Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DELUXE
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANMA KILAVUZU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTA ZA UPORABU
Quality b
Quality by

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Soehnle Exacta Deluxe 63317

  • Página 1 DELUXE BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANMA KILAVUZU ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ NAVODILA ZA UPORABO UPUTA ZA UPORABU Quality by Quality b...
  • Página 2 Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implantaten (z.B. Herz- schrittmacher). It is not suitable for persons with electronic implants (pacemaker, etc.). Les personnes qui portent des implants médicaux (p. ex. un stimulateur car- diaque etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil. Non è...
  • Página 3 Gerätebeschreibung und Bedienelemente 1. Plattform 2. Einheiten-Umschaltung (kg-lb-st) 3. Batteriefach Sensor-Touch: Tasten nur sanft berühren! 4. Bestätigen ( ) 5. Einstelltasten ( / ) Display 6. Ermittelter bzw. eingegebener Wert 7. Geschlecht 8. Körperbestandteil 9. Gewichtseinheit Device description and operating elements 1.
  • Página 4 5. Touches de réglage ( / ) 2. Cambio de unidades Display (kg-lb-st) 6. Beregnet eller indtastet Display 3. Compartimiento de las værdi 6. Valeur calculée ou saisie pilas 7. Køn 7. Sexe 8. Kropsbestanddel 8. Partie du corp Sensor-Touch: 9.
  • Página 5 Sensor-Touch: 2. Mértékegység átkapcsoló 7. Pohlaví Αγγίζετε απαλά τα (kg-lb-st) πλήκτρα! 3. Teleptartó 9. Jednotka hmotnosti 4. Επιβεβαίωση ( ) Sensor-Touch: A gombo- 5. Πλήκτρα ρύθμισης ( / ) kat csak puhán szabad Описание прибора и Display megérinteni! элементы управления 6.
  • Página 6 Inbetriebnahme Mise en service Ingebruikname 1. Batteriestrip entfernen. 1. Retirer le film des piles. 1. Batterijlipje verwijderen. 2. Einheiten einstellen. 2. Régler les unités. 2. Eenheden instellen. 3. Waage auf festen ebenen 3. Placer la balance sur un 3. De weegschaal op een sta- Untergrund aufstellen und support plat et attendez que biele, vlakke ondergrond...
  • Página 7 Έναρξη λειτουργίας Uruchomienie Colocação em funcionamento 1. Αφαιρέστε τη διαχωριστική 1. Retirar a tira da pilha. ταινία της μπαταρίας. 2. Definir a unidade. 2. Ρυθμίστε τις μονάδες. 3. Colocar a balança sobre 3. Τοποθετήστε τη ζυγαριά uma superfície sólida e σε...
  • Página 8 Eingabe der persönlichen Daten -Taste drücken. 2. Mit den / -Tasten Speicherplatz auswählen und bestätigen ( ). 3. Mit den / -Tasten Körpergröße einstellen und bestätigen ( ). 4. Im nächsten Schritt das Alter einstellen und bestäti- gen. 5. Abschließend das Geschlecht einstellen und be stätigen.
  • Página 9 Saisie des données De persoonlijke gegevens Introdução dos dados pessoais personnelles invoeren 1. Premir a tecla 1. Appuyer sur la touche -toets indrukken. 2. Com as teclas selec- 2. À l'aide des touches 2. Met de / -toetsen de cionar o local de memoriza- sélectionner un emplace- geheugenplaats kiezen en ção e confirmar ( ).
  • Página 10 Inmatning av personliga A személyes adatok beadása uppgifter 1. Nyomjuk meg az gombot. 1. Tryck på -knappen. 2. Válasszuk ki és fogadjuk el ( vyber- 2. Välj minnesplatsen via ) a memóriahelyet a / -knapparna och gombokkal. pomocí ( ). bekräfta ( ).
  • Página 11 Vpis osebnih podatkov 1. Pritisnite tipko 2. S tipkama izberite potrdite s tipko ( ). 3. S tipkama izberite boyunuzu. Potrdite s tipko 4. V naslednjem koraku nasta vite starost in potrdi- 5. Son olarak cinsiyeti girin 6. Teraziyi düz bir zeminin potrdite.
  • Página 12 automatiquement. 2. Monter sur la balance. Wiegen Pesar Rester tranquille. 1. Waage auf festen ebenen 1. Poner la balanza en una 3. La balance affiche alors le Untergrund aufstellen und superficie plana y estable y poids corporel. abwarten bis Waage selbst- espere hasta que la balanza La balance s’éteint automa- ständig ausschaltet.
