• Gartenschlauchanschluss • 3 x AA Ni-MH Akkus, 800 mA 1. Produktbeschreibung Die Gardigo Solar Wasser-Tierabwehr vertreibt alle wasser- scheuen Tiere wie Reiher, Vögel, Hunde, Katzen, Hasen, Wildtiere etc. vom Grundstück, Feld und Fischteich wirkungs- voll, aber sehr schonend. Sobald ein Tier in den Bereich des Bewegungsmelders gerät, wird ein bis zu 10 m weit reichen-...
Página 3
3. S tufe 8: auf dieser Stufe arbeitet das Gerät nur bei Dun- 2. Sollten die Batterien noch nicht im Bat- teriefach eingelegt sein, öffnen Sie kelheit, dies ist bei Problemen mit nachtaktiven Tieren das Batteriefach an der Unterseite des sinnvoll, um Wasser und Sonnenenergie zu sparen. Stufe Hauptkörpers und legen die 3 AA Bat- 8 hat die selbe Reichweite bei der Erkennung des Bewe- terien wie angezeigt ein.
Página 4
Range 3 m: Settings 1 – 3 Range 6 m: Settings 5 – 6 Range 10 m: Settings 6 – 7 Large animals 7. Weitere Hinweise zum Umgang 5. Stellen Sie den Wasserstrahl 1. Bitte entnehmen Sie bei längerer Lagerung die Akkus aus ein, indem Sie den Knopf auf dem Gerät.
Página 5
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ent- Ihr Gardigo-Team stehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt Gardigo keine Haftung. Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben. • Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile ver- wendet werden, um ernsthafte Schäden zu vermeiden.
SOLAR MOTION ACTIVATED SPRINKLER ANIMAL REPELLER Instruction manual Art.-No. 60082 Status: 06/17 3. Delivery content Dear client, thank you for choosing one of our quality products. In the • Animal repeller (A) following, we will explain the functions and operation of our • Solar panel (B) product. Please take the time to read through the instruc- •...
Página 7
4. Attach the hose Connector, screw Sensor to activate the Sprink- down sufficiently to tighten the ler. Check the angular range of seal but do not over tighten. the spray and adjust (see 1 & 5. Assemble the three stakes and 2)the left and right stoppers.
Página 8
As Gardigo has no influence on the correct and proper assembly or operation, we can only guarantee the 8. I mportant quality of the components –...
• Raccordement tuyau d’arrosage 1. Généralités • 3 piles AA Ni-MH, 800 mA Le répulsif solaire à jet d’eau pour animaux Gardigo éloigne efficacement et sans violence tous les animaux qui craignent l’eau comme les hérons, les oiseaux, les chats, les lapins, les animaux sauvages, etc.
Página 10
Remarque : il est impératif que le panneau solaire soit 2. Si les piles ne sont pas encore dans leur compartiment, ouvrez le compartiment également raccordé pour le niveau 8. sur la partie inférieure du boîtier prin- cipal et insérez les 3 piles AA comme 6. R églage de la portée de l’asperseur indiqué.
Página 11
1. Retirez les piles de l’appareil en cas de stockage prolongé. • Il est à noter que GARDIGO n’assume aucune responsabili- 2. Si la capacité des piles est inférieure à 20 %, l’appareil se té pour les défauts d’utilisation ou de raccordement et les coupe automatiquement.
Página 12
Étant donné que déchets domestiques! Gardigo n’a pas d’influence sur le montage ou la comman- de correcte et conforme, la garantie s’applique uniquement à l’intégralité et à la qualité irréprochable de l’appareil.
REPELENTE DE ANIMALES SOLAR CON AGUA PARA ANIMALES QUE TIENEN MIEDO DEL AGUA Manual de instrucciones Art.-No. 60082 Estado: 06/17 Estimado cliente, • Conexión estándar a sistemas comunes de mangueras de jardín le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos • Funcionamiento solar, panel solar ajustable 360° de calidad. A continuación explicamos en detalle las funcio- •...
Página 14
6. A juste del alcance del pulverizador 2. Si las baterías no se encuentran ya en el compartimento de las baterías, abra el compartimento situado en Dependiendo del tamaño de la zona la parte inferior de la unidad prin- que debe proteger el aparato, es posib- cipal e introduzca las 3 baterías AA le ajustar el alcance del chorro de agua.
Página 15
Dado que salir el chorro sobre el sensor de movimiento para reducir la Gardigo no puede influir de modo alguno para que el montaje presión en el aparato y en la manguera, evitando así que se y el manejo sean los adecuados, solo podemos garantizar la estropee el aparato.
Servicio: service@gardigo.de Su Equipo Gardigo Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de...
• Asta da fissaggio a terra, a tre parti • Raccordo per il tubo da giardino Lo scaccia animali solare ad acqua Gardigo tiene a distanza • 3 batterie AA Ni-MH, 800 mA tutti gli animali idrofobi, quali aironi, uccelli, cani, gatti, lepri, animali selvatici, ecc., tenendoli efficacemente a distanza dal...
Página 18
4. S truttura 5. Regolazione della sensibilità 1. A p p l i c a r e l o s p r i n k l e r A seconda delle dimensioni dell’area in all’apertura sul lato superiore cui deve agire l’apparecchio, è possibile del corpo principale e farlo ruo- regolare la sensibilità...
Página 19
in metallo lavori fra i due limitatori e lo sprinkler sia rivolto nella direzione desiderata. Quanto maggiore è la distanza fra i limitatori tanto maggiore è la larghezza dell’angolo di portée 3 m – niveau 3–4 getto dello sprinkler. In questo modo la testa dello sprink- ler può...
Página 20
Poiché Gardigo non ha influenza sul montaggio o l’uso corretto e conforme, l’azienda può garantire solo la completezza e la consistenza ineccepibile. Non è contemp- tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...