Hurricane HE 43 HW Manual De Instrucciones

Cortacésped eléctrico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54
DE
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Electric Lawn Mower
FR
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon électrique
IT
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
ES
Manual de instrucciones original
Cortacésped eléctrico
NL
Originele handleiding
Elektrische gazonmaaier
PL
Instrukcją oryginalną
Kosiarka elektryczna
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická kosačka
HU
Eredeti használati utasítás
Elektromos-Fűnyírógép
SI
Originalna navodila za uporabo
Električna kosilnica
HR
Originalne upute za uporabu
Električna kosilica za travu
7
Art.-Nr.: 34.005.92
Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 1
Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 1
HE 43 HW
I.-Nr.: 11013
15.10.13 14:29
15.10.13 14:29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hurricane HE 43 HW

  • Página 1 HE 43 HW Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Original operating instructions Electric Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Manual de instrucciones original Cortacésped eléctrico Originele handleiding Elektrische gazonmaaier Instrukcją oryginalną Kosiarka elektryczna Originální návod k obsluze Elektrická...
  • Página 2 - 2 - Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 2 Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 2 15.10.13 14:29 15.10.13 14:29...
  • Página 3 16 17 - 3 - Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 3 Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 3 15.10.13 14:29 15.10.13 14:29...
  • Página 4 - 4 - Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 4 Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 4 15.10.13 14:29 15.10.13 14:29...
  • Página 5 - 5 - Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 5 Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 5 15.10.13 14:30 15.10.13 14:30...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 6 - Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 6 Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 6 15.10.13 14:30 15.10.13 14:30...
  • Página 7 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Achtung! Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Oberer Schubbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Achtung! Geräusch und Vibration Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit sprechend den Normen EN ISO 11201: 2010, Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen EN ISO 3744: 2010 und EN ISO 20643: 2008/A1: spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- 2012 ermittelt.
  • Página 10: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor abgeschaltet werden und das Schneidemesser darf sich nicht drehen. Der Fangkorb wird am Ra- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass senmäher an den beiden Haken (Bild 5c/Pos. A) die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten eingehängt.
  • Página 11 Bevor Sie Reparatur oder Wartungsarbeiten am Die Unterseite des Mähergehäuses sauber hal- Gerät vornehmen, müssen Sie sich vergewissern, ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. dass sich das Messer nicht dreht und das Gerät Ablagerungen erschweren den Startvorgang, vom Netz getrennt ist. beeinträchtigen die Schnittqualität und den Gra- sauswurf.
  • Página 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Schnittgutreste im Mähergehäuse und am 8.2 Kohlebürsten Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Hilfs- Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- mitteln, z.B. Bürste oder Handbesen. prüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Página 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.5 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.056.10 9.
  • Página 14: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon- e) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras...
  • Página 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 16 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 18 - 18 - Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 18 Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 18 15.10.13 14:30 15.10.13 14:30...
  • Página 19 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 20 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Página 21: Important

    2. Layout and items supplied Important! When using the equipment, a few safety pre- 2.1 Layout (Fig. 1/2) cautions must be observed to avoid injuries and 1. Top push bar damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 22: Proper Use

    • Electric lawn mower cessary. • • Original operating instructions Switch the appliance off when it is not in use. • • Safety instructions Wear protective gloves. • Limit your working time 3. Proper use Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi- The lawn mower is intended for private use, i.e.
  • Página 23: Adjusting The Cutting Height

    6. Operation 5.2 Fitting the push bar (Fig. 4a to 4e) Fit a bottom push bar (Fig. 4a/Item 2) into the opening provided for it (Fig. 4a) and secure it as Before you connect the equipment to the power shown in Figure 4b with a screw (Fig. 4b/Item 19). supply make sure that the data on the rating plate Proceed in the same way on the other side.
  • Página 24: Replacing The Power Cable

    Tips for proper mowing As soon as grass clippings start to trail the lawn It is recommended that you overlap the mowing mower, it is time to empty the grass basket. Im- swaths. portant! Before taking off the grass basket, switch Only use a sharp blade that is in good condition.
  • Página 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and At the end of the season, perform a general ins- pection of the lawn mower and remove any grass ordering of spare parts and dirt which may have accumulated. At the start of each season, ensure that you check the condi- Always pull out the mains power plug before star- tion of the blade.
  • Página 26: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective c) Check the cable d) The combined switch/plug is de-...
  • Página 27 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 28: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 29: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Página 30 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 31 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Attention ! volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 33: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Tondeuse à gazon électrique Limitez le niveau sonore et les vibrations à • Mode d’emploi d’origine un minimum ! • • Consignes de sécurité Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- 3. Utilisation conforme à ment.
  • Página 34: Réglage De La Hauteur De Coupe

