Página 1
Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular ¢ÈÛÎÔÚÈÔÓÔ C 6U2 C 6BU2 C 7U2 C 7BU2 • • • C 7U2 Re a d t h r o u g h c a r e f u l l y an d u n d e r s t a n d t h e s e i n s t r u c t i o n s b e f o r e u s e .
Página 2
3(A) 3(B) C 7U2 and C 7BU2 C 6U2 and C 6BU2 Max. 3mm Max. 3mm Mas. 3mm Max. 3mm Mas. 3mm Max. 3mm Mas. 3mm Mas. 3mm 4(A) 4(B)
English A w r e n c h o r a k e y l e f t at t a c h e d t o a r o t a t i n g p a r t GENERAL SAFETY RULES o f t h e p o w e r t o o l m a y r e s u l t i n p e r s o n a l i n j u r y .
English Position your body either side of the blade, but SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS not in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, DANGER! but kickback forces can be controlled by the a) Keep hands away from cutting area and the blade. operator, if proper precautions are taken.
Página 9
English Always keep the saw blades sharp. ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR Ensure that the lower guard smoothly and freely. ALL SAWS WITH RIVING KNIFE Never use the circular saw with its lower guard fixed in the open position. a) Use the appropriate riving knife for the blade Ensure that the retraction mechanism of the guard system operates correctly.
English linear portion of a front scale on the guide piece PRIOR TO OPERATION is aligned with the central position of the saw blade (Fig. 6). 1. Power source Loosen the fixed M4 screw on the guide piece, Ensure that the power source to be utilized conforms should the fixing position be wrong, and make to the power requirements specified on the product necessary adjustment of the position.
Repair, modification and inspection of Hitachi Power (4) Using the fingers, tighten the hexagonal-socket bolt Tools must be carried out by an Hitachi Authorized retaining the saw blade as much as possible. Then Service Center.
Página 12
English IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code: — Neutral Blue: — Live Brown: As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identi- fying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the termi-...
Deutsch Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. WARNUNG! Be i d e r Ar b e i t m i t El e k t r o w e r k z e u g e n k n n e n Lesen Sie sämtliche Hinweise durch b e r e i t s k u r z e Ph a s e n d e r Un a u f m e r k s a m k e i t z u We n n n i c h t s m t l i c h e n a c h s t e h e n d e n An w e i s u n g e n...
Deutsch Elektrowerkzeuge in ungeschulten H nden sind Der Kontakt mit stromf hrenden Leitungen setzt gef hrlich. auch Metallteile des Elektrowerkzeugs unter e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie Strom und f hrt zum Stromschlag. auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und f) Benutzen Sie beim Trennen (Längsschnitt) Leichtgängigkeit beweglicher Teile, Beschädigungen grundsätzlich einen Parallel- oder Linealanschlag.
Página 15
Deutsch Versuchen Sie niemals, das Sägeblatt aus dem Schutzabdeckung am vorgesehenen Handgriff Werkstück zu lösen oder die Säge nach hinten an – sobald das Sägeblatt in das Werkstück zu ziehen, während sich das Sägeblatt dreht – eindringt, muss die Schutzabdeckung wieder dies kann zum Rückschlag führen.
Deutsch Di e Sg b l t t e r m s s e n d n n e r s e i n al s d e r Sp a l t k e i l 14. B e i d e n Mo d e l l e n C6BU2 u n d C7BU2 g e b e n S i e u n d d i e Br e i t e d e s Sc h n i t t e s , d e r Ke r b s c h n i t t (m i t au f d e n Rc k s c h l a g b e i m Ab b r e m s e n ac h t .
Página 17
Deutsch 2. Einstellen des Spaltkeils ACHTUNG L sen Sie die Sechskantschraube, die den Spaltkeil Machen Sie sich vor jeder Schneidt tigkeit mit dem zu fixiert, richten Sie den Spaltkeil so aus, dass der schneidenden Material vertraut. Falls das zu schneidende Abstand zwischen Spaltkeil und S geblattrand nicht Material voraussichtlich sch dliche oder giftige St ube gr§...
