IKRA BV 2800 E Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para BV 2800 E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

BV 2800 E
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøečíst návod k použití!
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Instrucþiuni de utilizare
RO
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
Инструкция по эксплуатации
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
Instrukcja obsługi
PL
Przeczytać przed uruchomieniem
73710333-10
Laubsauger/-bläser
Electric vacuum / blower
Aspirateur souffleur électrique
Elettroaspiratore /soffiatore
Aspirador - Soplador eléctrico
Električni sesalnik/puhalnik listja
Elektrický vysavač / fukar
Elektrický vysávač lístia
Aspirator/suflantă frunze
Электрический садовый пылесос/воздуходувка
Elektryczny odkurzacz do liści/dmuchawa
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
- Oryginalna instrukcja obsługi
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKRA BV 2800 E

  • Página 1 BV 2800 E Laubsauger/-bläser Electric vacuum / blower Aspirateur souffleur électrique Elettroaspiratore /soffiatore Aspirador - Soplador eléctrico Električni sesalnik/puhalnik listja Elektrický vysavač / fukar Elektrický vysávač lístia Aspirator/suflantă frunze Электрический садовый пылесос/воздуходувка Elektryczny odkurzacz do liści/dmuchawa Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
  • Página 2 DE: Produktbeschreibung GB: Names of the parts Motorgehäuse Motor housing EIN/AUS-Schalter Trigger Selection knob Wahlhebel Upper tube Oberes Rohr Unteres Rohr Lower tube Fangsack Collection bag Netzkabel mit Stecker Power cord & plug Drezahlregler Adjusting speed controller Wheel Vorderer Griff Front handle Cable strain relief Kabelzugentlastung...
  • Página 3 ES: Componentes y elementos de mando SI: Oznaka delov Carcasa del motor Ohišje 2 Stikalo za vklop/izklop Interruptor de encendido/apagado 3 Stikalo za izbiro funkcije Palanca selectora de aspiración/soplado 4 Cevi zgornjo Tubo superior de aspiración/soplado 5 Cevi vstavite Tubo inferior de aspiración/soplado 6 Prestrezna vreča Saco colector de desechos 7 Omrežni kabel in vtič...
  • Página 6 10.1...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Elektro-Laubsauger/Laubbläser DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen 1 - 5 Sicherheitssymbole und internationale Symbole DE-2 Sicherheitshinweise DE-3 • Arbeitsbereich DE-3 • Elektrische Sicherheit DE-3 • Persönliche Sicherheit DE-3 • Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen DE-4 • Service DE-4 • Zusätzliche Sicherheitsvorschriften für Laubsauger mit Blasfunktion DE-4 •...
  • Página 8 SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung werden Sicherheitssymbole sowie internationale Symbole und Piktogramme bes- chrieben, die auf dem Gerät angebracht sein können. Vor Gebrauch dieses Gerätes müssen alle Sicherheitshinweise gelesen werden. Bei nicht vorschriftsmäßigem Gebrauch dieses Saug- und Blasgerätes können Verletzungen durch Feuer, Stromschlag oder Schneidverletzungen sowie Sachbeschädigungen entstehen.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise cker durch Ziehen am Netzkabel. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise und oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Anleitungen und stellen Sie sicher, dass Sie alles verhedderte Kabel erhöhen das Stromschlag- verstanden haben.
  • Página 10: Gebrauch Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    von beweglichen Teilen fern. Weite Kleidung, beabsichtigte Arbeit. Die Verwendung des Schmuck oder langes Haar können sich in Elektrowerkzeugs für andere als die vorgese- beweglichen Teilen verfangen. henen Arbeiten kann zu gefährlichen Situatio- • Wenn Staubabsaug- und -auffangvorrich- nen führen. tungen montiert werden können, vergewis- Service sern Sie sich, dass diese angeschlossen...
  • Página 11 • Achten Sie darauf, dass das Verlängerungska- • Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller bel so gesichert ist, dass es sich während des empfohlene Ersatzteile und Zubehör. Betriebs nicht versehentlich vom Stecker des • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu re- Gerätekabels lösen kann.
  • Página 12: Ziehen Sie Den Stecker Aus Der Steckdose

