Garmin VECTOR Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para VECTOR:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Quick Start Manual ...................................................................
Manuel de démarrage rapide ...................................................
Manuale di avvio rapido ...........................................................
Schnellstartanleitung ...............................................................
Guía de inicio rápido ................................................................
Manual de início rápido
.........................................................11
Snelstartgids ...........................................................................
Lynstartvejledning ..................................................................
aloitusopas .............................................................................
Hurtigstartveiledning .............................................................
Snabbstartshandbok ..............................................................
Skrócony podręcznik użytkownika .......................................
Getting Started
Read all instructions carefully before installing and using the Vector
Improper use could result in serious injury.
See the Important Safety and Product Information guide in the product box for
product warnings and other important information.
Go to
www.garmin.com/vectorowner
compatibility, software updates, and video tutorials.
Tools needed
• 15 mm pedal wrench
• Bike grease
• 3 mm and 4 mm hex keys
installing Vector Components
Preparing the Crank arms
1
Remove the existing pedals.
2
Clean the threads and remove old grease.
WarninG
notice
for the latest information including bike
Determining Pedal Pod Clearance
The pedal pod should contact the crank arm only at its mounting face, because
this is the load-bearing connection. If the pedal pod contacts the crank arm
anywhere else, the pedal pod may fracture when the pedal is tightened.
• If the mounting face
recessed, use one or more washers
• Make sure the pedal pod mounting face
mounting face (or the washer used to fill the recess).
If the pedal pod touches the crank arm anywhere else, use another washer
1
to provide the necessary clearance.
3
• If the mounting face of the crank arm is protruding, do not use washers.
5
Determining the Bicycle Chain Clearance
7
Before you can install the right pedal, you must confirm bicycle chain clearance.
Move your bike chain to the largest crank gear and the smallest cassette
9
gear.
The bike chain should be in the outermost position to determine proper
13
clearance between the pedal pod cable and the chain.
15
nOTE: There should be at least 5 mm clearance
the crank arm.
17
19
21
23
installing the Pedal Pod and Pedal
nOTE: The left and right pedal pods are the same.
1
Install the left pedal first.
system.
2
Apply a thin layer of grease on the pedal spindle
where it contacts the pedal spindle.
3
On the pedal spindle, stack the pedal pod and any required washers
nOTE: You must carefully bend the cable
4
Insert the spindle into the crank arm
5
Hand tighten the spindle.
nOTE: The left pedal tightens counter clockwise. The right pedal tightens
clockwise.
TiP: Power and cadence calculations are not impacted by the orientation
of the pedal pod. Garmin recommends placement of the pedal pod on the
leading edge of the crank. When the crank is in the forward position, the
pedal pod should be pointing downward.
notice
surrounding the threaded hole in the crank arm is
to fill the recess.
contacts the crank arm only at its
between the chain and
and the pedal pod
out of the way.
.
.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garmin VECTOR

  • Página 1 Remove the existing pedals. TiP: Power and cadence calculations are not impacted by the orientation of the pedal pod. Garmin recommends placement of the pedal pod on the Clean the threads and remove old grease. leading edge of the crank. When the crank is in the forward position, the...
  • Página 2 You can customize a data field to display Vector data. Going for Your First ride Before you ride with Vector for the first time, you must enter the crank length, set the install angle of the sensors inside the pedals, and calibrate the static zero reference.
  • Página 3: Mise En Route

    Positionnez la chaîne de vélo sur le plus grand plateau et le plus petit pignon. rEMarQUE : Garmin recommande un couple de 5 à 8 Nm (4 à 6 lbf-pi). La chaîne de vélo doit se trouver le plus à l'extérieur possible afin de déterminer le réglage de la tension de déchaussage...
  • Página 4 Vector. Préparation de votre premier parcours Avant d'utiliser votre Vector pour la première fois, vous devez saisir la longueur du pédalier, définir l'angle d'installation des capteurs à l'intérieur des pédales et étalonner le point zéro.
  • Página 5: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari ➐ ➎ aTTEnZiOnE  Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di installare e utilizzare il sistema Vector ™ L’utilizzo improprio può causare lesioni gravi. ➒ ➏ Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto inclusa nella confezione.
  • Página 6: Risoluzione Dei Problemi

