Hitachi С 7BMR Manual De Instrucciones
Hitachi С 7BMR Manual De Instrucciones

Hitachi С 7BMR Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para С 7BMR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
C 7BMR
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Circular saw
Scie circulaire
Sierra circular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi С 7BMR

  • Página 1 Circular saw Model C 7BMR Scie circulaire Modèle Sierra circular Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ......... 8 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 APPLICATIONS ............. 8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 PRIOR TO OPERATION ......... 8 SAFETY ..............3 ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE ....9 GENERAL SAFETY RULES .........
  • Página 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Safety Instructions For All Saws

    English Use safety equipment. Always wear eye Many accidents are caused by poorly protection. maintained power tools. Safety equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean. skid safety shoes, hard hat, or hearing Properly maintained cutting tools with sharp protection used for appropriate conditions cutting edges are less likely to bind and are will reduce personal injuries.
  • Página 5: Further Safety Instructions For All Saws

    English Support large panels to minimize the risk of blade Always use blades with correct size and shape pinching and kickback. (diamond versus round) of arbour holes. Large panels tend to sag under their own weight. Blades that do not match the mounting hardware of Supports must be placed under the panel on both the saw will run eccentrically, causing loss of control.
  • Página 6: Difinition For Symbols Used On This Tool

    OPERATION Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth moistened with soapy water, and dry To ensure safer operation of this power tool, HITACHI thoroughly. has adopted a double insulation design. “Double Never use solvents, gasoline or thinners on plastic insulation”...
  • Página 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual.
  • Página 8: Assembly And Operation

    Damaged cord must be replaced or repaired. In such a case, get in touch with the store where you bought the circular saw or the HITACHI Check the receptacle Authorized Service Center for necessary repair. If the receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle must be repaired.
  • Página 9: Adjusting The Saw Prior To Use

    English ADJUSTSING THE SAW PRIOR TO USE WARNING: To avoid serious accidents, ensure the switch is Lever (A) in OFF position, and disconnect the plug from the receptacle. 0˚ – 45˚ Adjusting the cutting depth (Fig. 3) WARNING: If the lever (A) is loose, injury can result. Tighten it securely after adjustment.
  • Página 10: Cutting Procedures

    English Wing bolt (B), Lock spring Base To avoid kickback, do support board Guide or panel near the cut. (Rip fence) Fig. 9 Fig. 7 CUTTING PROCEDURES WARNING: Do not use any abrasive wheels. Never touch the moving parts. As shown in Fig. 8, be sure to hold the round handle securely with both hands when cutting.
  • Página 11 English [POCKET CUTTING] WARNING: To avoid serious accident, ensure the switch is OFF position, and disconnect the plug from the receptacle before any adjustment. Never tie or wedge the lower guard in a raised position. Mark the desired cutting area clearly with lines all side.
  • Página 12: Mounting And Dismounting The Saw Blade

    English Mounting the saw blade MOUNTING AND DISMOUNTING THE (1) Thoroughly remove any sawdust which has SAW BLADE accumulated on the spindle, bolt and washers. (2) For mounting saw blade, the concave sides of both WARNING: washers (A) and (B) must be fitted to the saw blade To avoid serious accident ensure the switch is in sides.
  • Página 13: Maintenance And Inspection

    Slotted set screw Fig. 20 NOTE: Use HITACHI carbon brush No. 38 indicated in Fig. 18. (2) Apply a square to the base and the saw blade and, turning the slotted set screw with a slotted-head...
  • Página 14: Accessories

    The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES (1) Saw Blade .............. 1 External Diam Hole Diam.
  • Página 15: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Página 16 Français Tout outil ne pouvant être contrôlé par L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage l'interrupteur est dangereux et doit être extérieur réduit les risques de choc électrique. réparé. Sécurité personnelle Débrancher la prise ou retirer la batterie avant Restez alerte, regarder ce que vous faites et de procéder à...
  • Página 17: Consignes De Sécurité Relatives Àtoutes Les Scies

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À CONSIGNES DE SÉCURITÉ TOUTES LES SCIES COMPLÉMENTAIRES RELATIVES À TOUTES LES SCIES DANGER! Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et Causes et prévention des retours : de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée –...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Relatives Aux Scies Avec Protecteur À Pendule Interne

    En cas de chute accidentelle de la scie, le protecteur Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil inférieur peut se tordre. motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes Elever le protecteur inférieur avec la poignée de rétractation et veiller à...
  • Página 19: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 20: Assemblage Et Fonctionnement

    Dans ce cas, contacter le magasin où l’on a acheté un sol de niveau pour bien stabiliser le travail. Un la scie circulaire ou un service après-vente HITACHI établi de travail instable risque de rendre le travail agréé pour le faire réparer.
  • Página 21: Réglage De La Scie Avant L'utilisation

