Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 60120
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsproduk-
te entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die
Funktionen und die Handhabung unseres Produkts erklären.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Gebrauchsan-
weisung in Ruhe durch. Beachten Sie alle Sicherheits- und
Bedienungshinweise. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei-
sung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Produkt ha-
ben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an un-
ser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiterempfehlen und wün-
schen Ihnen viel Erfolg mit diesem Produkt.
1. Sicherheits- und
Anwendungshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsma-
terial usw. gehören nicht in den
Aktionsbereich von Kindern. Kin-
der sollten nicht mit dem Gerät
spielen.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das
Gerät für den jeweiligen Einsatz-
ort geeignet ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit ein-
geschränkten körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
oder Wissen verwendet werden,
wenn sie von einer qualifizierten
Person, die für die Sicherheit ver-
antwortlich ist, beaufsichtigt wird
oder von ihr bezüglich des siche-
ren Umgangs des Geräts unter-
wiesen wurde und sie die daraus
resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
• Batterien und Akkus sollten Tem-
peraturen unter 0°C nicht aus-
gesetzt sein. Es kann zu Beschä-
digungen und einen Verlust der
Kapazität führen.
• Wie gut sich die Schallwellen aus-
breiten, hängt mit den örtlichen
Gegebenheiten zusammen.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte
kann variieren. Die Entwicklung unserer Geräte, Methoden
und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen, Tests und
dem Feedback unserer Kunden. Deshalb ist die Tiervertrei-
bung in den meisten Fällen erfolgreich.
Beachten Sie die Brutzeiten der Vögel! Setzen Sie
die Geräte nur außerhalb dieser Zeiten ein. So stö-
ren Sie brütende Vögel nicht und verhindern, dass
Vogelmütter fernbleiben und deren Jungtiere ggf.
verhungern. Kontrollieren Sie vor dem Einsatz die
Umgebung bis zu 10 m und vergewissern Sie sich,
dass dort keine Vögel brüten.
2. Lieferumfang
• Solar Tauben-Abwehr Krähe
• Standfuß
• Erdspieß
• Gebrauchsanweisung
Stand: 01/21
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardigo 60120

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 60120 Stand: 01/21 Sehr geehrter Kunde, antwortlich ist, beaufsichtigt wird vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsproduk- oder von ihr bezüglich des siche- te entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Produkts erklären.
  • Página 2 • Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanlei- Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungs- tung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der Marke stelle. Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden kei-...
  • Página 3 SOLAR PIGEON-REPELLER CROW Instruction manual Status: 01/21 Art.-No. 60120 Dear customer, • Batteries should not be used in thank you for choosing one of our quality products. This man- temperatures under 0 °C. They ual explains the functions and handling of the device. Please...
  • Página 4 • It should be noted that operating or connection errors or completly discharged before disposing! damage caused by non-observance of the operating in- structions are beyond the control of Gardigo and no liability *marked with: Cd = cadmium can be assumed for resulting damages and the warranty...
  • Página 5 CORBEAU RÉPULSIF SOLAIRE Mode d’emploi Réf. 60120 Mise à jour : 01/21 Cher client, l’utilisation correcte du dispositif merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous et s’assure qu’ils aient compris les expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil.
  • Página 6 Lorsque le capteur de mouvement détecte la pré- sence d’un animal, l’épouvantail émet un bruit réaliste de croassement. Service : service@gardigo.de • Insérez les pattes dans le corps de l’épouvantail. Vous pou- Votre Équipe Gardigo vez soit installer l’épouvantail à l’endroit de votre choix, par exemple sur un appui de fenêtre ou un balcon, en le...
  • Página 7: Cuervo Repelente De Palomas Solar

    CUERVO REPELENTE DE PALOMAS SOLAR Manual de instrucciones Art.-No. 60120 Estado: 01/21 Estimado cliente, utilización del dispositivo por una le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos persona que sea responsable de de calidad. A continuación explicamos en detalle las funcio- nes y el manejo de nuestro aparato.
  • Página 8: Indicaciones Sobre La Eliminación De Las Pilas

    Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la está prestando un importante servicio a la protección de nuestro responsabilidad por los daños resultantes.
  • Página 9: Corvo Repellente Per Piccioni Solari

    CORVO REPELLENTE PER PICCIONI SOLARI Istruzioni per l’uso Art.-No. 60120 Stato: 01/21 Gentile cliente, bambini devono essere sorveglia- grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. ti assicurandosi che non giochino Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente e con l’apparecchio.
  • Página 10 Gardigo e per tanto non può essere accetta- di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal ta alcuna responsabilità per eventuali danni. Ciò avviene...
  • Página 11: Veiligheids- En Gebruiksinstructies

    ZONNEDUIVEN AFSTOTENDE KRAAI Instructies Art.-Nr. 60120 Status: 01/21 Geachte klant, de veiligheid of door hen voor een hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten veilige omgang met het apparaat gekozen heeft. Hieronder informeren wij u over de functies en het gebruik van ons apparaat.
  • Página 12 Raadpleeg de informatiebalie van kan worden aanvaard. Dit geldt ook als wijzigingen of re- uw gemeente voor het inzamelpunt. paratiepogingen aan het apparaat werden gedaan, circuits tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...

Tabla de contenido