Bovie AARON 1250 Guía De Usuario

Generador electroquirúrgico
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Return Electrode
Foot Control
8
Power
Alarm
Mono polar
Bipolar
u
GUIA DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bovie AARON 1250

  • Página 1 Return Electrode Foot Control Power Alarm • • Mono polar Bipolar GUIA DEL USUARIO...
  • Página 2 GUÍA DEL USUARIO Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 3 Bovie Medical Corporation...
  • Página 4: Equipo Que Cubre Este Manual

    Impreso en EE.UU. ©2015 Bovie Medical Corporation. Todos los derechos reservados. El contenido de esta publicación no podrá reproducirse sin el permiso por escrito de Bovie Medical Corporation. Número de pieza MC-55-128-006 Rev. 4 CÓDIGOS Y CONVENCIONES UTILIZADOS EN ESTA GUÍA ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría tener consecuencias...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Aplicación del electrodo de retorno .................4-5 Conexión de los accesorios..................4-6 Preparación para cirugía bipolar ..................4-6 Seguridad de activación ....................4-6 Activación de la unidad....................4-8 Mantenimiento de la unidad Aaron 1250™ .................5-1 Limpieza...........................5-2 Inspección periódica ......................5-2 Sustitución de fusibles .....................5-2 Solución de problemas ......................6-1...
  • Página 6 Compatibilidad electromagnética (IEC 60601-1-2 y IEC 60601-2-2)......A-4 Transitorios de voltaje (Transferencia de alimentación del generador de emergencia) ......................A-4 Cumplimiento con EMC....................A-4 Características de saída....................A-8 Saida máxima para modos monopolar y bipolar.............A-8 Curvas de potencia de salida..................A-9 Garantía..........................B-1 Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 7 Figura A – 6 Potencia de salida vs impedancia para modos Coagulation (Coagulación)....................A-11 Figura A – 7 Potencia de salida vs. impedancia para modo Fulguration (Fulguración) ..A-11 Figura A – 8 Potencia de salida vs impedancia para modo Bipolar ........A-12 Bovie Medical Corporation...
  • Página 8: Introducción Al Generador Electroquirúrgico Aaron 1250

    Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones suministradas con este generador antes de usarlo. Lea las instrucciones, advertencias y precauciones suministradas con los accesorios electroquirúrgicos antes de usarlos. Las instrucciones específicas no se incluyen en este manual. Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 9: Indicaciones De Uso

    PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO El Aaron 1250™ Generator es un generador de alta frecuencia aislados con corte de hasta 120 vatios, un modo de mezcla, 2 modos de coagulación y el modo bipolar 1. El generador dispone de una salida de la pieza de mano monopolar, monopolar pie de salida controlada y bipolar salida controlada pie.
  • Página 10: Componentes Y Accesorios

    •Un lápiz desechable - ESP1-S • ESU Series I, DVD ACCESORIOS ADICIONALES Para evitar incompatibilidad y una operación peligrosa, recomendamos utilizar los siguientes accesorios Bovie con el Aron 1250™: • BV-1253B - interruptor de pedal para procedimientos monopolares y bipolares SEGURIDAD El uso seguro y eficaz de la electrocirugía depende en gran medida de factores que están exclusivamente bajo control...
  • Página 11 Bovie ESRS o ESRC, que supere los 41 °C (106 °F) cuando la piel se haya preparado adecuadamente y se haya fijado correctamente la placa. No obstante, tenga presente que los tiempos quirúrgicos ampliados, particularmente con un ajuste de termperatura alto,...
  • Página 12 Esto ocurrirá cuando la corriente electroquirúrgica busque una ruta para el electrodo de retorno del paciente que incluya un punto de contacto piel con piel. La corriente que pase por pequeños puntos de contacto de la piel con piel se concentra y Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 13 La probabilidad para que se produzcan quemaduras alternativas aumentará si el electrodo de retorno se ve comprometido. Bovie Medical recomienda usar los electrodos de retorno de paciente con placa dividida y los generadores de Bovie Medical con un sistema de supervisión de calidad de contacto.
  • Página 14 1. U.S. Department of Health and Human Services. National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH). Control of Smoke from Laser / Electric Surgical Procedures. HAZARD CONTROLS, Publication No. 96-128, September, 1996. Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 15: Contraindicaciones

