Sección 1 - Instalación; Requisitos Para Tubería Y Cableado Subterráneo; Requisitos De Conductos Subterráneos - DKS 1601 Manual De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Es recomendable que antes de iniciar con la instalación de la barrera lea cuidadosamente y
con atención todas las instrucciones de instalación, imágenes y consejos que el fabricante
provee en este manual. Esto le ayudará asegurando que su instalación sea realizada de
manera correcta, eficiente y profesional.
La instalación apropiada de la barrera vehicular es extremadamente importante, así como un
fundamental para el correcto funcionamiento del sistema de control de acceso. Verifique
todos los reglamentos locales y asegure que su instalación cumplirá con cada uno de ellos
antes de instalar la barrera vehicular.
1.1 Requisitos de conductos subterráneos
Maestro
WARNING
MOVING ARM
can
cause vehicle damage,
serious injury or death.
STAY CLEAR
of arm
at all times.
NO:
Pedestrians
Bicycles
Motorcycles
Una fotocelda debe ser montada directamente debajo del brazo para mayor
seguridad, vea las páginas de seguridad al frente del manual.
Moving Gate Can Cause
Serious Injury or Death
KEEP CLEAR! Gate may move at any time
without prior warning.
Do not let children operate the gate or play
in the gate area.
This entrance is for vehicles only.
Pedestrians must use separate entrance.
Maestro/esclavo, cable de interconexión (Solo para aplicaciones con doble barrera)
Cable de alimentación (Alto voltaje)
Codos
3/4 pulgadas mínimo
El conduit requerido es el utilizado comúnmente para instalación de portones eléctricos (la barrera
esclava es mostrada solo para aplicaciones donde es necesario instalarla). Los requerimientos de
conduit para la instalación pueden variar de acorde a las diferentes necesidades del proyecto.
Utilice solo codos amplios para la tubería conduit. No utilice conectores de 90° ya que pueden causar
dificultades para pasar el cableado e incluso pueden dañar el recubrimiento del cable.
DoorKing recomienda utilizar tubo
conduit de 3/4 de pulgada.
Asegúrese de que todos los ductos para el cableado cumplan con las reglas locales de construcción.
Nunca Instale cables de bajo voltaje junto a cables de alto voltaje en el mismo ducto.
4
SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN
WARNING
MOVING ARM
can
cause vehicle damage,
serious injury or death.
STAY CLEAR
of arm
at all times.
NO:
Pedestrians
Bicycles
Motorcycles
La puerta de servicio de la barrera debe quedar de
lado opuesto al área de paso del tráfico vehicular
Nota: Si la instalación requiere que la puerta quede del
lado del trafico vehicular, vea la sección 5.3 (Página 23)
para invertir el sentido de giro ajustado de fábrica.
Carril de tráfico vehicular
Cables de control y/o P.A.M.S.(Bajo voltaje)
Cables de lazo magnético (Bajo voltaje)
Cable de alimentación (Alto voltaje)
Sweep
SI
WARNING
MOVING ARM
can
cause vehicle damage,
serious injury or death.
STAY CLEAR
of arm
at all times.
NO:
Pedestrians
Bicycles
Motorcycles
Elbow
NO
Esclavo
WARNING
MOVING ARM
can
cause vehicle damage,
serious injury or death.
STAY CLEAR
of arm
at all times.
NO:
Pedestrians
Bicycles
Motorcycles
CONFORMS TO
ANSI/UL-325
53382
CERTIFIED TO
CAN/CSA C22.2 NO. 247
VEHICULAR GATE OPERATOR
CLASS
HP
MODEL
SERIAL
VOLTS
PHASE
AMPS
60 Hz
MAX GATE LOAD
DoorKing, Inc., Inglewood, CA
Moving Gate Can Cause
Serious Injury or Death
KEEP CLEAR! Gate may move at any time
without prior warning.
Do not let children operate the gate or play
in the gate area.
This entrance is for vehicles only.
Pedestrians must use separate entrance.
1601-065-G-8-18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para DKS 1601

Este manual también es adecuado para:

1602

Tabla de contenido