    5.1 Montage des roues (fi gure 3a, b et c) 5.4 Indicateur de niveau de remplissage pa- Prenez les roues arrière (fi gure 2/pos. 14) et nier collecteur enfi chez celles-ci sur l‘axe comme indiqué sur Le panier collecteur dispose d‘un indicateur de la fi...
  • Página 35 Attention ! N‘ouvrez jamais le clapet Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- d‘éjection lorsque le dispositif collecteur culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la est en train d‘être vidé et que le moteur est tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut.
  • Página 36: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Accrochez le panier collecteur uniquement 8.3 Maintenance lorsque le moteur est éteint et l‘outil de coupe Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin arrêté. de maintenance. Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de 8.4 Remplacement des lames l‘autre, tenir le panier collecteur par la poignée et Pour des raisons de sécurité, nous conseillons l‘accrochez en partant d‘en haut.
  • Página 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 38: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fi...
  • Página 39 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 40: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 41: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 42 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 43 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Página 44: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Manico superiore Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 45: Utilizzo Proprio

    Attenzione! Rumore e vibrazioni L’apparecchio e il materiale d’imballaggio I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati ri- non sono giocattoli! I bambini non devono levati secondo le norme EN ISO 11201: 2010, EN giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- ISO 37442010 e EN ISO 20643:2008/A1:2012.
  • Página 46: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 5d/Pos. 6) e con l‘altra agganciate il cestello di raccolta come indicato nella Fig. 5d. Il portello di scarico viene premuto verso il cestello di raccolta Prima di inserire la spina nella presa di corrente da una molla.
  • Página 47 Attenzione! Non aprite mai il portello di Tenete pulita la parte inferiore della carcassa del scarico quando viene svuotato il dispositivo tosaerba e togliete assolutamente i depositi di di raccolta ed il motore è ancora in moto. La erba. I depositi rendono più diffi cile l’operazione lama rotante può...
  • Página 48: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Non togliete resti di erba tagliata dalla carcassa 8.2 Spazzole al carbone e dall’utensile con le mani o con i piedi, ma con In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate mezzi adatti, come per es. una spazzola o uno controllare le spazzole al carbone da un elettri- scopino.
  • Página 49: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 50 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Página 51 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 52: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 53: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 54 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9.
  • Página 55 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Página 56: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) serie de medidas de seguridad para evitar le- 1. Arco superior de empuje siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- 2.
  • Página 57: Uso Adecuado

    Atención! ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- ¡El aparato y el material de embalaje no son nes al mínimo! • un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Página 58: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha adecuado. Antes de sujetar la bolsa de recogida en su sitio, apagar el motor y esperar a que la cuchilla se Antes de conectar la máquina, asegurarse de halle totalmente parada. La bolsa de recogida que los datos de la placa de identifi...
  • Página 59: Manejo

    6. Manejo nstrucciones para cortar el césped de mane- ra adecuada A la hora de cortar el césped, se recomienda ha- Antes de conectar la máquina, asegurarse de cer pasadas que se sobrepongan. que los datos de la placa de identifi cación coinci- Cortar el césped empleando únicamente cuchil- dan con los datos de la red eléctrica.
  • Página 60: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    7. Cambio del cable de conexión a parar el cortacésped y esperar hasta que la cu- chilla se detenga por completo. A continuación, la red eléctrica controlar el estado de la cuchilla y del soporte de la cuchilla. En caso de que presenten daños es Cuando el cable de conexión a la red de este necesario cambiarlas.
  • Página 61: Pedido De Piezas De Recambio

    10. Almacenamiento Para cambiar la cuchilla, es preciso seguir los siguientes pasos: 1. Soltar el tornillo de fi jación (véase fi g. 9). Guardar el aparato y sus accesorios en un 2. Retirar la cuchilla y sustituirla por una nueva. lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e 3.
  • Página 62: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-enchufe d) Mediante el taller de servicio téc- defectuosa...
  • Página 63 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 64: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 65: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 66 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Foutopsporing - 66 - Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 66 Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 66...
  • Página 67 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Página 68: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Let op! en leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Página 69: Reglementair Gebruik

    Let op! Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn een minimum! • geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Gebruik enkel intacte toestellen. • gen niet met plastic zakken, folies en kleine Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. •...
  • Página 70: Bediening

