaje Metros de moneda (sólo modelos operados por moneda) Panel de control Dispensador de detergente Puerta 1 2 3 A 1109mm = 43 5/8 pulgada NOTAS: B 1010mm = 39 3/4 pulgada C 592mm = 23 3/8 pulgada...
  • Página 41: Instalación

    Instalación Instalación Por razones de seguridad, dos personas deben instalar este producto. Deja la máquina en la plataforma de transporte hasta que pueda ser colocado en la posición final, preparado. En primer lugar eliminar todos los materiales de embalaje. Una vez abierto el envase, las gotas de agua se pueden observar en la bolsa de plástico y el tambor.
  • Página 42: Pernos De Transporte

    Instalación Pernos de Transporte La lavadora está equipada con tornillos de transporte para evitar daños en el interior durante el transporte. Los pernos de transporte deben ser removido antes de usar la lavadora. Extracción de Pernos de Transporte Desenroscar los 4 tornillos con una llave. Quite 2 pernos inferiores en primer lugar, a continuación, los dos superiores.
  • Página 43: Emplazamiento

    Instalación Emplazamiento Instale la máquina cerca de un tubo vertical de desagüe o drenaje Water supply Suministro de agua en el piso, y dentro de 4 pies de los grifos de suministro de agua. Pipa de desague Drain standpipe Con el fin de hacer la instalación y mantenimiento de la máquina más fácil de los espacios libres se recomienda lo siguiente: Fig.
  • Página 44 Intencionalmente en blanco...
  • Página 45: Conexiones De Agua

    Instalación Conexiones de agua Todas las conexiones de entrada a la máquina están obligados a disponer de manual de las válvulas de cierre y los filtros, para facilitar la instalación y mantenimiento. NOTA: Las pantallas del filtro de entrada se proporcionan dentro de accesorios de conexión de la máquina.
  • Página 46 Instalación Fig. Tipo Conexión de aguaWater agua ① Fría Caliente Fría caliente...
  • Página 47: Conexiones De Drenaje

    Instalación Conexión de drenaje Conecte la manguera de la máquina de drenaje en la parte posterior de la lavadora, usando la abrazadera de resorte proporcionada en el paquete de accesorios. Evitar curvas cerradas en la manguera que puede impedir un drenaje adecuado. Fig.
  • Página 48 Intencionalmente en blanco...
  • Página 49: Conexión De La Señal De Control Externo De Reducción De Precio

    Instalación La instalación eléctric a debe ser realizada por Todo equipamento opcional conectado debe el personal cualificado y con licencia. ser aprobado por EMC-approved a EN 50081 -1 o EN 50082-2. Conexión de la señal de control externo de reducción de precio El paquete de accesorios incluyen un arnés de Fig.
  • Página 50: Conexiones Eléctricas

    Instalación Conexiones Eléctricas Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica por un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un cable a tierra con un enchufe conectado a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que esté...
  • Página 51: Comprobación De Las Funciones

    Comprobación de las funciones Comprobación de las funciones Realice las siguientes comprobaciones una vez que la máquina está instalada: Abra las válvulas de suministro de agua. • Pulse el botón START o si es necesario, insertar las monedas y pulse START. •...
  • Página 52 Intencionalmente en blanco...
  • Página 53: Mantenimiento Preventivo

    Comprobar que no hay señales de fuga en el piso debajo de la máquina. Localizar y reparar cualquier fuga. Comuníquese con su distribuidor local, o al Servicio Técnico de Laundrylux 516-371-0700 si tiene alguna pregunta respecto a la instalación, operación o mantenimiento de su máquina.
  • Página 55 Wascomat ofrece lo que ningún otro puede: valor, rendimiento, fiabilidad, y el patrimonio. Para obtener más información sobre otros productos Wascomant y servicios para todas sus necesidades de lavado, por favor visite nuestro sitio web en laundrylux.com. Si su negocio está en la necesidad de expansión de lavandería grande o pequeño,...
  • Página 57: Série De Croisée