    3 secondes, les balais sont peut-être usés. Remplacer les balais et recommencer. Si le problème persiste, faire réparer l’outil par un SERVICE APRES-VENTE HITACHI AGREE. Levier (A) RÉGLAGE DE LA SCIE AVANT L’UTILISATION 0˚...
  • Página 22: Procedures De Coupe

    Français côtés du panneau, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau comme indiqué sur la Fig. 9. Boulon à Pour réduire tout risque de pincement de la lame ailettes (B) ou de retour de lame. Lorsqu’une opération de coupe nécessite que la scie repose sur la pièce, Ressort de poser la scie sur le morceau le plus grand et couper...
  • Página 23 Français [COUPE DE POCHES] AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’accident grave, s’assurer que l’interrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la prise secteur avant tout réglage. Ne jamais attacher ni caler la protection inférieure en position relevée. Marquer bien lisiblement la section à...
  • Página 24: Montage Et Démontage De La Lame De Scie

    Français Montage de la lame MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA LAME (1) Bien retirer toute la sciure qui s’est accumulée sur DE SCIE l’axe, le boulon et les rondelles. (2) Pour monter la lame, les côtés concaves des deux AVERTISSEMENT: rondelles (A) et (B) doivent rentrer dans les côtés Pour éviter tout risque d’accident grave, s’assurer de la lame.
  • Página 25: Entretien Et Inspection

    Vis de fixation fendue REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 38 indiqué sur la Fig. 18. Fig. 20 (2) Placer une équerre entre le socle et la lame de scie Remplacement d'un balai en carbone: et déplacer la position du socle en tournant la vis...
  • Página 26: Accesoires

    L’utilisation de toute autre fixation ou accessoire peut être dangereux et causer des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES STANDARD (1) Lame de la scie ............. 1 Dia.
  • Página 27: Información Importante Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 28 Español No utilice el cable incorrectamente. No utilice Utilización y mantenimiento de las herramientas el cable para transportar, tirar de la eléctricas herramienta eléctrica o desenchufarla. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la Mantenga el cable alejado del calor, del herramienta eléctrica correcta para su aceite, de bordes afilados o piezas móviles.
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    Español –ADVERTENCIA– INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario ADICIONALES PARA TODAS LAS SIERRAS debe leer el manual de instrucciones. Causas del retroceso y modos en que el operador puede INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA evitarlo: TODAS LAS SIERRAS –...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Para Sierrascon Un Protector De Péndulo Interno

    Para garantizar una operación más segura de esta correctamente antes de cada uso. No utilice la sierra herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño si el protector inferior no se mueve libremente o se de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que cierra de forma instantánea.
  • Página 31: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 32: Montaje Y Operación

    Como la cuchilla de la sierra sobresaldrá de la sierra circular o con un centro de reparaciones superficie inferior de la madera de trabajo, coloque autorizado por HITACHI. ésta sobre un banco de trabajo para cortarla. Si, como banco de trabajo, utiliza un madero Protección para los ojos...
  • Página 33: Ajuste De La Sierra Antes De Utilizarla

    Si el problema sigue persistiendo, solicite la reparación Palanca (A) de la sierra en un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI. 0˚ – 45˚ AJUSTE DE LA SIERRA ANTES DE UTILIZARLA ADVERTENCIA: Para evitar accidentes de gravedad, asegúrese de...
  • Página 34: Procedimientos De Corte

    Español Regulación de la guía (Guía de corte) (Fig. 6, 7) Si la cuchilla de la sierra se para o produce un ruido ..........Accesorio opcional anormal durante la operación, ponga inmediatamente el interruptor en OFF. No extraiga la sierra de la pieza de trabajo durante Instale el perno de aletas (B) y el resorte de la operación de corte mientras la cuchilla de la seguridad sobre la base.
  • Página 35 Español inclinación Con inclinación de 45º Fig. 11 Fig. 13 El interruptor deberá ponerse en la posición ON antes de que la cuchilla de la sierra entre en contacto con la madera. El interruptor se pone en ON cuando se aprieta el gatillo con un dedo, y se pone en OFF cuando se suelta el gatillo.
  • Página 36: Montaje Y Desmontaje De La Cuchilla De La Sierra

    Español Incline la sierra hacia adelante y alinee la ranura (3) Mientras sujeta la palanca para mantener la (Fig. 13) con la línea guía premarcada. cubierta de protección inferior completamente Suelte la palanca. Cuando la cubierta de protección retractada dentro de la cubierta de la cuchilla, retire inferior entre en contacto con la superficie de la la cuchilla de la sierra.
  • Página 37: Mantenimiento E Inspección

    (A). Fig. 18 Escuadra PRECAUCIÓN: La utilización de esa sierra circular con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor. NOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm. 38 indicadas en la Fig. 18. Base Tornillo de sujeción ranurado Fig. 20...
  • Página 38: Accesorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado Cuchilla de la sierra ..........1 (1) Guía (Núm de código 302691) (Comprend (2) et...
  • Página 40 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Tabla de contenido