    Visitare il sito Web www.garmin.com/vectorowner. Fare clic su Manuals. Conservazione del Vector Quando si trasporta la bici o non si utilizza il Vector per un periodo di tempo prolungato, Garmin consiglia di rimuovere il Vector e di conservarlo nella confezione del prodotto.
  • Página 7: Erste Schritte

    Reinigen Sie die Gewinde, und entfernen Sie altes Schmiermittel. Ziehen Sie die Achse mit dem Pedalschlüssel an. Ermitteln des Freiraums der Pedalsender HinWEiS: Ziehen Sie sie nicht zu fest an. Garmin empfiehlt ein Drehmoment von 34 bis 40 Nm (25 bis 30 lbf-ft). Hinweis Der Pedalsender darf die Tretkurbel nur an der Kontaktfläche berühren, da es sich um die...
  • Página 8: Durchführen Einer Statischen Nullkalibrierung

    Verbunden. Sie können ein Datenfeld anpassen, um Vector-Daten anzuzeigen. Beginnen der ersten Tour Bevor Sie die erste Tour mit dem Vector beginnen, müssen Sie die Kurbellänge angeben, den Montagewinkel der Sensoren in den Pedalen einrichten und die statische Nullreferenz kalibrieren.
  • Página 9: Herramientas Necesarias

    Si se crea un hueco en la superficie de montaje que rodea el orificio roscado de la ➊ nOTa: no lo aprietes en exceso. Garmin recomienda un par de apriete de 25 a 30 lbf- biela, utiliza una o varias arandelas para rellenar el hueco.
  • Página 10: Primer Recorrido

    Puedes descargar la versión más reciente del manual del usuario de Internet. Visita www.garmin.com/vectorowner. Haz clic en Manuales. almacenamiento de Vector Si estás transportando tu bicicleta o no vas a utilizar Vector durante un periodo de tiempo prolongado, Garmin recomienda retirar Vector y guardarlo en la caja del producto.
  • Página 11: Como Começar

    5 mm de folga entre a corrente e o braço da ➍ nOTa: a Garmin recomenda um binário de aperto de 4 a 6 lbf-ft. (5 a 8 N-m). manivela. ajustar a tensão de libertação nota Não aperte em demasia o parafuso da tensão de libertação no fundo do pedal.
  • Página 12: A Sua Primeira Viagem

    Clique em Manuals. armazenar o Vector Se estiver a transportar a sua bicicleta ou se não estiver a utilizar o Vector por um período de tempo alargado, a Garmin recomenda que retire o Vector da bicicleta e que o guarde...
  • Página 13 Bevestig het schoenplaatje stevig op de schoen. OPMErKinG: er dient ten minste 5 mm ruimte tussen de ketting en de pedaalas ➍ OPMErKinG: Garmin raadt een draaimoment van 4 tot 6 lbf-ft aan (5 tot 8 N-m). te zijn. De vrijmaakspanning instellen opmerking Draai de schroef voor de vrijmaakspanning aan de onderkant van het pedaal niet te strak aan.
  • Página 14: Uw Eerste Rit

    Wanneer de nulreferentie is bepaald, verschijnt er een bericht op de Edge. De Vector kalibreren voor elke rit Garmin raadt u aan de Vector aan het begin van elke rit te kalibreren voor de beste resultaten. Stel een vaste nulreferentie in (pagina 14).
  • Página 15: Nødvendigt Værktøj

    Sådan kommer du i gang ➐ ➎ aDVarSEL  Læs alle instruktioner grundigt, før du installerer og bruger Vector systemet. Forkert brug ™ kan resultere i alvorlige skader. ➒ ➏ Se guiden Vigtige produkt- og sikkerhedsinformationer i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger.
  • Página 16: Indtastning Af Pedallængden