    Población de pacientes • Edad: recién nacido hasta paciente geriátrico • Peso: >2,5 kg • Salud: no hay restricciones • Nacionalidad: no hay restricciones • Estado del paciente: alerta, relajado, podrá estar sedado, se podrá utilizar anestesia local Bovie Medical Corporation...
  • Página 16 - Leve discapacidad de visión para la lectura o visión corregida hasta 20/20 - Discapacidad al 40 % que da como resultado un 60 % de la capacidad de escucha normal de 500 Hz hasta 2 kHz Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 17 1-10 Bovie Medical Corporation...
  • Página 18: Controles, Indicadores Y Receptáculos

    CONTROLES, INDICADORES Y RECEPTÁCULOS Esta sección describe: Los paneles frontal y trasero Controles, indicadores, receptáculos, caja de fusibles y puertos Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 19: Panel Frontal

    PANEL FRONTAL Figura 2 – 1 Disposición de controles, indicadores y receptáculos en el panel frontal Bovie Medical Corporation...
  • Página 20: Símbolos En El Panel Frontal

    – Advertencia: Voltaje peligroso Interruptor de conexión y conectores manuales Electrodo de retorno del paciente Precaución Alto Voltaje Salida monopolar Salida bipolar Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 21: Controles Cut (Incisión) Y Blend (Licuar)

    Indicador de licuación Dial de control de potencia de incisión Se enciende cuando se y licuación selecciona el modo Aumenta o disminuye la salida de Blend (Licuar). potencia de incisión o licuación en pasos de 1 vatio. Bovie Medical Corporation...
  • Página 22: Controles Coag (Coagular) Y Bipolar (Bipolar)

    Cuando se pulsa, se Se enciende cuando coagulación y bipolar selecciona el modo Aumenta o disminuye la salida de se selecciona el Bipolar. potencia de coagulación o bipolar en modo Bipolar pasos de 1 vatio. (Bipolar). Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 23: Indicadores

    El indicador sólido de la almohadilla solo detecta que la almohadilla está conectada en la unidad. La unidad no controla la colocación de la almohadilla sobre el paciente. Bovie Medical Corporation...
  • Página 24: Botón De Conexión Y Receptáculos

    (On/Off) monopolar Acepta cables estándar Enciende o apaga Acepta cables o adaptadores equipados para piezas manuales la unidad. con tomas activos estándar (Bovie #12). bipolares. Conecte los accesorios de cambio con pedal. Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 25: Panel Trasero

    Asimismo, determinados productos electrónicos deben ser devueltos directamente a Bovie Medical Corporation. Contacte con su representante de Bovie® para recibir instrucciones para la devolución. Bovie Medical Corporation...
  • Página 26: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR Esta sección incluye la siguiente información: Inspección inicial Instalación Comprobaciones de funciones Confirmación de modos Comprobaciones de rendimiento Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 27: Inspección Inicial

    No utilice ningún equipo dañado. INSTALACIÓN Coloque la unidad Aaron 1250™ en una superficie lisa con un ángulo de inclinación no superior a 10º. La unidad confía en la refrigeración mediante convención natural. No bloquee la zonas de ventilación inferior ni posterior.
  • Página 28: Confirmación De Modos

    La prueba debe incluir la comprobación de todos los modos operativos para confirmar el funcionamiento y potencia correctas. Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 29 Bovie Medical Corporation...
  • Página 30: Cómo Usar El Dispositivo Aaron 1250

    Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones suministradas con este generador antes de usarlo. Lea las instrucciones, advertencias y precauciones suministradas con los accesorios electroquirúrgicos antes de usarlos. Las instrucciones específicas no se incluyen en este manual. Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 31: Inspección Del Generador Y Los Accesorios

    INSPECCIÓN DEL GENERADOR Y LOS ACCESORIOS Antes de cada uso el dispositivo Aaron 1250™, verifique que la unidad y todos los accesorios están en buenas condiciones de funcionamiento: • Inspeccione posibles daños en el generador electroquirúrgico y todas sus conexiones.
  • Página 32 La probabilidad para que se produzcan quemaduras alternativas aumentará si el electrodo de retorno se ve comprometido. Bovie Medical recomienda usar los electrodos de retorno de paciente con placa dividida y los generadores de Bovie Medical con un sistema de supervisión de calidad de contacto.
  • Página 33: Configuración