    5.1 Montage van de wielen (fi g. 3a,b en c) 5.4 Vulniveau-indicator opvangkorf Neem de achterste wielen (fi g. 2, pos. 14) en De opvangkorf beschikt over een vulniveau- steek die op de as zoals getoond in fi g. 3a. Daar- indicator (fi...
  • Página 71 Maak de uitwerpklep of de grasopvangzak steeds Kies de maaihoogte al naargelang de werkelijke zorgvuldig vast. Als u die wilt verwijderen, moet u lengte van het gras. Rijd het gras in meerdere voordien de motor stopzetten. beurten af, zodat het gazon per beurt maximaal 4 cm korter wordt gereden.
  • Página 72: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Uitwerpklep met één hand optillen en met de 8.4 Vervangen van het mes andere hand de opvangkorf aan het handvat vast- Om veiligheidsredenen is het aan te bevelen het houden en van boven vasthaken. mes enkel door een geautoriseerde vakman te laten vervangen.
  • Página 73: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 74: Foutopsporing

    11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie de- d) Door de klantenservicewerkplaats fect e) Aansluitingen op de motor of con- e) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen...
  • Página 75 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 76 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 77: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Página 78 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie 11.
  • Página 79 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Zabrania się używania i obsługiwania tego urządzenia przez dzieci! Uważać na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! Zabrania się użytkowania urządzenia przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi...
  • Página 80: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 1. Górna rączka uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Dolna rączka 3.
  • Página 81: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Elektryczna kosiarka do trawy Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do • Instrukcją oryginalną minimum! • • Wskazówki bezpieczeństwa Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • Regularnie czyścić urządzenie. • Dopasować własny sposób pracy do 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem urządzenia. •...
  • Página 82: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem celu otworzyć jedną ręką klapę wyrzutową (rys. 5d / poz. 6) i drugą ręką zawiesić kosz, tak jak pokazano na rys. 5d. Sprężyna przyciąga klapę Przed podłączeniem urządzenia należy się wyrzutową do kosza. upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są...
  • Página 83: Obsługa

    6. Obsługa Wskazówki odnośnie odpowiedniego koszenia Zaleca się kosić w taki sposób, aby skoszone Sprawdzić przed podłączeniem maszyny, pasy lekko się pokrywały. czy dane na tabliczce znamionowej zgadzają Kosić tylko przy użyciu naostrzonych, nieuszkod- się z wartością napięcia w sieci zasilającej. zonych noży.
  • Página 84: Wymiana Przewodu Zasilającego

    8. Czyszczenie, konserwacja i Położyć zwinięty przewód zasilania na ziemi przed gniazdkiem, do którego podłączana jest zamawianie części zamiennych kosiarka. Kosić oddalając się od gniazdka i prze- wodu. Przewód zasilania musi zawsze leżeć na Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac skoszonej części trawnika, aby nie mogło dojść związanych z czyszczeniem wyciągnąć...
  • Página 85: Utylizacja I Recykling

    4. Następnie kluczem uniwersalnym z powrotem mocno dokręcić śrubę mocującą. Moment dokręcania powinien wynosić ok. 25 Nm. Na koniec sezonu należy przeprowadzić ogólne oględziny kosiarki i usunąć wszystkie nagromad- zone resztki. Każdorazowo przed rozpoczęciem sezonu niezbędna jest kontrola stanu noża. W celu zlecenia napraw należy zwrócić...
  • Página 86: Plan Wyszukiwania Usterek

    11. Plan wyszukiwania usterek Usterka Możliwe przyczyny Usuwanie Silnik nie pracuje a) uszkodzony kondensator a) skontrolować w autoryzowanym serwisie b) brak zasilania b) sprawdzić kabel i bezpiecznik. c) uszkodzony kabel c) sprawdzić d) uszkodzona kombinacja włącznika d) skontrolować w autoryzowanym wtyczki serwisie e) zerwane podłączenia na silniku lub...
  • Página 87 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 88: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 89: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Página 90 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Página 91 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohle- dem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebu- dou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné...
  • Página 92: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 1. Horní vodicí rukojeť a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Página 93: Použití Podle Účelu Určení

    • • Elektrická sekačka V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- • Originální návod k obsluze vat. • • Bezpečnostní pokyny Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. • Noste rukavice a ochranu sluchu. • Omezte dobu používání. 3. Použití podle účelu určení Zbývající...
  • Página 94: Obsluha

    6. Obsluha 5.2 Montáž vodicí rukojeti (obr. 4a až 4e) Zasuňte spodní vodicí rukojeť (obr. 4a/pol. 2) do určeného otvoru (obr. 4a) a upevněte ji pomocí Před připojením se ujistěte, zda údaje na typo- šroubu (obr. 4b/pol. 19) tak, jak je znázorněno na vém štítku souhlasí...
  • Página 95: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Jak často by se mělo kosit, závisí zásadně Zbytky osekaného materiálu v tělese sekačky na rychlosti růstu trávy. V době hlavního růstu a na pracovním nástroji neodstraňujte rukama (květen - červen) dvakrát týdně, jinak jednou nebo nohama, ale vhodnými pomůckami, např. týdně.
  • Página 96: Výměna Nože