    • Stecker und Kupplungen von Verlängerungs- • Seien Sie bei der Zuführung von Material in leitungen müssen spritzwassergeschützt sein. die Maschine extrem sorgfältig, dass keine • Achten Sie auf schrägen Flächen stets auf Metallstücke, Steine, Flaschen, Büchsen oder guten Stand. andere Fremdobjekte eingeführt werden.
  • Página 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • nach Berühren eines Fremdkörpers. Unterneh- Restgefahren men Sie die folgenden Schritte bevor sie die Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werk- Maschine neustarten und betreiben: zeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das - auf Beschädigungen untersuchen; nicht ausgeschlossen werden kann. Folgende - beschädigte Teile ersetzen oder reparieren;...
  • Página 14: Montage Des Schultergurts

    Montage des Schultergurts (Abb. 6) Gebläsemodus Der Laubsauger ist mit einem Schultergurt (6.1) aus- Untersuchen Sie vor dem Start den Arbeitsbereich. gestattet, der sich am oberen Ende des Laubsaugers Entfernen Sie alle Gegenstände oder Abfälle, die vom befindet, siehe (6.2). Der Schultergurt soll Ermüdungs- Laubsauger weggeschleudert oder gequetscht werden erscheinungen reduzieren und die Benutzung des Laub- oder sich darin verfangen können.
  • Página 15: Auswechseln Des Netzkabels

    Auswechseln des Netzkabels Gewährleistung- und Garantiebedingungen Falls das Netzkabel ausgetauscht werden muss, ist dies Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von vom Hersteller, dem Beauftragen des Herstellers oder den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag von einer autorisierten Fachwerkstatt durchzuführen, gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: um die elektrische Sicherheit des Geräts weiterhin zu Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der...
  • Página 16: Technische Angaben

    EG-Konformitätserklärung Wir, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Laubsauger/-bläser BV 2800 E, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesund- heitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-...
  • Página 17 Electric vacuum / blower ENGLISH CONTENT Page Illustrations 1 - 5 Safety and international symbols GB-2 Safety information GB-3 • Work area GB-3 • Electrical safety GB-3 • Personal safety GB-3 • Power tool use and care GB-3 • Service GB-4 •...
  • Página 18 Safety and international symbols In the following, you will find the description of safety symbols as well as international symbols and pictograms that may appear on your device. It is required that you read all safety notes before you operate the device. If you do not use this Blower Vacuum device properly, personal injuries through fire, electric shock or cutting parts or property damages may occur.
  • Página 19: Safety Information

    Safety information operating power tools may result in serious personal injury. WARNING. Read and understand all instruc- • Use safety equipment. Always wear eye tions. Failure to follow all instructions listed protection. Safety equipment such as a dust below may result in electric shock, fire and/or mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hear- serious injury.
  • Página 20 dents are caused by poorly maintained power • Do not switch on the tool in enclosed or poorly tools. ventilated spaces or in the presence of inflam- • Use the power tool, accessories and tool mable and /or explosive substance such as bits etc., in accordance with these instruc- liquids, gases and powders.
  • Página 21 • Arrange the extension cord so that it cannot the shredder and other fasteners are secured, be damaged and does not cause a hindrance. that the housing is not damaged and that the • If the cord is damaged during utilisation, it safety equipment and protective screens are must be disconnected immediately from the mounted.
  • Página 22: Intended Use

    • Never try to bypass the safety device’s locking Please always observe the safety instructions in function. order to safeguard your guarantee claim and in • Switch off the machine before you attach or the interests of product safety. remove the collection bag. Residual dangers Pull the plug out of the socket and make sure Residual risks always remain even if the hedge...
  • Página 23: Cleaning And Storage

    ing the Vacuum-Blower. Never carry the belt diagonally Alternatively hold nozzle just above the ground and over shoulder and chest. Wear the strap only on one swing the machine from side to side, moving forwards shoulder, in this way you can remove the device in case and directing the nozzle at the debris to be cleared.
  • Página 24: Waste Disposal And Environmental Protection

    won’t start have it inspected by an authorised cus- tomer service firm. • The machine won’t vacuum: Check whether the leaf collection bag is full. If it is, empty it; check whether the lever for the reversing flap is in the cor- rect position, otherwise have the machine inspected by an authorised customer service firm.
  • Página 25: Technical Specifications

    We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declare under our sole responsibility that the product Blower/Vacuum BV 2800 E, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2014/30/EU (EMC-Guideline), 2011/65/ EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Página 26 Aspirateur souffleur électrique FRANÇAIS SOMMAIRE Page Illustrations 1 - 5 Symboles de securite et symboles internationaux FR-2 Consignes générales de sécurité FR-3 • Lieu de travail FR-3 • Sécurité électrique FR-3 • Sécurité des personnes FR-3 • Utilisation et entretien des outils électriques FR-4 •...
  • Página 27: Symboles De Securite Et Symboles Internationaux

