Este manual y el equipo que se describe dentro, son para uso exclusivo de profesionales médicos cualificados y formados en la técnica particular y el procedimiento quirúrgico a realizar. Esta guía es exclusivamente para el uso de Bovie® IDS-310 Información técnica adicional se puede encontrar en la Guía de Servicio de Bovie® IDS-310. Para información actualizada y boletines técnicos, visite www.boviemed.com.
ÍNDICE Equipo, cubierto en este Manual ....................iii Información de contacto ......................iii Convenciones adoptadas en esta Guía ....................iii Presentación de Bovie ® IDS-310..................1-1 Indicaciones de Uso........................1-2 Principio de funcionamiento ......................1-2 Uso Previsto............................1-2 Seguridad............................1-2 Contraindicaciones..........................1-6 Especificación de Aplicaciones .......................1-6 Características Principales......................1-7 Componentes y Accesorios ......................1-9 Accesorios Adicionales ........................1-9...
Página 6
Tensiones Transitorias (Red de Transferencia de Generador de Emergencia a la red) ..A-4 Características de la Señal de Salida ....................A-5 Máxima Potencia de salida para los Modos Monopolar y Bipolar.........A-5 Cumplimiento de EMC (Compatibilidad Electromagnética) ............A-5 Curvas del nivel de Potencia de Salida..................A-9 Garantía ..........................B-1 Guía del Usuario • Bovie® IDS-310...
Figura A – 14 Nivel de potencia de salida frente a la impedancia en modo Standard Bipolar..A-16 Figura A – 15 Nivel de potencia de salida frente a la impedancia en modo Bovie® Bipolar (continuo, sin pulsaciones)...................A-16 Bovie Medical Corporation...
Lea atentamente todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con este generador antes de utilizarlo. Lea atentamente todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con estos accesorios electroquirúrgicos antes de utilizarlos. Las instrucciones específicas no están incluidas en este manual. Guía del Usuario • Bovie® IDS-310...
Para promover el uso seguro de la Bovie® IDS-310, esta sección presenta las advertencias y las precauciones que aparecen a lo largo de esta guía del usuario. Es importante que lea, comprenda y siga las instrucciones de estas advertencias y precau- ciones de modo que pueda utilizar este equipo con la máxima seguridad.
Página 10
La potencia de salida muy baja o el fallo de la RF de IDS-310, con configuraciones de funcionamiento nor- males, puede indicar la incorrecta aplicación del electrodo de retorno o un mal contacto de sus conexiones.
Página 11
Bovie Medical Corporation recomienda el uso de electrodos de retorno divididos y generadores Bovie® con sis- tema de monitorización de la calidad del contacto.
Página 12
Durante la acti- vación de la unidad, no permita el contacto piel con piel entre el paciente y el médico. User ’s Guide • Bovie® IDS-310...
(NIOSH). Control of Smoke from Laser / Electric Surgical Procedures. HAZARD CONTROLS, Publication No. 96-128, September, 1996. CONTRAINDICACIONES El uso de Bovie® IDS-310 está contraindicado en presencia de anestésicos inflamables, atmósferas enriquecidas con oxígeno o atmósferas explosivas. ESPECIFICACIÓN DE LA APLICACIÓN...
• Cuatro Niveles de Blend (mezcla) El modo Blend es una combinación de corte y hemostasia. IDS-310™ da la libertad al cirujano para ajustar el nivel deseado de la hemostasia. Nivel 1 es el modo de hemostasia (mezcla) mínima con el máximo efecto de corte. Nivel 4 es el modo de hemostasia (mezcla) máximo con mínimo efecto de corte.
Página 15
• Detección de electrodo de retorno y monitoreo de la calidad del contacto IDS-310™ incorpora un sistema de monitorización de la calidad de contacto del electrodo de retorno (Bovie NEM™). El sis- tema detecta el tipo de electrodo de retorno: sólido o dividido. El sistema también supervisa continuamente la calidad de contacto entre el paciente y el electrodo de retorno dividido.