    Série de croisée Dans une catégorie de soi-même NUMÉRO MODÈLE WHWF09810M/NM NUMÉRO MODÈLE EHWF09810M/NM ◄ MANUEL D'INSTALLATION DE MACHINE A LAVER ► Laundrylux Doc. No. 096417 Édition 13.2011...
  • Página 58 ATTENTION INSTALLATEUR Pour les modèles de libre service, le boitier de monnayeur est emballé Fig. SOUS la machine. NE JETEZ PAS LES MATÉRIAUX d'EMBALLAGE sans enlever d'abord le boitier de monnayeur! Voir les instructions d'installation plus tard dans ce manuel pour les détails. Boitier de monnayeur ATTENTION INSTALLATEUR Quatre boulons de transport sont installés à...
  • Página 59 Manuel d'installation WHWF09810M/NM EHWF09810M/NM AVERTISSEMENT : TOUTES LES PROCÉDURES OPERATOIRES ETLES PROCEDES DE MAINTENANCE MONTRÉES À LA PROCHAINE PAGE DE CE MANUEL DOIVENT ÊTRE SUIVIES TOUS LES JOURS POUR LE FONCTIONNEMENT APPROPRIÉ DE VOTRE MACHINE. VEUILLEZ ENTRER L'INFORMATION SUIVANTE COMME ELLE APPARAÎT SUR LES PLAQUES DE DONNÉES DES MACHINES.
  • Página 60: Laissée En Blanc Intentionnellement

    Laissée en blanc intentionnellement...
  • Página 61 SYMBOLES E SÛRETÉ ET D'AVERTISSEMENTS Remplacer si absent ou illisible Un ou plusieurs de ces symboles doivent être apposés sur chaque machine comme indiqué, lorsque non inclus en tant qu'élément du panneau d'instruction avant. SITUÉ A L'AVANT DU DISTRIBUTEUR DU DETERGENT :...
  • Página 62 INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES IMPORTANTES MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d´incendie, de choc électrique ou de blessure aux opérateurs en manipulant I´appareil: Lire toutes les instructions avant d'employer l'appareil. Cette machine doit être installée selon les instructions d'installation. Cette machine DOIT être mise en service et manipulée conformément aux instructions de fabricants.
  • Página 63 Les panneaux absents ou illisibles doivent être remplacés immédiatement. Soyez sûr que vous avez les panneaux de rechange et les étiquettes disponibles à tout moment. Ceux-ci peuvent être obtenus à partir de votre distributeur ou à partir de Laundrylux. Contrôler le verrouillage de sécurité de porte, comme suit : (a) OUVRIR LA PORTE de la machine et essayer de commencer de la façon normale : Pour les modèles de...
  • Página 64 NOTIFICATION À L'INSTALLATEUR Installation incorrecte de cette machine : • Risque de causer des dommages sérieux à la machine. • Risque de causer les autres dégats matériels. • Risque de causer les blessures corporelles. • Rendre nul la garantie de fabricant. Conditions préalables d'emplacement •...
  • Página 65: Instructions De Sûreté

    SOMMAIRE SOMMAIRE Données techniques....................1:1 Installation ........................Raccordements de l'eau ................3:1 Raccordement de drainage................4:1 Raccordement des approvisionnements liquides externes......5:1 Contrôles de fonctions.................... 6:1 Maintenance préventive ..................7:1 Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications à la conception, au matériel et/ou aux caractéristiques sans communication préalable.
  • Página 66 Laissée en blanc intentionnellement...
  • Página 67: Données Techniques

    Données techniques Données techniques WHWF09810M/NM EHWF09810M/NM Tambour interne volume litres/ft 98/3.5 diamètre mm/inch 554/21 4/5 Vitesse de tambour Laver Extraction maximum T/MN 1000 G-facteur kg/lbs Poids net 136/300 WHWF09810M/NM Raccordements EHWF09810M/NM Raccordement de DN20 3/4" GH robinet de l'eau 30-90 REC.
  • Página 68 Données techniques 1 Ligne électrique 2 Évent pour la Sûreté 3 Eau chaude 4 Eau froide 5 Drainage 6 Mètre de pièce de monnaie (modèles de libre service en pièce de monnaire seulement) 7 Panneau de commande 8 Distributeur de détergent 9 Porte 1 2 3 NOTES :...
  • Página 69: Installation