    Symboles de securite et symboles internationaux Le présent mode d’emploi décrit des symboles de sécurité ainsi que des symboles internationaux et des picto- grammes éventuellement placés sur l’appareil. Toutes les précautions d’emploi doivent être lues attentivement avant l’utilisation de cet appareil. Une utilisation non conforme de cet aspirateur souffleur peut provoquer des bles- sures telles que brûlures, électrochoc ou coupure, elle peut également entraîner des endommagements matériels.
  • Página 28: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité des huiles, des bords tranchants ou des par- ties mobiles de l’appareil. Les câbles endom- ATTENTION! Veuillez lire la totalité des magés ou emmêlés augmentent le risque consignes. Tout manquement à l’observation des d’électrocution. consignes énumérées ci-dessous peut provoquer • Lorsque vous travaillez en extérieur avec une électrocution, un incendie et/ou des bles- un outil électrique, n’utilisez que les câbles...
  • Página 29: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    • Si un système d’aspiration ou de collecte Consignes de sécurité supplémentaires pour peut être monté sur l’appareil, assurez- l’aspirateur de feuilles avec fonction de souf- vous qu’il est bien fixé et correctement flage utilisé. L’utilisation de ces accessoires réduit •...
  • Página 30 attention à adopter une position stable vous • Les enfants doivent être surveillés afin de permettant de garder votre équilibre. s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. • Ne maniez jamais l’appareil dans des espaces • Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être clos ou mal aérés, ou à...
  • Página 31 mobile dangereuse avant d’avoir débranché • Si la machine est obstruée, arrêtez la machine la fiche secteur et que les pièces mobiles se et débranchez la fiche secteur avant d’en reti- soient complètement immobilisées. rer les débris. • Avertissement ! N’utilisez JAMAIS la machine •...
  • Página 32: Utilisation Conforme

    immédiatement l‘appareil. Vous ne devrez le 3. Atteintes à la santé issues des vibrations réutiliser qu‘une fois que l‘ensemble de l‘aspi- mainbras, si l’appareil est utilisé pendant une rateur aura été contrôlé et qu‘il aura été avéré longue période ou s’il n’a pas été employé ou qu‘il présente un état de fonctionnement sans entretenu dans les règles de l’art.
  • Página 33: Démarrage De L'aspirateur À Feuilles

    Fonctionnement Mode d‘aspiration Avant de commencer, inspectez la zone de travail. Attention: N’utilisez jamais l’aspirateur sans le Retirez tous les objets ou déchets susceptibles de faire sac de ramassage. glisser ou de coincer l‘aspirateur à feuilles, ou qui risque- Démarrage de l‘aspirateur à feuilles (fig. 8, 9 et 10) raient d‘y pénétrer.
  • Página 34: Recyclage Et Protection De L'environnement

    • L’appareil n’aspire pas: le sac collecteur est peut-être plein. Si c’est le cas, videz-le; vérifiez que le levier du clapet déflecteur se trouve en position correcte, sinon, faites-le contrôler par un service après-vente autorisé. • L’appareil ne souffle pas: vérifiez que le levier du clapet déflecteur se trouve en position correcte, sinon, faites-le contrôler par un service après-vente autorisé.
  • Página 35: Aspirateur Souffleur Électrique

    Nous, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit BV 2800 E, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2014/30/EU (directive EMV), 2011/65/EU (directive RoHS) et 2000/14/CE (directives en matière de bruit) modi-...
  • Página 36 Elettroaspiratore /soffiatore ITALIANO Contenuto Pagina Illustrazioni 1 - 5 Simboli di sicurezza e simboli internazionali IT-2 Istruzioni per la sicurezza IT-3 • Zona di lavoro IT-3 • Sicurezza elettrica IT-3 • Sicurezza personale IT-3 • Utensile: utilizzo e manutenzione IT-3 •...
  • Página 37 Simboli di sicurezza e simboli internazionali In queste istruzioni per l’uso vengono descritti i simboli di sicurezza internazionali nonché i pittogrammi che potreb- bero essere stati applicati su questo apparecchio . Prima dell’uso devono essere lette tutte le norme di sicurezza. L’uso non conforme alle norme di questo apparecchio aspiratore/soffiatore può...
  • Página 38: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Sicurezza personale • Prestare attenzione ed usare buonsenso ATTENZIONE. Leggere attentamente le istruzio- durante l’utilizzo dell’utensile. Non utilizzare ni. La mancata applicazione delle istruzioni per l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto l’uso qui elencate può provocare shock elettrici, di droghe, alcool o medicinali.
  • Página 39 • Staccare la spina dalla presa di corrente almeno 5m da altre persone durante l’utilizzo prima di fare modifiche, cambiare accesso- dell’utensile. ri o mettere via l’utensile. Tali misure preven- • Non puntare mai il tubo del soffiatore verso tive di sicurezza riducono il rischio di accensio- persone o animali.
  • Página 40 • Controllare regolarmente che le viti siano ben devono essere protetti dagli spruzzi d’acqua. avvitate. • Lavorando su superfici inclinate, assumere • Usare soltanto parti di ricambio e accessori sempre una posizione stabile. raccomandati dal produttore. • Condurre l‘apparecchio soltanto a passo d‘uo- • Non tentare di riparare l’utensile o accede- re alle parti meccaniche interne.
  • Página 41: Utilizzo Conforme Alle Norme

