Descargar Imprimir esta página

Baxi ROCA NORA 28 Instrucciones De Funcionamiento página 3

Publicidad

Conexiones hidráulicas / Water connections / Raccords hydrauliques
Wasseranschlüsse / Collegamenti idraulici / Ligações Hidráulicas
A Retorno de calefacción (3/4")
ES
B Entrada de Agua Fría Sanitaria (3/4")
C Entrada de gas (3/4")
D Salida de Agua Caliente Sanitaria (1/2")
E Ida de calefacción (3/4")
F Válvula de seguridad (3 bar) (1/2")
A Central Heating Return Valve (3/4")
GB
B Cold water inlet (3/4")
C Gas inlet cock (3/4")
D DHW outlet (1/2")
E Central Heating Flow Valve (3/4")
F Safety valve (pressure relief) (3 bar) (1/2")
Elementos grupo hidráulico / Elements of the hydraulic group / Éléments du groupe hydraulique
Elemente der hydraulischen Gruppe / Elementi del gruppo idraulico / Elementos do grupo hidráulico
1 –
Circulador
ES
2 –
Manómetro
3 –
Electrovalvula para cambio ACS / calefacción
4 –
Purgador automático
5 –
Intercambiador de placas
6 –
Caudalímetro ACS con filtro.
7 –
Válvula de seguridad (3 bar)
8 –
Grifo de llenado de la caldera
9 –
Regulador de caudal del circuito de
Calefacción
10 – Presostato de agua
1 –
Pump
GB
2 –
Mechanical pressure gauge
3 –
Solenoid valve for DHW / heating change
4 –
Automatic purger
5 –
Plated exchanger
6 –
DHW flowmeter with filter
7 –
Safety valve (3 bar)
8 –
Filling valve of the boiler
9 –
Flow governor of the heating circuit
10 – Watter pressure switch
5
7
10
F
9
E
D
A Retour de Chauffage (3/4")
FR
B Entrée d'Eau Froide Sanitaire (3/4")
C Entrée de gaz (3/4")
D Sortie Eau Chaude Sanitaire (1/2")
E Aller de Chauffage (3/4")
F Soupape de sécurité (3 bar) (1/2")
A Rücklauf Heizung (3/4")
DE
B Einlauf Kaltwasser (3/4")
C Gaszufürhrung (3/4")
D Auslauf Heißwasser (1/2")
E Vorlauf Heizung (3/4")
F Sicherheitsthermostat (3 bar) (1/2")
1 –
Circulateur
FR
2 –
Manomètre
3 –
Électrovanne changement ACS/Chauffage
4 –
Purgeur automatique
5 –
Échangeur a plaques
6–
Débitmètre d'ECS avec filtre
7 –
Soupape de sécurité (3 bar)
8 –
Robinet de remplissage de la chaudière
9 –
Regulateur de débit du circuit de chauffage
10 – Pressostat de l'eau
1 –
Umwälzpumpe
DE
2 –
Analoges Manometer
3 –
Magnetventil für HeiBwasser/Heizung
Änderung
4 –
Automatisches Ablaßventil
5 –
Platten-Wärmetauscher
6 –
Durchflußmesser des HeiBwasser mit Filter
7 –
Sicherheitsventil(3 bar)
8 –
Hahn des Füllens des Heizkessels
9 –
Regler
Heizungskreislaufes
10 – Druckregler des Wassers
2
1
8
6
A
B
C
des
Durchflußes
des
10
3
9
7
A Ritorno del Riscaldamento (3/4")
IT
B Entrata di Acqua Fredda Sanitaria (3/4")
C Entrata di gas (3/4")
D Uscita Acqua Calda Sanitaria (1/2")
E Andata del riscaldamento (3/4")
F Valvola di sicurezza(3 bar) (1/2")
A Retorno do Aquecimento Central (3/4")
PT
B Entrada de Água Fria Sanitária (3/4")
C Entrada de gás (3/4")
D Saída de Água Quente Sanitária (1/2")
E Ida ao Aquecimento Central (3/4")
F Válvula de segurança (3 bar) (1/2")
1 –
Pompa di circolazione
IT
2 –
Manometro analogico
3 –
Elettrovalvola per cambiamento ACS/
riscaldamento
4 –
Disaeratore automatico
5 –
Scambiatore a piastre
6 –
Flussometro di ACS con filtro
7 –
Valvola di sicurezza (3 bar)
8 –
Rubinetto di riempimento della caldaia
9 –
Regolatore di flusso del circuito di riscaldamento
10 – Pressostato de acqua
1 –
Circulador
PT
2 –
Manómetro analógico
3–
Electroválvula para mudança AQS/
aquecimento central
4 –
Purgador automático
5 –
Permutador a placas
6–
Caudalimetro de AQS com filtro
7 –
Válvula de segurança (3 bar)
8–
Torneira de enchimento da caldeira
9 –
Regulador de caudal do circuito de
aquecimento central
10 – Pressostato do água
4
5
6
8
2
1
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Roca nora 28 f