  • Página 13 2. Træd op på vægten. Stå helt roligt. 3. Derefter viser vægten din vægt. Vægten slukkes automatisk. Ζύγιση Vägning 1. Τοποθετήστε τη ζυγαριά 1. Ställ vågen på ett stabilt σε επίπεδη επιφάνεια. και underlag och vänta sedan περιμένετε έως ότου tills vågen stänger av sig απενεργοποιηθεί...
  • Página 14 scale switches off automati- 4. Montez pieds nus sur la cally. balance. Rester tranquille. Körperanalyse 2. Use keys to select 5. Le poids corporel s’affiche. 1. Waage auf festen ebenen memory slot. La balance calcule les Untergrund aufstellen und 3. Wait for display to show valeurs corporelles (graisse abwarten bis Waage selbst- “0“.
  • Página 15 La bilancia rileva i valori Stå stilla. corporei (grasso corporeo, 5. Kroppsvikten indikeras. Análise corporal acqua corporea, quota mus- Vågen beräknar kroppsvär- 1. Colocar a balança sobre colare, kcal). den (kroppsfett, kroppsvat- uma superfície sólida e La bilancia si spegne auto- ten, muskelandel, kcal).
  • Página 16 2. Кнопками выберите 7. Η ζυγαριά υπολογίζει τις место в памяти. τιμές (λίπος σώματος, νερό 3. Дождитесь показания 0 на σώματος και ποσοστό дисплее. μυών, kcal). 4. Встаньте босиком на весы. Η ζυγαριά Стойте спокойно. απενεργοποιείται αυτόματα 5. На весах будет показан ваш...
  • Página 17 Gesundheitsexperten empfehlen folgende Anteile in % Health experts recommend the following percentages Les experts en matière de santé recommandent les pourcentages suivants Gli esperti in campo sanitario consigliano i seguenti valori (in %) Gezondheidsexperts raden de volgende % aan Expertos en salud recomiendan las siguientes porciones en % Os especialistas de saúde recomendam as seguintes percentagens Hälsoexperter rekommenderar följande proportioner i % Sundhedseksperter anbefaler følgende andele i %...
  • Página 18 Meldungen Üzenetek 1. Batterien ersetzen 1. Telepcsere szükséges 2. Túlterhelés: max. 180 kg 2. Überlast: max. 180 kg Notifications Komunikaty 1. Replace batteries 2. Overload: max. 180 kg 2. Dopuszczalna waga: maks. 180 kg Messages 1. Remplacer les piles. ení 2.
  • Página 19 Technische Daten Dados técnicos Technické údaje Max. 180 kg/100 g Máx. 180 kg/100 g Max. 180 kg/100 g Max. 400 lb/0.2 lb Máx. 400 lb/0.2 lb Max. 400 lb/0.2 lb Max. 28 st/0.2 lb Máx. 28 st/0.2 lb Max. 28 st/0.2 lb Batteriebedarf: Pilhas: 1 x 3V CR 2032 Baterie: 1 x 3V CR 2032...
  • Página 20 EG-Richtlinie 2004/108/EC. quality of the products. Die EU-Konformitätserklärung finden Sie The following are excluded from the guarantee: unter www.soehnle.com. (1) wear caused by proper use or natural causes; (2) damage caused by improper use or handling (e.g. impact, bump, fall);...
  • Página 21 EC Directive 2004/108/EC. You will find (3) les dommages résultant du non-respect des the EU compliance declaration on consignes d‘utilisation indiquées ; www.soehnle.com. (4) la batterie. En cas de garantie, Leifheit décide, à sa disc- Battery disposal EC Directive 2008/12/EC rétion, soit de réparer les pièces défectueuses,...
  • Página 22 Questo apparecchio soddisfa la direttiva CE vigente 2004/108/CE. La dichiarazi- one di conformità UE è disponibile alla Garanzia pagina www.soehnle.com. Su questo prodotto di qualità Leifheit AG accorda 3 anni di garanzia a partire dalla data Smaltimento delle batterie Direttiva CE...
  • Página 23 EG-richtlijn 2004/108/EG. De EG-verkla- i seguenti interlocutori competenti: ring van overeenstemming is beschikbaar Germania Tel: (08 00) 5 34 34 34 onder www.soehnle.com. Numero internazionale Tel.: +49 26 04 97 70 Dal lunedì al venerdì dalle 08:30 alle 12:00 Verwijdering van batterijen...
  • Página 24 2004/108/CE. La la declaración opnemen met de volgende aanspreekpartners: de conformidad CE se puede ver en Duitsland Tel: (08 00) 5343434 www.soehnle.com. Internationaal Tel: +49 2604977 - 0 Maandag tot vrijdag van 8u30 tot 12u00 Eliminación de baterías Directiva de la UE 2008/12/CE Las baterías no forman parte de la basura domé-...