    macchina, prestare estrema attenzione affin- - sostituire o riparare le parti danneggiate; ché non vengano introdotti parti metalliche, - verificare la presenza di parti allentate e sassi, bottiglie, barattoli o altri corpi estranei. serrarle. • Non lasciare che il materiale lavorato si ac- •...
  • Página 42 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui Allacciare l‘attrezzo solo ad un‘alimentazione elettrica protetta da un interruttore differenziale (RCD) con una non venga indossata una maschera antipol- corrente di intervento non superiore a 30 mA. vere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate.
  • Página 43: Pulizia E Stoccaggio

    Modalità aspirazione • L’attrezzo non aspira: Controllare che il sacchetto di raccolta non sia pieno. In caso lo fosse svuotarlo; Prima di azionare l‘attrezzo, ispezionare la zona di la- che la leva per la valvola di inversione sia nella voro. Rimuovere tutti gli oggetti o scarti che potrebbero posizione giusta, altrimenti rivolgersi ad un centro essere catapultati o schiacciati dall‘aspirafoglie o che d’assistenza autorizzato.
  • Página 44: Dati Tecnici

    Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott BV 2800 E, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2014/30/EU (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Página 45 Aspirador - Soplador eléctrico ESPAÑOL Contenido Página Ilustraciones 1 - 5 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS INTERNACIONALES ES-2 Instrucciones de seguridad ES-3 • Área de trabajo ES-3 • Seguridad eléctrica ES-3 • Seguridad personal ES-3 • Uso y cuidado de herramientas eléctricas ES-3 •...
  • Página 46 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS INTERNACIONALES En estas instrucciones para el uso se describirán los símbolos de seguridad, como también los símbolos y pictogramas internacionales que pueden estar aplicados en el aparato. Antes de usar este aparato se tendrán que leer todas las indicaciones de seguridad.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Seguridad personal AVISO: Lea y comprenda las instrucciones. Si • Esté alerta, mire lo que hace y utilice el sen- tido común cuando utilice una herramien- no sigue las siguientes instrucciones puede ha- ta eléctrica. No utilice ninguna herramienta ber una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones.
  • Página 48: Servicio Técnico

    trolada con el interruptor es peligrosa y debe • No ponga la herramienta en marcha cuando ser reparada. esté al revés o cuando no se encuentre en la • Desconecte el enchufe de la toma de co- posición operativa. rriente antes de hacer cualquier ajuste, •...
  • Página 49 • Use la herramienta sólo mientras haya buena – 1,0 mm : longitud máxima 40 m luz diurna o con luz artificial adecuada. – 1,5 mm : longitud máxima 60 m • Cuando no use la herramienta, guárdela en lu- –...
  • Página 50: Uso Según Las Normas

    cuerpo estén cerca de la alimentación, el ca- • antes de quitar los posibles bloqueos, nal de salida o de piezas móviles. • antes de comprobar el aparato, limpiarlo o • Cuando vaya a introducir material no se colo- realizar en él cualquier trabajo. que jamás por encima del nivel de la base de •...
  • Página 51: Desembalaje

    1. En caso de generarse polvo, llevar siempre Antes del inicio (fig. 7) una mascarilla protectora contra el polvo. Conecte el cable de conexión al enchufe de la máquina y asegure el cable mediante el sistema anti-tiro (7.1), 2. Al llevar un protector de oídos, hay que po- según se muestra en la Img.
  • Página 52: Modo De Aspiración

