Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NORA 28/28 F
ES
Caldera mural de gas
Instrucciones de Funcionamiento
Limpieza y Mantenimiento
para el USUARIO
GB
Wall-mounted gas boiler
Operating, Cleaning and
Maintenance Instructions
for the USER
FR
Chaudière murale à gaz
Instructions de Fonctionnement,
de Nettoyage et Maintenance
pour l'UTILISATEUR
DE
Gasbetriebener Wandheizkessel
Betriebs-, Reinigungs-
und Wartungsanleitung
für den BENUTZER
IT
Caldaie a gas da parete
Istruzioni di Funzionamento,
Pulizia e Manutenzione
per l'UTENTE
PT
Caldeira mural de gás
Instruções de Funcionamento,
Limpeza e Manutenção
para o UTILIZADOR
NORA 28/28 F

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baxi ROCA NORA 28

  • Página 1 NORA 28/28 F Caldera mural de gas Gasbetriebener Wandheizkessel Instrucciones de Funcionamiento Betriebs-, Reinigungs- Limpieza y Mantenimiento und Wartungsanleitung para el USUARIO für den BENUTZER Wall-mounted gas boiler Caldaie a gas da parete Operating, Cleaning and Istruzioni di Funzionamento, Maintenance Instructions Pulizia e Manutenzione for the USER per l’UTENTE...
  • Página 2 Características principales Principalaux caractéristiques Caratteristiche principali Nora Plus 28/28 F: Caldera con servicio de Calefacción Nora Plus 28/28 F:Chaudière avec service de Nora Plus 28/28 F: Caldaia con servizio di Riscaldamento y Agua Caliente Sanitaria instantánea, con e Acqua Calda Sanitaria istantanea, con scambiatore a Chauffage et d’Eau Chaude Sanitaire instantanée, avec intercambiador de placas para la producción de ACS.
  • Página 3 Conexiones hidráulicas / Water connections / Raccords hydrauliques Wasseranschlüsse / Collegamenti idraulici / Ligações Hidráulicas A Retorno de calefacción (3/4”) A Ritorno del Riscaldamento (3/4”) A Retour de Chauffage (3/4”) B Entrada de Agua Fría Sanitaria (3/4”) B Entrata di Acqua Fredda Sanitaria (3/4”) B Entrée d'Eau Froide Sanitaire (3/4”) C Entrada de gas (3/4”) C Entrata di gas (3/4”)
  • Página 4 Puesta en marcha / Start-up / Mise en marche / Inbetriebnahme / Avviamento / Arranque Si es inferior a 1 bar, llenar hasta 1.5 bar y cerrarlo bien Debe estar entre 1 y 2 bar If it is lower to 1 bar, fill up to 1,5 bar and then close it well. Must be between 1 and 2 bar S’il est inférieur à...
  • Página 5 Calefacción / Central Heating / Chauffage / Heizung / Riscaldamento / Aquecimento Central Seleccionar servicio (A) y temperatura de consigna (D). Select service (A) and temperature of setpoint La caldera se enciende y se iluminan los leds (C) y (D). los de temperatura (E).
  • Página 6 Seguridades / Safeties /Sécurités /Sicherheitsfunktionen / Dispositivi di sicureza / Seguranças Anti-inertia: Following every service the pump will run Antiinercias: Después de cada servicio el circulador Anti-inerties: Après chaque service, le circula-teur for a short time. funcionará unos segundos. fonctionnera pendant quelques secondes. Leaving the selector switch in the position marked, Dejando el conmutador en la posición...
  • Página 7 Códigos anomalías / Fault codes / Codes d'anomalie Störungscodes / Codici di anomalie / Códigos de anomalia Si se encienden los leds de temperatura (A) junto con el If they ignite leds of temperature (a) along with the LED Si on allume les leds de température (A) avec le led led de anomalía (B) significa que la caldera está...
  • Página 8: Mantenimiento

    Mantenimiento Maintenance Maintenance Debe ser realizado una vez al año como mínimo y por Elle doit être effectuée au moins une fois par an et par Must be performed at least once a year by a qualified personal técnico cualificado. Recomendamos verificar un personnel technique qualifié.
  • Página 9 Wartung Manutenzione Manutenção Deve essere effettuata da un tecnico qualificato almeno Mindestens einmal jährlich und durch qualifiziertes Deve ser ralizado uma vez por ano como mínimo e por una volta l’anno. Consigliamo di controllare aspetti di Fachpersonal. Empfohlen wird die Überprüfung der personal técnico qualificado.

Este manual también es adecuado para:

Roca nora 28 f