    10. Skladování 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu. Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah 8.4 Výměna nože dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 Z bezpečnostních důvodů doporučujeme, aby ˚C.
  • Página 97: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Defektní kondenzátor a) Zákaznický servis b) Žádný proud v zástrčce b) Vedení a pojistky překontrolovat c) Kabel defektní c) Překontrolovat d) Kombinace vypínač-zástrčka d) Zákaznický servis defektní e) Přípojky na motoru nebo e) Zákaznický...
  • Página 98 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 99: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 100: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Página 101 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Página 102 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Página 103: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 1. Horné posuvné držadlo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Página 104: Správne Použitie Prístroja

    • Elektrická kosačka Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- • Originálny návod na obsluhu mum! • • Bezpečnostné predpisy Používajte len prístroje v bezchybnom stave. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja. • 3. Správne použitie prístroja Prispôsobte spôsob práce prístroju. •...
  • Página 105: Obsluha

    5.1 Montáž kolies (obr. 3a,b a c) 5.5 Prestavenie výšky rezu Zoberte zadné kolesá (obr. 2/pol. 14) a zasuňte Pozor! ich na nápravu podľa zobrazenia na obr. 3a. Nás- Nastavovanie výšky rezu sa smie vykonávať len ledne na nápravu založte podložku (obr. 2/pol. 17) v prípade, že je vypnutý...
  • Página 106 nohavice. resp. vymeniť. Ak narazí nôž, ktorý je pri pohybe veľmi citlivý, na nejaký predmet, vypnite kosačku Koste vždy kolmo na svah. Svahy so sklo- trávnika a počkajte, kým sa nôž úplne nezas- nom vyšším ako 15 stupňov nesmú byť z taví.
  • Página 107: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Výmena sieťového prípojného 8.4 Výmena noža Z bezpečnostných dôvodov odporúčame nechať vedenia vykonať výmenu noža autorizovaným odborní- kom. Pozor! Používajte pracovné rukavice! V prípade poškodenia sieťového prípojného Používajte vždy len originálne nože, pretože v vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- opačnom prípade nemusí...
  • Página 108: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Página 109: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa a) poškodený kondenzátor a) zákazníckym servisom nerozbieha b) v zásuvke nie je prúd b) skontrolovať vedenie a poistku c) defektný kábel c) skontrolovať d) defektná kombinácia spínač/ d) zákazníckym servisom zástrčka e) uvoľnené...
  • Página 110 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 111: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 112: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Página 113 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás 11. Hibakeresési terv - 113 - Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 113 Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 113...
  • Página 114 Figyelmeztetés - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyerekeket is beleértve) általi használatra meghatározva, akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendel- keznek elegendő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy által felügyelve vannak, vagy ha utasí- tásokat kaptak tőle, hogy hogyan kell a készüléket használni.
  • Página 115: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Figyelem! terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 116: Rendeltetésszerűi Használat

    • • Elektromos-fűnyírógép Illessze a munkamódját a készülékhez. • • Eredeti használati utasítás Ne terhelje túl a készüléket. • • Biztonsági utasítások Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- léket. • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. • 3. Rendeltetésszerűi használat Hordjon kesztyűket.
  • Página 117: Kezelés

    a módon eljárni. 5.5 A vágási magasság elállítása Figyelem! 5.2 A tolófül felszerelése (képek 4a-tól 4e-ig) A vágási magasságot csak leállított motor és Dugjon egy alulsó tolófület (kép 4a/poz. 2) az kihúzott hálózati kábel mellett szabad elvégezni. előrelátott nyílásba (kép 4a) és erősítse egy csa- varral a 4b képen mutatottak szerint oda (kép 4b/ A vágásmagasságbeállítás központilag történik a poz.
  • Página 118: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    A lejtőhöz mindig keresztbe vágni a fűvet. 15 fokú meg lennének sérülve akkor ki kell őket cserélni. dőlésen felüli lejtőknél biztonsági okokból nem Fektesse a használt készülék csatlakoztatási ve- szabad a fűnyírógéppel vágni a fűvet. zetéket keresztkötésbe a használt dugaszoló al- jzat elé...
  • Página 119: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    8. Tisztítás, karbantartás és 4. Ezután húzza az univerzális kulccsal ismét feszesre a rögzítőcsavart. A szorítási nyoma- pótalkatrészmegrendelés téknak cca. 25 Nm-nek kellene lennie. Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- A szezon végén végezzen el a fűnyírógépen egy kozót.
  • Página 120: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a kondenzátor a) A vevőszolgáltatásműhely által b) Nincs áram a dugóban b) leellenőrizni a vezetéket és a biz- tosítékot c) Defektes a kábel c) Leellenőrizni d) Defektes a kapcsoló dugó kom- d) A vevőszolgáltatásműhely által bináció...
  • Página 121 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2002/96/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 122 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 123 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Página 124 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
  • Página 125 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Página 126: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 1. Zgornji potisni ročaj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Página 127: Predpisana Namenska Uporaba