    Búsqueda de errores Otra alternativa es mantener la tobera justo sobre el suelo y balancear el aparato de un lado a otro, mientras Atención: Antes de intervenir el aparato, debe se desplaza hacia delante, dirigiendo la tobera hacia la sacarse el enchufe de la caja de empalme. suciedad que se desea eliminar.
  • Página 53: Aspirador - Soplador Eléctrico

    Nosotros, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declaramos bajo responsabilidad propia que le producto BV 2800 E, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/UE (Directriz de maquinaria), 2014/30/EU (normativa EMV), 2011/65/EU (normativa RoHS) y 2000/14/UE (directriz de ruidos) modificaciones incluidos.
  • Página 54 SLOVENSKO Električni sesalnik/puhalnik listja BV 2800 E Kazalo Stran 1 - 5 Slika Varnostni in mednarodni simboli SI-2 SI-3 Varnostna navodila • Delovno območje • Varovanje pred električnim udarom • Osebna varnost • Uporaba in vzdrževanje električnih orodij • Servis •...
  • Página 55: Varnostni In Mednarodni Simboli Si

    Varnostni in mednarodni simboli V navodilih za uporabo so opisani varnostni in mednarodni simboli ter piktogrami, ki so lahko nameščeni na aparatu. Pred uporabo aparata obvezno preberite vsa varnostna navodila. Zaradi napačne uporabe aparata za sesanje in pihanje listja lahko pride do požara, električnega udara, vreznin ali materialne škode. Navodila za uporabo skrbno shranite! SIMBOL POMEN...
  • Página 56: Varnostna Navodila Si

    Varnostna navodila podaljškov zmanjša nevarnost električnega udara. POZOR! Preberite vse nasvete in navodila Osebna varnost in se prepričajte, da ste jih tudi razumeli. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko • Med delom z električnim orodjem bodite povzroči električni udar, požar in/ali težke pozorni in pazljivi.
  • Página 57: Servis

    • Električne aparate, ki jih ne boste upora- čene podaljške za uporabo na prostem. Po- bljali, shranite na mesto, ki je nedostopno daljšek zavarujte pred vročino, oljem in ostrimi otrokom. Osebe, ki z uporabo aparata niso robovi. seznanjene, ali niso prebrale navodil za •...
  • Página 58 • Otrokom nikoli ne dovolite uporabljati naprave. • Stroja ne uporabljajte, ko ste bosi ali obuti v • Dobro se spoznajte z upravljalnim sistemom in odprte sandale. Izogibajte se nošenju ohlapnih pravilno uporabo naprave. oblačil ali oblačil z visečimi trakovi ali kravat. •...
  • Página 59: Uporaba V Skladu Z Določili Si

    • Iz varnostnih razlogov zamenjajte obrabljene Vsakršna vrsta uporabe, ki odstopa od napotkov ali poškodovane dele. Uporabljajte samo ori- v tem navodilu za uporabo, lahko povzroči ško- ginalne nadomestne dele in dodatno opremo. do na napravi in predstavlja resno nevarnost za •...
  • Página 60: Pred Zagonom

    Pred zagonom (sl. 7) Način sesanja Priključni kabel vtaknite v električni vtič naprave in ga Pred začetkom preiščite delovno območje. Odstranite zavarujte s pomočjo priprave za razbremenitev potega vse predmete ali odpadke, ki jih lahko sesalnik listja kabla (7.1), kot kaže slika 7. izvrže ali zmečka, oziroma se lahko ujamejo v njemu.
  • Página 61: Odstranjevanje In Varovanje Okolja Si

    položaju. V nasprotnem primeru se obrnite na poo- blaščeno servisno službo. • Kolo za rezanje se ne vrti. Preglejte, ali ste posesali prevelik predmet in ali se je med kolo in prostor za rezanje zagozdil kos lesa, karton ali kaj drugega. V nasprotnem primeru se obrnite na pooblaščeno ser- visno službo.
  • Página 62: Tehnični Podatki Si

    Podjetje ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek Električni sesalnik/pihalnik za listje BV 2800 E, na katerega se izjava nanaša, v skladu z ustreznimi varnostnimi in zdravstvenimi zahtevami ES-direktiv 2006/42/ES (direktiva o strojih), 2014/30/EU (direktiva o elektromagnetni združljivosti), 2011/65/ES (direktiva o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski...
  • Página 63: Garancijski List

    CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
  • Página 65 Elektrický vysavač/foukač ČESKY Obsah Strana 1 - 5 Obrázky Bezpeènostní a mezinárodní symboly CZ-2 CZ-3 Bezpeènostní pokyny • Pracovní oblast • Elektrická bezpeènost • Osobní bezpeènost • Používání a ošetřování elektrického nářadí • Servis • Dodatečné bezpečnostní předpisy pro vysavače listí s foukací funkcí •...
  • Página 66 Bezpeènostní a mezinárodní symboly V tomto návodu k použití jsou popsané bezpečnostní symboly, jako i mezinárodní symboly a piktogramy, které se mohou nacházet na přístroji. Před použitím tohoto přístroje si musíte pročíst všechna bezpečnostní upozornění. Při použití tohoto foukacího a sacího přístroje nikoliv podle uvedených pokynů, může dojít k poranění ohněm, k zasažení elektrickým proudem, k pořezání, nebo k věcným škodám.
  • Página 67 Bezpeènostní pokyny Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují ne- bezpečí vzniku elektrického úderu. POZOR! Pročtěte si všechny pokyny a • Pøi práci s elektrickým náøadím venku pou- návody a zajistěte, aby jste všemu poro- žívejte výlučně k venkovnímu použití vhod- zuměli. Nedodržení následujících pokynů né...
  • Página 68 Používání a ošetøování elektrického náøadí resp. ochranu tváře, vysoké holínky resp. sta- bilní obuv, dlouho kalhoty, pracovní rukavice a • Pøístroj nepøetěžujte. Pro své pracovní úko- ochranu sluchu. ly používejte vždy vhodné elektrické ná- • Nikdy přístroj nezapínejte, pokus stojí na hlavě øadí.
  • Página 69 • Dbejte na to, aby vysavač listí nenasál hořící vést ke kontaktu s aktivními díly. nebo doutnající materiály jako popel, cigareto- • Používejte pouze prodlužovací kabely izolant vý nedopalek atd. odolné proti povětrnostním vlivům se zástrčkou • Nikdy se nepokoušejte vysávat rozbitné objek- odpovídající...
  • Página 70 • Držte svůj obličej a tělo mimo dosah plnicího spustíte a budete provozovat, podnikněte ná- otvoru. sledující kroky: • Nepřipusťte, aby se ruce, jiné části těla nebo - prohlédněte z hlediska poškození; oděv nacházely v přívodu, ve vyhazovacím - nahraďte nebo opravte poškozené díly; kanálu nebo v blízkosti pohybujících se dílů.
  • Página 71 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná Spuštění vysavače listí (obr. 8, 9 a 10) vhodná ochrana sluchu. Před spuštěním vysavače listí se přesvědčte, že je sací/ 3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací foukací trubka správně namontovaná. na ruce a paže, pokud se přístroj používá del- Výstraha! Před navolením funkce sání...
  • Página 72 Likvidace a ochrana životního prostøedí Organické látky, např. listí, obsahují velké množství vody. Mohou tak ulpět na vnitřní straně sací trubky. Nechte Když Váš přístroj jednoho dne doslouží nebo jej již nebu- organické látky několik dnů schnout, aby neulpívaly na dete potřebovat, v žádném případě...
  • Página 73: Technické Údaje