    Normalmente, la parte superior, los laterales y el panel posterior están calientes cuando usted usa el generador en forma continuada durante períodos prolongados de tiempo. 3. Conecte el cable de alimentación en el receptáculo del cable de CA situado en el panel posterior. Bovie Medical Corporation...
  • Página 34: Preparación Para Cirugía Monopolar

    (Bovie NEM™) para disponer del máximo nivel de seguridad para el paciente. El uso del electrodo de retorno del paciente sin la función de seguridad Bovie NEM™ puede dar lugar a quemaduras al paciente.
  • Página 35: Conexión De Los Accesorios

    Lápiz de cambio con pedal Receptáculo de cambio con pedal monopolar 2. Si utiliza un dispositivo accionado mediante pedal, conecte un pedal Bovie Medical apropiado a la toma de conexión del pedal situada en la parte posterior de la unidad.
  • Página 36 Cuando active la unidad, no permita que haya contacto de la piel directo entre el paciente y el médico. Retire cualquier joya que tenga el paciente antes de la activación. Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 37: Activación De La Unidad

    Monopolar Botón amarillo Lápiz de cambio manual Modos Incisión o Licuar Pedal amarillo Pedal Botón azul Lápiz de cambio manual Modos Coagulación o Fulguración Pedal azul Pedal Bipolar Pedal amarillo (Incisión) o azul Cualquier azul Pedal (coagulación) Bovie Medical Corporation...
  • Página 38 AVISOS Un pedal activa los accesorios controlados por pedal monopolares o bipolares. El generador electroquirúrgico Aaron 1250™ se enciende automáticamente en los modos de Corte y Coagulación con sus últimos ajustes de potencia seleccionados. Por ejemplo, selecciona el modo de Corte y ajusta la potencia a 50 vatios. Si apaga la unidad y vuelve a encenderla, esta usará...
  • Página 39 4-10 Bovie Medical Corporation...
  • Página 40: Mantenimiento De La Unidad Aaron 1250

    MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD AARON 1250™ Esta sección cubre los siguientes temas: Limpieza Inspección periódica Sustitución de los fusibles Guía del usuar io • Aaron 1250 ™...
  • Página 41: Limpieza

    No permita que penetren líquidos en el chasis. No esterilice el generador. INSPECCIÓN PERIÓDICA Cada seis meses realice una inspección ocular de la unidad Aaron 1250™ para detectar signos de desgaste o daño. En particular, busque signos de los siguientes problemas: •...
  • Página 42: Solución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección incluye las descripciones de códigos de error y las acciones a tomar para resolverlos. Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 43 La unidad Aaron 1250™ incluye un autodiagnóstico automático. Si dicho autodiagnóstico detecta un error, el sistema muestra un código de error, se emite un tono audible y se desactiva la emisión de energía de la unidad. La mayoría de los códigos de error provienen de fallos en los accesorios conectados a la unidad. La siguiente tabla enumera los códigos de error, su descripción y las acciones recomendadas para resolverlos.
  • Página 44: Política Y Procedimientos De Reparación

    POLÍTICA Y PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN Consulte esta sección para información sobre: Responsabilidad del fabricante Devolución del generador para su servicio Guía del usuar io • Aaron 1250 ™...
  • Página 45: Responsabilidad Del Fabricante

    Paso 1 – Obtenga un Número de autorización para devolución de mercancías. Llame al centro de atención al cliente de Bovie Medical Corporation para obtener un Número de autorización para devolución de mercancías. Tenga la siguiente información a mano cuando llame: •...
  • Página 46: Especificaciones Técnicas

    Todas las especificaciones técnicas son nominales y están sujetas a cambios sin aviso. Una especificación mencionada como “típica” está dentro de +/- 20% de un valor declarado a temperatura ambiente (25° C / 77° F) y un voltaje nominal de alimentación de entrada. Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 47: Características De Rendimiento