    • • Električna kosilnica Omejite čas uporabe. • Originalna navodila za uporabo • Varnostni napotki Ostala tveganja Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih 3. Predpisana namenska uporaba tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja: Kosilnica za travo je primerna za zasebno upora- 1.
  • Página 128: Uporaba

    6. Uporaba pritrdilno luknjo (slika 4c) izberete višino potis- nega ročaja. Zgornjo potisni ročaj pritrdite bodisi skozi luknje L za nižji položaj ali H za višji položaj. Pred priključitvijo preverite, ali se podatki na tipski V ta namen privijačite zgornji potisni ročaj s tablici ujemajo z omrežnimi podatki.
  • Página 129: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    4 - 5 cm do naslednje košnje. Če je trata bolj zras- Lovilno košaro vpnite samo pri izklopljenem mo- la, ne naredite napake, da jo takoj pokosite na torju in ustavljenem rezalnem orodju. običajno višino. To trati škodi. Nikoli ne pokosite več...
  • Página 130: Naročanje Nadomestnih Delov:

    10. Skladiščenje 8.4 Zamenjava noža Zaradi varnosti priporočamo, da rezilo zamenja pooblaščeni strokovnjak. Pozor! Nosite delovne Napravo in pribor za napravo skladiščite na rokavice! Uporabljajte samo originalna rezila, saj temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem sicer delovanje in varnost v določenih okoliščinah in za otroke nedostopnem mestu.
  • Página 131: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) v vtičnici ni toka b) preverite vod in varovalko c) kabel je okvarjen c) preveri d) kombinacija stikalo vtič je okvar- d) servisna delavnica jena e) priključki na motorju ali kondenza-...
  • Página 132 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 133: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 134: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Página 135 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Página 136 Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Djeca ne smiju ob- avljati čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog znanja ili iskustva, osim ako ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba.
  • Página 137: Sigurnosne Napomene

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Pozor! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 1. Gornja ručka za guranje ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 138: Namjenska Uporaba

    3. Namjenska uporaba Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće Ova kosilica za travu prikladna je za privatno opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i korištenje u kućnim i hobi vrtovima. konstrukcijom elektroalata: 1.
  • Página 139: Rukovanje

    6. Rukovanje s donjom (slika 2/poz. 20), kao što je prikazano na slici 4d. Zatim pomoću držača kabela (slika 2/poz. 18) pričvrstite kabel za motor na ručku za guranje Prije priključivanja provjerite odgovaraju li pod- (slika 4e/poz. A). aci na tipskoj pločici podacima o mreži. Spojite mrežni utikač...
  • Página 140: Zamjena Mrežnog Kabela

    Napomene za pravilnu košnju Kod skidanja sabirne košare jednom rukom Kod košnje preporučujemo preklapajući način podignite poklopac otvora za izbacivanje trave, rada. a drugom izvadite košaru pomoću ručke za Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima nošenje. Prema sigurnosnom propisu, poklopac kako se snopovi trave ne bi trgali i travnjak ne bi otvora za izbacivanje zaklopi se prilikom skidanja požutio.
  • Página 141: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 8.2 Ugljene četkice U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih četkica prepustite električaru. Pozor! Ugljene Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta četkice smije zamijeniti samo električar. spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na 8.3 Održavanje reciklažu.
  • Página 142: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica b) Nema struje u utikaču b) Provjeriti vod i osigurač c) Neispravan kabel c) Provjeriti d) Kvar na kombinaciji sklopka-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Página 143 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 144 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 145: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 146: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher HE 43 HW (Hurricane) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 147 - 147 - Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 147 Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 147 15.10.13 14:30 15.10.13 14:30...
  • Página 148 EH 10/2013 (01) Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 148 Anl_HE_43_HW_SPK7_Teil1.indb 148 15.10.13 14:30 15.10.13 14:30...

Este manual también es adecuado para:

34.005.92

Tabla de contenido