    Installation Installation Pour la sûreté, deux personnes devraient installer ce produit. Laisser la machine sur la palette de transport jusqu'à ce qu'elle puisse être placée dans la position préparée finale. Enlever d'abord tous les matériaux d'emballage. Sur l'ouverture du paquet, les gouttes d’eau peuvent être vues sur le sachet en plastique et le tambour.
  • Página 70 Installation Boulons de transport La machine à laver est équipée des boulons de transport pour empêcher des dommages internes pendant le transport. Des boulons de transport doivent être enlevés avant d'employer la machine à laver. Enlèvement des boulons de transport Dévisser les 4 boulons avec une clé.
  • Página 71: Emplacement

    Installation Emplacement Installer la machine près d'un tuyau vertical de drainage ou un plancher de drainage, et à moins de 4 pieds des robinets d'approvisionnement en eau d'approvisionnement en eau. Afin de faire l'installation et vertical de drainage rendre la révision de la machine plus facile les dégagements suivants sont recommandés : •...
  • Página 72 Laissée en blanc intentionnellement...
  • Página 73: Raccordements De L'eau

    Installation Raccordements de l'eau Tous les raccordements d'admission à la machine doivent être équipés des robinets et des filtres d'isolement manuels, pour faciliter l'installation et l'entretien. NOTE : Les tamis filtrants d'admission sont fournis à l'intérieur des garnitures du raccordement de la machine.
  • Página 74 Installation Fig. Type de l'eau Raccordement de l'eau chaud froid froid et chaud...
  • Página 75: Raccordement De Drainage

    Installation Raccordement de drainage Connecter la tuyauterie souple de vidange de machine’s au dos de la rondelle, utilisant la bride de ressort fournie dans le paquet d'accessoires. Coudes fermés d'Aviod dans le tuyau qui peut empêcher le vidange approprié. • Vous pouvez connecter la tuyauterie de drainage à...
  • Página 76 Laissée en blanc intentionnellement...
  • Página 77 Installation L'installation électrique doit être effectuée par le Tout l'équipement facultatif relié doit être EMC-approuvé personnel autorisé et qualifié ! selon EN 50081-1 ou EN50082-2. Raccordement de signal de commande externe de réduction des prix Le packet des accessoires incluent un harnais Fig.
  • Página 78: Raccordements Électriques

    Installation Raccordements électriques Cet appareil doit être mis à terre. En cas d'un court-circuit électrique, la mise à terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil de secours pour le courant électrique. Cetappareil est équipé d'une corde ayant un fil de masse avec une prise de mise à terre. Cette prise doit être insérée dans une prise de courant qui est correctement installée et mise à...
  • Página 79: Contrôles De Fonctions

    Contrôles de fonctions Contrôle de fonction Exécuter les contrôles suivants une fois que la machine est installée : • Ouvrir les valves d'approvisionnement en eau. • Presser le bouton de DEMARRAGE ou si nécessaire insérer les pièces de monnaie et presser "DEMARRAGE".
  • Página 80 Laissée en blanc intentionnellement...
  • Página 81: Maintenance Préventive

    Maintenance préventive Pour maintenir votre machine en état de marche approprié, suivre les recommandations de maintenance préventive fournies ci-dessous. L'intervalle d'entretien devrait être ajusté selon l'utilisation de machine. Quotidiennement • Vérifier la porte et la serrure de porte : Ouvrir la porte et essayer de mettre en marche la machine. La machine NE DOIT PAS DÉMARRER.
  • Página 83 Wascomat offre ce qu'aucun autre ne peut : valeur, exécution, fiabilité, et héritage. Pour apprendre plus au sujet des produits et services supplémentaires de Wascomant pour tous vos besoins de blanchisserie, visiter svp notresite Web chez laundrylux.com. Si vos affaires ont besoin d'expansion de blanchisserie large ou petit, des services financiers de Laundrylux est prêt à...