• Cable de alimentación eléctrica apto para equipamiento hospitalario (120 VAC - 09-039-001 y 240 VAC - 09-035-001) • Guía del Usuario - 55-225-001 ACCESORIOS ADICIONALES Para evitar incompatibilidad y operación insegura, se recomienda utilizar con Bovie® IDS-310 los siguientes accesorios de la marca Bovie ® • BV-1253B - interruptor de Pedal Monopolar •...
CONTROLES, INDICADORES Y CONECTORES DE SALIDA En esta sección se describen: El Panel Frontal y Panel Trasero. Controles, Indicadores, Conectores de salida y Puertos Guía del Usuario • Bovie® IDS-310...
Figura 2 – 1 Disposición de controles, indicadores y conectores de salida en el panel frontal Símbolos en el Panel Frontal Consulte en la siguiente tabla las descripciones de los símbolos que se encuentran en el panel frontal de Bovie IDS-310™. SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN...
Página 20
Símbolos en el Panel Frontal Continuación Consulte en la siguiente tabla las descripciones de los símbolos que se encuentran en el panel frontal de Bovie IDS-310™ SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN Selección Seleccionar / Activar / Ajustar configuración Recuperar Ajustar Indicadores Electrodo de Retorno Dividido Electrodo de Retorno Sólido...
AVISOS: Bovie® IDS-310 incorpora 10 preajustes de la corriente de radiofrecuencia RF que se ajustan en fábrica a cero vatios y pueden ser programados a su configuración preferida. Los botones Set (ajuste) y Recall (recuperación) se inhabilitan mientras la unidad está activada.
Indicador de Activación de Modo Cut Se ilumina en verde cuando se selec- Indicador de Modo Blend ciona modo Cut o Blend.(se enciende Se ilumina en verde cuando se en amarillo) selecciona modo Blend. Guía del Usuario • Bovie® IDS-310...
Pinpoint, Spray y Gentle. Alterna entre modos Pinpoint, Spray y Gentle. Indicador de Modo Gentle Indicador de Modo Spray Se ilumina en verde cuando se Se ilumina en verde cuando selecciona el modo Gentle. se selecciona el modo Spray. Bovie Medical Corporation...
Muestra el nivel de corriente de radiofrecuencia RF y los cambios en la corriente durante la activación del modo Bipolar. Se ilumina para los modos MACRO, MICRO, STANDARD y BOVIE® BIPOLAR. El nivel se muestra a través de LED verdes. Guía del Usuario • Bovie® IDS-310...
El indicador de electrodo rectamente puesta sólido solo detecta sobre el paciente. cuando el electrodo de retorno se conecta a la unidad. La unidad no monitorea el posi- cionamiento de la placa sobre el paciente. Bovie Medical Corporation...
Enciende o apaga la unidad. Conector de salida Monopolar 1 permite el uso de para mangos bipolares. Conecta conector monopolar estándar de 3 clavijas o accesorios bipolares. adaptador (A1255A) para accesorios de activación por pedal. Guía del Usuario • Bovie® IDS-310...
Figura 2 – 2 Disposición de los conectores y controles en el panel trasero. Símbolos en el Panel Trasero Consulte en la siguiente tabla las descripciones de los símbolos que se encuentran en el panel trasero de Bovie IDS-310™ SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN...
PRIMEROS PASOS En esta sección se incluye la siguiente información: Inspección Inicial Instalación Comprobaciones Preliminares de la Función Comprobaciones Preliminares del Rendimiento Guía del Usuario • Bovie® IDS-310...
INSTALACIÓN Coloque Bovie IDS-310™ en cualquier superficie plana con un ángulo de inclinación no superior a 10˚. La unidad enfría por convección natural. No bloquee su base o los orificios de ventilación en la parte de atrás. Asegúrese de que el aire fluye libremente en todos los lados de la unidad.