Im Mo t o r s i n d Ko h l e b r s t e n v e r w e n d e t , d i e En t w i c k l u n g s p r o g r a m m s v o n HITACHI s i n d n d e r u n g e n Ve r b r a u c h s t e i l e s i n d .
Français b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES porter des verres de protection. L’u t i l i s a t i o n d ’ q u i p e m e n t s d e s c u r i t t e l s q u e AVERTISSEMENT! l e s m a s q u e s an t i - p o u s s i r e , l e s c h a u s s u r e s d e Lire toutes les instructions...
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. h) Ne jamais utiliser de rondelles ou de boulons Des outils coupants bien entretenus avec des endommagés ou inadéquats. bords aiguis s sont moins susceptibles de se Les rondelles et les boulons de lame ont coincer et plus simples contr ler.
Français pais que le corps de la lame mais plus fin que e) Ne pas utiliser de lames voilées ou endommagées. Les lames non aiguis es ou mal positionn es la s rie de dents de la lame. produisent des entailles troites, ce qui provoque b) Ajuster le couteau comme cela est indiqué...
Página 22
Français SPECIFICATIONS Mod le C6U2 C6BU2 C7U2 C7BU2 Tension (par zone)* (110V, 230V) 90¡ 54 mm 66 mm Profondeur de coupe 45¡ 39 mm 48 mm Puissance* 1100 W 1200 W Vitesse hors charg 5500 min Poids (sans fil) 3,5 kg 4,0 kg *Assurez-vous de v rifier la plaque signal tique sur le produit qui peut changer suivant les r gions.
PRÉCAUTION Lors du remplacement des balais en carbone nenfs, toujours utiliser des balais en carbone HITACHI d origine ayant le num ro sp cifi sur le sch ma.
Página 24
HITACHI, c e s s p c i f i c a t i o n s p e u v e n t f a i r...
Italiano L’a t t r e z z a t u r a d i s i c u r e z z a , q u a l i m a s c h e r a NORME DI SICUREZZA GENERALI f a c c i a l e , c a l z a t u r e a n t i s c i v o l o , c a s c h i o p r o t e z i o n i o c u l a r i r i d u r r i l r i s c h i o d i l e s i o n i p e r s o n a l i .
Página 26
Italiano Le rondelle e il bullone sono stati prodotti g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le appositamente per il vostro tipo di sega, in barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni e secondo l'uso preposto, modo tale da garantire prestazioni elevate e tenendo in debita considerazione le condizioni sicurezza durante l uso.
Página 27
Italiano Qualora le lame non siano affilate o siano state impostate in modo inadeguato, il solco di taglio risulter stretto, causando eccessiva frizione, ammaccatura e contraccolpo della lama. f) Prima di effettuare il taglio, serrare bene le leve di bloccaggio della regolazione del bisello e della profondità...
Italiano CARATTERISTICHE Mo d e l l o C6U2 C6BU2 C7U2 C7BU2 Vo l t a g i o (p e r z o n a )* (110V, 230V) 90¡ 54 m m 66 m m Pr o f o n d i t d i t a g l i o 45¡...
CAUTELA Quando si sostituiscono nuove spazzole di carbone, ATTENZIONE usare sempre spazzole di carbone Hitachi autentiche Per evitare gravi incidenti, assicurarsi che l interruttore con il numero specificato nel diagramma. sia in posizione OFF e che il cavo sia staccato dalla presa.
Página 30
HITACHI, l e c a r a t t e r i s t i c h e r i p o r t a t e i n q u e s t o...
Nederlands Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. WAARSCHUWING! En m o m e n t v a n o n o p l e t t e n d h e i d k a n i n e r n s t i g Lees alle instructies aandachtig door l i c h a m e l i j k l e t s e l r e s u l t e r e n .
Nederlands Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde Als u contact maakt met een kabel die onder handen. spanning staat, zullen de blootgestelde metalen e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig delen van de zaag onder spanning komen te onderhouden worden. Controleer het gereedschap staan en een shock veroorzaken.