    My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovědnosti, že produkt/ produkty Elektrický vysavač/foukač listí BV 2800 E, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnice ES 2006/42/ES (Směrnice o strojích), 2014/30/EU (směrnice o elektromagnetické...
  • Página 74 Elektrický vysávač lístia/fúkač lístia BV 2800E SLOVENSKY STRANA OBSAH Obrázky 1 - 5 SK-2 BEZPEÈNOSTNÉ A MEDZINÁRODNÉ SYMBOLY Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie SK-3 SK-3 • Pracovní priestor • Elektrická bezpečnosť SK-3 SK-3 • Bezpečnosť osôb SK-4 • Starostlivé zaobchádzanie a používanie elektrických nástrojov •...
  • Página 75 BEZPEÈNOSTNÉ A MEDZINÁRODNÉ SYMBOLY V tomto návode na použitie sú popísané bezpečnostné , ako i medzinárodné symboly a piktogramy, ktoré sa môžu nachádzať na prístroji. Pred použitím tohto prístroja si musíte prečítať všetky bezpečnostné upozornenia. Pri použití tohto fúkacieho a sacieho prístroja, nie podľa predpisov, môže dôjsť k poraneniu ohòom, elektrickým úderom, pore- zaniu, alebo k vecným škodám.
  • Página 76 VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÉ POKYNY dielcami prístroja. Poškodené alebo pre- krútené káble zvyšujú nebezpečenstvo PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE elektrického úderu. POZOR! Prečítajte si všetky pokyny. Nedodr- e) Pokiaľ s elektrickým prístrojom pracu- žanie nižšie uvedených pokynov môže mať za jete vonku, používajte len také predlžo- následok elektrický...
  • Página 77 Vlasy, oblečenie a obuv držte v bezpeč- Rešpektujte pritom pracovní podmienky nej vzdialenosti od pohyblivých dielcov. a vykonávaný druh činnosti. Použitie Voľné oblečenie, ozdoby a alebo dlhé vlasy elektrického prístroja pre iné ako určené za môžu zachytiť do pohyblivých dielcov účely môže viesť...
  • Página 78 rúru vyčistite od prachu, priadzí, vlasov a • Mali by ste dávať pozor na to, aby sa s prístro- iného materiálu, ktorý by mohol spôsobiť ob- jom nehrali deti. medzenie prúdu vzduchu. • Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu. • Pri používaní prístroja udržiavajte rovnováhu •...
  • Página 79 • Výstraha! Zariadenia nikdy neprevádzkujte skladovania alebo výmeny príslušenstva vyp- s chybnými ochrannými zariadeniami alebo ne, vypnite zdroj energie, zariadenie odpojte krytmi ani bez ochranných zariadení. od siete a uistite sa, že všetky pohyblivé diely • Predlžovacie káble udržiavajte v dostatočnej sú...
  • Página 80: Použitie Podľa Určenia

    Použitie podľa určenia Montáž Vysávacia/fúkacia trubica (obr. 2 a 3) Tento vysávač lístia sa používa výlučne nasledu- Stlačte tlačidlo (2.1) a posuòte fúkaciu trubicu (2.2). júcimi dvomi spôsobmi: Fúkaciu trubicu môžete nastaviť v rozsahu do 300 mm 1. ako vysávač lístia slúži na vysávanie suchého (jedna západka je 30 mm) tak, aby sa hodila k vašej lístia.
  • Página 81: Likvidácia A Ochrana Životného Prostredia

    Používanie vysávača lístia na zber odpadu. Pri štarte vysávača lístia to môže byť nebezpečné. Nepokúšajte sa vysávať mokrý odpad. Pred použitím Vysávač lístia po použití dôkladne vyčistite. vysávača lístia nechajte mokré lístie atď. vyschnúť. Vysávač lístia môžete použiť na odfukovanie nečistôt Uistite sa, či je vysávač...
  • Página 82: Náhradných Dielov

    Náhradných dielov Zberný vak # 74200172 Servis Servis vykonáva firma MOUNTFIELD vo svojich predaj- niach a špecializovaných servisných strediskách. Adresu najbližšieho servisu nájdete v katalógu Mouántfield alebo na webových stránkach www.mountfield.sk. Záručné podmienky Nezávázne od záväzku predajcu vyplývajúceho z kúpnej zmluvy voči finálnemu odberateľovi poskytujeme na toto elektrické...
  • Página 83 My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, prehlasujeme vo vlastnej zodpovednosti, že výrobky Elektrický vysávač lístia BV 2800 E, na ktoré sa toto prehlásenie vz ahuje, vyhovujú platným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám ES-smerníc 2006/42/ES (Smernice o strojoch), 2014/30/EU (EMC-smernica), 2011/65/ EU (Smernice o RoHS) a 2000/14/ES (Smernica o hluku).
  • Página 84 Aspirator/suflantă frunze ROMÂNEªTE Conţinut Pagină 1 - 5 Ilustrarea SIMBOLURI DE SIGURANÞÃ ªI SIMBOLURI INTERNAÞIONALE RO-2 Informaţii de siguranţă RO-3 RO-3 • Domeniul de lucru RO-3 • Securitatea electrică RO-3 • Măsuri de siguranţă a persoanelor RO-3 • Folosirea si întreţinerea utilajului RO-4 •...
  • Página 85 SIMBOLURI DE SIGURANÞÃ ªI SIMBOLURI INTERNAÞIONALE În această instrucţiune de utilizare sunt descrise simboluri de siguranţă precum şi simboluri internaţionale şi pictogra- me, eventual aplicate pe aparatul de faţă. Înaintea folosirii sale trebuiesc citite toate indicaţiile de securitate. În cazul folosirii acestui aparat de absorbţie şi suflant, contrar prescripţiilor, se pot provoca leziuni prin foc, comoţie electrică...
  • Página 86: Informaþii De Siguranþã