Esta prueba se debe realizar por un ingeniero biomédico calificado que esté familiarizado con los dispositivos de electro- cirugía. La prueba debe incluir la comprobación de todos los modos de operación para el funcionamiento adecuado y la potencia de salida. Guía del Usuario • Bovie® IDS-310...
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se proporcionan con este generador antes de su uso. Lea las instrucciones, advertencias y precauciones suministradas con los accesorios electroquirúrgicos antes de su uso. Las instrucciones específicas no están incluidas en este manual. Guía del Usuario • Bovie® IDS-310...
INSPECCIÓN DEL GENERADOR Y LOS ACCESORIOS Antes de cada uso de Bovie IDS-310™, compruebe que la unidad y todos los accesorios están en buen estado de fun- cionamiento: • Inspeccione si hay daños en el generador de electrocirugía y todas sus conexiones.
Bovie Medical Corporation recomienda el uso de electrodos de retorno divididos y generadores Bovie® con sistema de monitorización de la calidad del contacto.
5. Encienda el generador pulsando el interruptor de encendido (ON) (|). Compruebe lo siguiente: • Indicadores visuales y pantallas en el panel frontal se iluminan (excepto amperímetro). • El sonido de los tonos de activación para comprobar que el altavoz funciona correctamente. Bovie Medical Corporation...
Aplicando el Electrodo de Retorno Para maximizar la seguridad del paciente, Bovie Medical Corporation recomienda el uso de un electrodo de retorno dividido y un generador Bovie ® con un sistema de monitoreo de la calidad del contacto (Bovie NEM™).
Mango con interruptor de pie conector Monopolar 1 para interruptor de pedal (por A1210A) Si prefiere utilizar control de interruptor de pedal, conecte el interruptor de pedal Bovie® (BV-1253) a la toma adecuada en la parte trasera de la unidad.
AJUSTE Y RECUPERACIÓN DE LOS VALORES PREDETERMINADOS (PREAJUSTES) DE MEMORIAS RF Bovie IDS-310 ™ incorpora 10 ajustes de memoria de RF predefinidas y elegidas por el usuario para una fácil recuperación de los ajustes utilizados con frecuencia en los tres modos.
MODO BIPOLAR Bovie IDS-310 ™ incorpora 6 preajustes, definidos por el usuario, con sus preferencias de configuración Bipolar para una fácil recuperación de los ajustes más utilizados, accesibles sólo para los modos Bipolares. La función Auto Bipolar se puede acti- var o desactivar mediante el botón para encendido/apagado de la función Auto Bipolar (ON/OFF).
Los parámetros de configuración Bipolar se muestran en la siguiente secuencia: Audio, Stop Impedancia, Auto Bipolar Delay Time, encendido de Bovie® Bipolar Pulse y apagado de Bovie® Bipolar Pulse. A través de las flechas de arriba y abajo de modo Cut se puede alternar entre esta secuencia de parámetros.
Auto Bipolar . La impedancia de inicio es 20Ω. Durante el modo de configuración Bipolar el usuario podrá ajustar el tiempo de activación del modo Bovie® Bipolar. El valor por defecto de la unidad es de encendido en 0.25 SEG.
Página 42
Selección del Tiempo de Encendido (ON) de Bovie Bipolar Pulsación Siga estos pasos para seleccionar el modo de Bovie® Bipolar deseado, el tiempo de encendido de la función de Pulsación 1. Presione el botón Configuración (Set-Up) en modo Bipolar. Pulse las flechas de potencia del modo Cut hasta que aparezca [ON] (encendido) en la pantalla izquierda.
OFF ——— SEC 5. Para seleccionar el tiempo deseado de apagado de la función de pulsación del modo Bovie Bipolar, pulse la flecha de arri- ba o abajo de potencia en W del modo Coag. El usuario puede seleccionar valores entre 0 – 1000ms. El valor por defecto es de 550 milisegundos = 0.55 SEC.