Página 33
Nederlands Onderzoek en corrigeer zaken ter voorkoming d) Let erop dat de onderste bescherming altijd van het vastlopen van het blad. over het blad zit voordat de zaag op een c) Als u de zaag opnieuw aanzet in het werkstuk, werkbank of de grond wordt gezet.
Página 34
Nederlands Voor de modellen C6U2 en C6BU2 is het toegestane 15. Er kunnen soms vonken ontstaan bij het afremmen bereik van de zaagbladen van 165 mm tot 162 mm. van de zaag wanneer deze wordt uitgeschakeld, Voor het modellen C7U2 en C7BU2 is het omdat de C6BU2 en de C7BU2 modellen gebruik toegestane bereik van de zaagbladen van 190 mm maken van elektrische remmen.
Página 35
Nederlands 3. Instellen van de hoek voor verstekzagen Met subtiele druk zal het werkstuk makkelijker glijden en Op Afb. 4 (A) en 4 (B) is te zien hoe u het zaagblad kan er met minder kracht worden gezaagd. Wees ten opzichte van de basisplaat maximaal 45¡ kunt voorzichtig bij het zagen van hout dat is bedekt met zand verdraaien door de vleugelmoer op de schuine plaat of metalen schilfers omdat dit de beschermlaag aan kan...
Español b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD protección ocular. El e q u i p o d e s e g u r i d a d c o m o m s c a r a p a r a e l ¡ADVERTENCIA! p o l v o , z a p a t o s d e s e g u r i d a d an t i d e s l i z a n t e s , c a s c o Lea todas las instrucciones...
Español Se producen muchos accidentes por no realizar Esto mejorar la precisi n del corte y reducir un mantenimiento correcto de las herramientas las posibilidades de que se atasque la hoja el ctricas. g) Utilice siempre hojas con orificios de árbol con f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y el tamaño y la forma correctos (rombo frente limpias.
Español hacer que la sierra se desplace hacia atr s y c) Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en corte lo que encuentre a su paso. la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en la vía y compruebe que los dientes no están Tenga en cuenta el tiempo que tarda la hoja en enganchados en el material.
Español 14. Para los modelos C6BU2 y C7BU2, tenga cuidado 16. Para los modelos C6BU2 y C7BU2, cuando el con el retroceso del freno. freno sea inefectivo, sustituya las escobillas de Los modelos C6BU2 y C7BU2 cuentan con un carb n por otras nuevas. freno el ctrico que funciona cuando se suelta el 17.
Español 2. Ajustar la cuchilla partidora PRECAUCIONES Afloje el perno de cabeza hexagonal utilizado para Antes de proceder a la operaci n de corte, verifique el agarrar la cuchilla hendidora, ajuste la cuchilla material que va a cortar. Si el material que se va a cortar hendidora de forma que la distancia entre la cuchilla puede general polvo t xico o da ino, aseg rese de que hendidora y el borde de la cuchilla no sea de m s...
, r e e m p l a z a r e l c a r b n d e c o n t a c t o p o r u n o d e s a r r o l l o d e HITACHI e s t a s e s p e c i f i c a c i o n e s e s t n n u e v o , q u e t e n g a e l m i s m o n m e r o m o s t r a d o e n l a s u j e t a s a c a m b i o s i n p r e v i o av i s o .
Página 43
Português Um m o m e n t o d e d e s a t e n o e n q u a n t o t r a b a l h a REGRAS DE SEGURANÇA GERAL c o m f e r r a m e n t a s e l c t r i c a s p o d e r e s u l t a r e m f e r i m e n t o s p e s s o a i s g r a v e s .
Português Isto melhora a precis o do corte e reduz a Se danificada, mande reparar a ferramenta antes possibilidade de dobragem da l mina. de utilizar. Muitos acidentes s o causados por ferramentas g) Utilize sempre lâminas com a dimensão e com m manuten o.
Página 45
Português Se a l mina de serra estiver a dobrar, pode subir INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS ou ressaltar da pe a de trabalho se a serra for PARA TODAS AS SERRAS COM LÂMINA reiniciada. FENDIDA d) Suporte os painéis de grandes dimensões para minimizar o risco da lâmina ficar atracada ou a) Utilize a lâmina fendida adequada para a lâmina ressaltar.