    10% a 100%, incluida la condensación Presión atmosférica 50 kPa a 106 kPa Almacenamiento Rango de temperatura ambiental 10 hasta 30 °C (68 hasta 86 °F) Humedad relativa De 10% a 75%, sin condensación Presión atmosférica 50 kPa hasta 106 kPa Bovie Medical Corporation...
  • Página 48: Volumen Del Sonido

    Polaridade normal, ligação à terra aberta: < 50 µA todas las salidas Polaridade inversa, ligação à terra aberta: < 50 µA Corriente de drenaje en línea alta, todas las entradas < 50 µA Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 49: Corriente De Pérdida De Alta Frecuencia (Rf)

    Interferencia electromagnética Cuando se colocan otros equipos sobre o debajo de un generador electroquirúrgico Aaron 1250™ activado, la unidad puede activarse sin interferencias. El generador reduce al mínimo las interferencias electromagnéticas a los equipos de vídeo utilizados en los quirófanos.
  • Página 50 Emisiones armónicas directamente conectados a la red Clase A IEC 61000-3-2 pública de suministro en baja tensión que suministran Fluctuaciones de tensión/ electricidad a los edificios emisiones flicker Cumple residenciales. IEC 61000-3-3 Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 51 3 A/m red (50/60 Hz) niveles característicos de una IEC 61000-4-8 ubicación típica en un entorno comercial u hospitalario. NOTA Ut es el voltaje de CA de la línea principal antes de la aplicación del nivel de prueba. Bovie Medical Corporation...
  • Página 52 Si se observara un comportamiento anómalo, puede ser necesario tomar medidas adicionales, tales como reorientar o reubicar la unidad. En el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campo deben ser menores que [V3] V/m.. Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 53: Características De Saída

    520 kHz (-14 kHz, +29 kHz) 32 kHz ± 5 kHz 1200 V 6.9 ± 20% * es una indicación de la capacidad de una fo rma de onda de coagular lo s vaso s sangrantes sin efecto incisivo Bovie Medical Corporation...
  • Página 54: Curvas De Potencia De Salida

    Voltaje de salida máximo (Vpeak) frente al ajuste de potencia Figura A – 3 Potencia de salida frente al ajuste de potencia a las cargas nominales Potencia de salida frente al ajuste de potencia a las cargas nominales Guía del usuario • Aaron 1250 ™...
  • Página 55: Figura A - 4 Potencia De Salida Vs Impedancia Para Modo Cut (Incisión)

    Figura A – 4 Potencia de salida vs impedancia para modo Cut (Incisión) MODO INCISIÓN CARGA (OHMIOS) Figura A – 5 Potencia de salida vs impedancia para modo Blend (Licuar) MODO LICUAR CARGA (OHMIOS) A-10 Bovie Medical Corporation...
  • Página 56: Figura A - 6 Potencia De Salida Vs Impedancia Para Modos Coagulation

    Figura A – 6 Potencia de salida vs impedancia para modos Coagulation (Coagulación) MODO COAGULACIÓN CARGA (OHMIOS) Figura A – 7 Potencia de salida vs. impedancia para modo Fulguration (Fulguración) A1250 FULGURACIÓN CARGA (OHMIOS) Guía del usuario • Aaron 1250 ™ A-11...
  • Página 57: Figura A - 8 Potencia De Salida Vs Impedancia Para Modo Bipolar

    Figura A – 8 Potencia de salida vs impedancia para modo Bipolar MODO BIPOLAR CARGA (OHMIOS) A-12 Bovie Medical Corporation...
  • Página 58: Garantía

    GARANTÍA Bovie Medical Corporation garantiza que cada uno de los productos que fabrica están libres de defectos de material y de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio durante el(los) período(s) establecidos a continuación. La obligación de Bovie Medical Corporation bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo, a su exclusiva opción, de cualquier producto, o parte del mismo, que Bovie Medical Corporation o su Distribuidor hayan recibido...
  • Página 59 Bovie Medical Corporation. Bovie Medical Corporation no asume ni autoriza a ninguna otra persona para que asuma en su nombre ninguna otra obligación con respecto a la venta o el uso de cualquiera de los productos de Bovie Medical Corporation.
  • Página 60 2015-10-05...

Tabla de contenido