Esto puede inducir corriente eléctrica que puede causar choque eléctrico, incendio o daños al paciente o al equipo quirúrgico. Peligro: Peligro de incendio/explosión - No utilice Bovie IDS-310™ en presencia de materiales inflamables. Peligro de fuego / explosión - Las siguientes sustancias podrán contribuir a un aumento de los riesgos de incendio y explosión en la sala de operaciones:...
Página 45
La potencia de salida muy baja o el fallo de la RF de IDS-310, con configuraciones de funcionamiento nor- males, puede indicar la incorrecta aplicación del electrodo de retorno o un mal contacto de sus conexiones.
Página 46
1. U.S. Department of Health and Human Services. National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH). Control of Smoke from Laser / Electric Surgical Procedures. HAZARD CONTROLS, Publication No. 96-128, September, 1996. Guía del Usuario • Bovie® IDS-310 4-15...
No permita penetración de líquidos en el chasis. No esterilice el generador. INSPECCIÓN PERIÓDICA Cada seis meses, inspeccione visualmente Bovie IDS-310™ para detectar signos de desgaste o daños. Preste especial atención a los siguientes problemas: • Daños en el cable de alimentación •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección incluye descripciones de los códigos de error y acciones a tomar para resolverlos. Guía del Usuario • Bovie® IDS-310...
Bovie® IDS-310 incluye una función de autodiagnóstico automático. Si el diagnóstico detecta un error, el sistema muestra un código de error, suena un tono audible y se desactiva la potencia de salida de la unidad. La mayoría de los códigos de error son resultado de fallos en los accesorios conectados a la unidad. En la siguiente tabla se muestran los códigos de error, se describen los errores y se recomiendan acciones a tomar para su eliminación.
Error de Calibración de NEM 3. Si el código de error vuelve a aparecer, anote el número y ® contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Bovie Error C/A (corriente alterna) Tel:+1-727-384-2323. Error de ¨Watch Dog¨ (circuito de super- visión)
PROCEDIMIENTOS Y POLÍTICA DE REPARACIÓN Consulte esta sección para obtener información sobre: Responsabilidad del fabricante Devolución del generador para reparación Guía del Usuario • Bovie® IDS-310...
DEVOLUCIÓN DEL GENERADOR PARA REPARACIÓN Antes de devolver el generador, llame a su representante de Bovie Medical Corporation para obtener asistencia. Si se le indi- ca enviar el generador a Bovie Medical Corporation, primero debe obtener un Número de Autorización de Artículos Devueltos (RGA#).
Todas las especificaciones son nominales y sujetos a cambio sin previo aviso. Una especificación considerada como “típica” está dentro del ± 20% de un valor indicado a temperatura ambiente (25 °C / 77 °F) y un voltaje nominal de entrada de ali- mentación. Guía del Usuario • Bovie® IDS-310...
30% a 75%, sin condensación Presión atmosférica de 50kPa a 106kPa El generador tiene ser compatible con todos los carros estándar para generadores monopolares. El dispositivo debe conservarse y utilizarse en un entorno con temperatura ambiente de aproximadamente 77 F/25 Bovie Medical Corporation...
Una vez que el sistema establezca resistencia del electrodo de Dividido retorno dividido, un incremento de 40% de la resistencia hará saltar la señal de alerta. Cuando se produce situación de alerta, el sistema desactiva la potencia de salida. Guía del Usuario • Bovie® IDS-310...
Interferencias Electromagnéticas Cuando otro equipo se coloca sobre o debajo de Bovie IDS-310™ la unidad se puede activar sin interferencia. El generador minimiza la interferencia electromagnética sobre los equipos de vídeo utilizados en la sala de operaciones.
Bovie®. El uso de accesorios, transductores y cables, que no sean los especificados, puede producir un aumen- to de emisiones o disminución de la resistencia del IDS-310. Bovie IDS-310™ y sus accesorios no son adecuados para la inter- conexión con otros equipos.