Página 46
Português 15. De vez em quando podem surgir fagulhas causadas 16. Para os modelos C6BU2 e C7BU2, quando o trav o pela opera o de frenagem quando o interruptor fica ineficaz, substitua as escovas por umas novas. estiver desligado (OFF) pois os modelos C6BU2 17.
Português 5. Ajuste da guarda Utilizar a serra circular com a l mina da serra virada Na serra circular, poss vel fazer ajustes finos da para cima ou de lado muito perigoso. Esse tipo posi o de fixa o da guarda, onde a l mina de de utiliza es pouco comuns deve ser evitada.
Página 48
. Co m o u m a e s c o v a d e c a r v o d e s e n v o l v i m e n t o d a HITACHI, as e s p e c i f i c a e s aq u i e x c e s s i v a m e n t e d e s g a s t a d a p o d e p r o v o c a r c o n t i d a s e s t o s u j e i t a s a m u d a n as s e m av i s o p r v i o .
Página 50
∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ελαχιστοποιείτε την έκθεση του σώµατος, το Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ µπλοκάρισµα της λεπίδας ή την απώλεια ελέγχου. ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ e) ŸÙ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÎÔ‹˜ Ó· ÌÂ...
Página 51
∂ÏÏËÓÈο Η ανάκρουση µπορεί να κάνει το πρι νι να Το κάτω προστατευτικ κάλυµµα µπορεί να αναπηδά, αλλά οι δυνάµεις ανάκρουσης µπορούν κινείται αργά λ γω κάποιου κατεστραµµένου να ελέγχονται απ το χειριστή, αν έχουν ληφθεί τµήµατος, κολλώδους ουσίας ή συγκέντρωσης οι...
Página 52
∂ÏÏËÓÈο 4. Μην σταµατάτε τις πριονωτές λεπίδες. 13. Για τα µοντέλα C6U2 και C6BU2, οι πριονωτές εφαρµ ζοντας πλευρική πίεση στο δίσκο. λεπίδες πρέπει να είναι απ 165 mm µέχρι 162 mm. 5. Πάντοτε διατηρείτε τις πριονωτές λεπίδες. Για τα µοντέλα C7U2 και C7BU2, οι πριονωτές κοφτερές.
Página 53
∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ φρακάρισµα στον συλλογέα σκ νης και θα Για την αποφυγή εν ς πιθανού ατυχήµατος, πάντοτε δηµιουργήσει παρεµβολή στην λειτουργία του κάτω να εξασφαλίσετε τι το τµήµα της ξυλείας που προφυλακτήρα. αποµένει µετά την κοπή είναι στερεωµένο µε ασφάλεια ή κρατιέται στη θέση του. ¢π∞¢π∫∞™π∂™...
Página 54
(2) Πιέστε τον µοχλ κλειδώµατος, κλειδώστε τον καρβουνακιών, πάντοτε να χρησιµοποιείτε άξονα, και αφαιρέστε το Εξάγωνο µπουλ νι µε το αυθεντικά καρβουνάκια Hitachi µε σειριακ αριθµ Εξάγωνο κλειδί, άλεν. (56) που προσδιορίζεται στο διάγραµµα. (3) Καθώς κρατάτε το µοχλ του κάτω καλύµµατος...
Página 55
∂ÏÏËÓÈο ∆ƒ√¶√¶√π∏™∏ Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία Hitachi βελτιώνονται συνεχώς και τροποποιούνται για να συµπεριλάβουν τις τελευταίες τεχνολογικές προ δους.
Página 61
E n g l i s h Ne d e r l a n d s GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Mo d e l n u m m e r 1 Mo d e l No . 2 Se r i e n u m m e r 2 Se r i a l No .
Página 66
CE. Re p r e s e n t a t i v e o f f i c e i n Eu r o p e Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 3. 2005 Si e m e n s r i n g 34, 47877 Wi l l i c h 1, F.