  • Página 25 Directiva CE 2004/108/CE em (1) brugsbetingede eller andre naturligt fremb- vigor. Poderá encontrar a declaração de ragte slidmangler; conformidade CE em www.soehnle.com. (2) skader, der skyldes ukorrekt brug eller hånd- tering (f.eks. slag, stød, fald); Eliminação das pilhas Directiva CE 2008/12/CE (3) skader der skyldes manglende overholdelse As pilhas não devem ser colocadas no lixo domé-...
  • Página 26 (1) användningsrelaterad och andra naturligt med det gældende EF-direktiv uppkommande slitage; 2004/108/EF. EU-overensstemmelseser- klæringen finder du på adressen (2) skador pga. felaktig användning resp. hante- www.soehnle.com. ring (t.ex. slag, stöttar, fall); (3) skador pga. brott mot bruksanvisningens Bortskaffelse af batterier instruktioner; EU-direktiv 2008/12/EF (4) batteriet Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.
  • Página 27 EU-direktiiviä 2004/108/EY. EU-standar- avfallshanteringsföretagen eller företaget dinmukaisuustodistus löytyy nettisivulta som sålt produkten. www.soehnle.com. Konsumentkontakt Din frågor och förslag tar vi gärna emot under: Pariston hävittäminen EU-direktiivi 2008/12/EY Tyskland Tel: (08 00) 5 34 34 34 Paristot eivät kuulu kotitalousjätteeseen.
  • Página 28 AG udziela 3 lat gwarancji od daty zakupu (wzgl. szavatossági jogokat is, a jelen jótállás semmi- ben nem korlátozza, hanem azok továbbra is érvényben maradnak. trwania gwarancji. Gwarancja nie obejmuje cech produktu. Gwaran- A készülék megfelel az EK 2004/108/EK cja nie obejmuje: kozat a www.soehnle.com honlapon olvasható.
  • Página 29 niezgodnie z przeznaczeniem (np. uderzenia, obicia, upadek; elektronicznych Dyrektywa WE 2002/96/WE normalnych odpadów z gospodarstwa (4) akumulatora. identycznego produktu do wymiany, klient otrzy- Serwis konsumencki przewiduje zwrotu gotówki za zakupiony produkt. Niniejsza gwarancja nie stanowi podstawy do zadnych wykraczajacych ponad to roszczen Niemcy Tel.: (08 00) 5 34 34 34 odszkodowawczych.
  • Página 30 свойства продукции. Гарантия не покрывает: (1) дефекты в виде износа, возникшие в процессе эксплуатации прибора или прочих естественных факторов; (2) повреждения, возникшие ввиду www.soehnle.com. неосторожного использования или обращения с прибором (например, удар, толчок, падение); (3) повреждения, возникшие ввиду несоблюдения инструкции по эксплуатации;...
  • Página 31 Декларация соответствия нормам ЕС (1) Kullanýma baðlý veya doðal aþýnma kusurlarý; приведена в интернете по адресу (2) Usulüne uygun olmayan kullaným veya www.soehnle.com. uygulama þeklinden (örneðin darbe, çarpma, Утилизация элементов питания Директива düþme) kaynaklanan hasarlar; ЕС 2008/12/EC (3) Belirtilen kullaným uyarýlarýnýn/bilgileri- Элементы...
  • Página 32 Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με την ισχύουσα Κοινοτική Οδηγία 2004/108/ Tüketici Hizmetleri ΕΚ. Τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.soehnle.com. Almanya Tel: (08 00) 5 34 34 34 Απόρριψη μπαταριών Κοινοτική Οδηγία 2008/12/ΕΚ Tel: +49 26 04 97 70 Pazartesi - Cuma Οι...
  • Página 33 Toto zariadenie je v zhode s platnou smernicou ES 2004/108/ES. Prehláse- nosno rukovanjem (npr. udarac, udar, pad); nie o zhode EU je k dispozícii na www.soehnle.com. uputa za rukovanje; (4) baterija, odnosno punjiva baterija 2008/12/ES procjeni nudi popravak neispravnih dijelova ili...
  • Página 34 Ovo jamstvo vrijedi po cijelom svijetu. za Vas vrijede i nadalje i ovim jamstvom nisu EU sukladnost EZ-a 2004/108/EC. EU-izjavu o www.soehnle.com. Zbrinjavanje baterije EU-smjernica 2008/12/EC ovim oznakama EU-smjernica 2002/96/EC Ovaj proizvod se ne smije zbrinjavati kao prihvatnom mjestu za recikliranje otpada ili trgovine, u kojoj ste kupili proizvod.
  • Página 36 Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany www.soehnle.com...