    Du kan også hente den nyeste brugervejledning fra internettet. Gå til www.garmin.com/vectorowner. Klik på Manuals. Opbevaring af Vector Hvis du skal transportere din cykel eller ikke skal bruge din Vector i længere tid, anbefaler Garmin, at du afmonterer din Vector og opbevarer den i produktæsken.
  • Página 17 • 3 mm:n ja 4 mm:n kuusiokoloavain ViHJE: Poljinanturin suunta ei vaikuta voiman ja poljinnopeuden laskentaan. Vectorin osien asentaminen Garmin suosittelee, että poljinanturi sijoitetaan kammen etureunaan. Kun kampi on etuasennossa, poljinanturin pitäisi osoittaa alaspäin. Poljinkampien valmistelu Tarkista liikkumisvara pyörittämällä poljinkampea.
  • Página 18 Kun Vector on kalibroitu, Edgessä näkyy ilmoitus. Vianmääritys Käyttöoppaan käyttäminen Voit ladata uusimman käyttöoppaan internetistä. Siirry osoitteeseen www.garmin.com/vectorowner. Valitse Oppaat. Vectorin säilytys Jos kuljetat pyörää tai et käytä Vectoria pitkään aikaan, Garmin suosittelee irrottamaan Vectorin ja säilyttämään sitä omassa pakkauksessaan.
  • Página 19 Stram klossen godt fast til skoen. Sykkelkjedet skal være i ytterste posisjon slik at du kan fastslå riktig klarering mellom MErK: Garmin anbefaler et dreiningsmoment på 5 til 8 N/m (4 til 6 pund/fot). pedalsensorkabelen og kjedet. MErK: Det må være en klarering på minst 5 mm ➍...
  • Página 20 > Kalibrer. Velg Når referansen for null er fastslått, vises en melding på Edge-enheten. Kalibrere Vector før hver tur Hvis du ønsker det beste resultatet, anbefaler Garmin at du kalibrerer Vector på starten av hver tur. Utfør en statisk null-kalibrering (side 20).
  • Página 21: Komma Igång

    Pedalenheten ska inte sitta i vägen för någon del av cykeln. Rengör gängorna och ta bort gammalt fett. Använd pedalnyckeln för att dra åt axeln. OBS! Dra inte åt för hårt. Garmin rekommenderar ett vridmoment på 34 till 40 Nm (25 Bestämma spelet för pedalenheten till 30 fotpund).
  • Página 22: Ange Tramplängden

    När sensorn har parats ihop med din Edge-enhet blir sensorstatusen ansluten. Du kan anpassa ett datafält så att det visar Vector-data. Din första tur Innan du cyklar med Vector för första gången måste du ange tramplängd, ställa in installationsvinkeln för sensorerna inuti pedalerna och kalibrera den statiska nollreferensen.
  • Página 23: Rozpoczęcie Pracy Z Urządzeniem

    Regulację można przeprowadzić po jeździe próbnej. z podkładek. Mocno dokręć blok do podeszwy. UWaGa: Firma Garmin zaleca użycie momentu obrotowego od 5 do 8 Nm (od 4 do Określanie odstępu od łańcucha 6 lb ft). Przed montażem prawego pedału należy określić odstęp od łańcucha rowerowego.
  • Página 24: Pierwsza Jazda

    Najnowszą wersję podręcznika użytkownika można pobrać ze strony internetowej. Odwiedź stronę www.garmin.com/vectorowner. Kliknij Podręczniki. Przechowywanie urządzenia Vector Jeśli rower ma zostać przewieziony lub jeśli urządzenie Vector nie będzie wykorzystywane przez dłuższy czas, firma Garmin zaleca demontaż urządzenia Vector i przechowanie go w opakowaniu produktu.
  • Página 25 Garmin , Edge , and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. ANT+ and Vector are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries. These ® ® ™ ™ trademarks may not be used without the express permission of Garmin.

Tabla de contenido