Página 61
Los equipos de comunicación por radiofrecuencia RF portátiles o móviles pueden afectar el trabajo de los equipos eléctricos médicos. Bovie IDS-310™ no debe utilizarse al lado o encima de otros equipos y si el uso adyacente o apilado es necesario, IDS-310™...
Página 62
Guía y declaración del fabricante – resistencia electromagnética El IDS-310™ está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario del IDS-310™ debe asegurarse que le utiliza en dicho entorno. Prueba de resistencia...
Página 63
Si la intensidad de campo medida en el lugar donde se utiliza el IDS- 310™ supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, el IDS-310™ deberá ser observado para verificar su fun- cionamiento normal.
Figura A – 1 Nivel de potencia frente al máximo pico de tensión (Vpico) en modo CUT Figura A – 2 Nivel de potencia frente al máximo pico de tensión (Vpico) en modo COAG Guía del Usuario • Bovie® IDS-310...
Página 65
Figura A – 3 Nivel de potencia frente al máximo pico de tensión (Vpico) en modos BIPOLAR Macro, Micro y Standard Figura A – 4 Nivel de potencia frente al máximo pico de tensión (Vpico) en modo Bovie® BIPOLAR A-10 User ’s Guide •...
Página 66
Figura A – 5 Nivel de potencia de salida para todos los modos frente al nivel de potencia en cargas nominales Guía del Usuario • Bovie® IDS-310 A-11...
Página 67
Figura A – 6 Nivel de potencia de salida frente a la impedancia en modo Cut I Figura A – 7 Nivel de potencia de salida frente a la impedancia en modo Cut II A-12 Bovie Medical Corporation...
Página 68
Figura A – 8 Nivel de potencia de salida frente a la impedancia en modo Blend (1, 2, 3, 4) Figura A – 9 Nivel de potencia de salida frente a la impedancia en modo Pinpoint Guía del Usuario • Bovie® IDS-310 A-13...
Figura A– 10 Nivel de potencia de salida frente a la impedancia en modo Spray Figura A – 11 Nivel de potencia de salida frente a la impedancia en modo Gentle Coag A-14 Bovie Medical Corporation...
Figura A– 12 Nivel de potencia de salida frente a la impedancia en modo Macro Bipolar Figura A– 13 Nivel de potencia de salida frente a la impedancia en modo Micro Bipolar Guía del Usuario • Bovie® IDS-310 A-15...
Figura A– 14 Nivel de potencia de salida frente a la impedancia en modo Standard Bipolar Figura A– 15 Nivel de potencia de salida frente a la impedancia en modo Bovie® Bipolar (continúo, sin pulsaciones) A-16 Bovie Medical Corporation...
La obligación de Bovie Medical Corporation bajo esta garantía se limita a la reparación o sustitución, según su criterio de cualquier producto o parte del mismo, que se ha devuelto a la misma o a su distribuidor dentro del plazo aplicable que se muestra a continuación, después de la entrega del producto al comprador original y después de que se efectúe un examen...
Página 73
A pesar de cualquier afirmación contenida en éste o en cualquier otro documento o comunicado, la responsabilidad de Bovie Medical Corporation respecto a este acuerdo y a los productos vendidos bajo el mismo se limitará al precio de venta total de los productos vendidos por Bovie Medical Corporation al cliente.
Página 74
MC-55-225-006 Rev. 2 2016-01-19 Cart, Smoke Shark™ II, and • Footswitches Sold Separately Bovie Medical Corporation 5115 Ulmerton Road Clearwater, FL 33760 USA U.S. Phone 1-800-537-2790 • Fax 1-800-323-1640 Int’l. Phone +1-727-384-2323 • Fax +1-727-347-9144 www.boviemed.com • sales@boviemed.com Emergo Europe...