    INFORMAÞII DE SIGURANÞÃ folosiţi utilajul dacă sunteţi obosit, sub influen- ţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. ATENTIE. Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile Un moment de neatenţie în timp ce folosiţi de folosire. Lipsa urmăririi tuturor instrucţiu- utilajul poate aduce răniri grave. nilor prezentate poate avea urmări cum ar fi •...
  • Página 87 de folosire. Utilajele-unealtă sunt periculoase afara casei, marcat corespunzător. Feriţi pre- în mâinile unor persoane neinstruite. lungitorul de ulei, căldură şi muchii ascuţite. • Întreþinerea aparatului electric. Verificaţi • Asiguraţi-vă că prelungitorul este asigurat componentele în mişcare, acestea să nu fie pentru a se evita deconectarea de la cablul de îndoite sau deplasate;...
  • Página 88 • Curăţarea şi întreţinerea nu pot fi efectuate de în special în cazul pericolului de fulgere! către copii. • Avertizare! Nu acţionaţi niciodată maşina cu • Nu lăsaţi copii să opereze aparatul. dispozitivele de protecţie sau apărătorile de • Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu modul co- protecţie defecte sau fără...
  • Página 89 • Nu răsturnaţi maşina cât timp funcţionează caţi cauza. Înlocuiţi sau reparaţi părţile deteri- sursa de energie. orate. Verificaţi dacă există părţi ale aparatului • Dacă maşina este scoasă din funcţiune pentru slăbite şi strângeţi-le ferm, înainte de a porni întreţinerea generală, inspecţie, păstrare sau din nou şi acţiona maşina.
  • Página 90 Montajul (fig. 2 şi 3) Folosirea aspiratorului de frunziş Utilizatorul poate utiliza utilizarea direct, fără a-l monta. Nu încercaţi să captaţi deşeuri umede. Lăsaţi frunzişul ud Apăsaţi tasta (2-1) şi glisaţi tubul de suflare (2-2). Puteţi etc. să se usuce, înainte de a utiliza aspiratorul de frun- regla tubul de suflare într-un domeniu de până...
  • Página 91 Garantie Toate piesele deteriorate şi uzate trebuie să fie înlocuite, pentru ca aspiratorul de frunziş să prezinte securitate în Pentru aceste utilaje electrice firma - independent de funcţionare. obligatiile comerciantului rezultate din contractul de Nu lăsaţi niciodată material în aspiratorul de frunziş sau cumparare - ofera urmatoarele garantii: în sacul de colectare a deşeurilor.
  • Página 92: Declaratie De Conformitate Pentru Uee

    Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declaram în proprie responzabilitate, ca produsele BV 2800 E, la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor UEE 2006/42/UE (directivă privind maşinile industriale), 2014/30/EU (directive EMV), 2011/65/EU (directivă...
  • Página 93: Русский Язык

    Электрический садовый пылесос/ РУССКИЙ ЯЗЫК воздуходувка СОДЕРЖАНИЕ Стр. Иллюстрации 1 - 5 Знаки безопасности и интернациональные графические обозначения RU-2 Информация по безопасности RU-3 RU-3 • Рабочий участок • Электрическая безопасность RU-3 RU-3 • Личная безопасность RU-4 • Использование механизированного инструмента и уход за ним •...
  • Página 94: Знаки Безопасности И Интернациональные Графические Обозначения

    Знаки безопасности и интернациональные графические обозначения В данном руководстве по эксплуатации описаны знаки безопасности, а также интернациональные обозначения и пиктограммы, которые могут находиться на Вашем устройстве. Перед потреблением устройства обязательно прочитайте все указания по безопасности. Неправильная эксплуатации данного выдувного/всасывающего устройства может привести к ранениям вызванными открытым пламенем, электрическим ударом, или к ранениям...
  • Página 95: Информация По Безопасности

    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ сторону от тепла, масла, острых кромок или движущихся частей. Поврежденные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитать и понять или запутанные шнуры увеличивают риск от все указания. Невыполнение всех указаний электрического удара. может привести к электрическому удару, по- • При использовании механизированного жару...
  • Página 96: Дополнительные Правила Безопасности При Использовании Воздуходувных/ Всасывающих

    ко от движущихся частей. Свободная одеж- и т.д., в соответствии с настоящими ука- да, бижутерия или длинные волосы могут заниями и способами, предназначенными быть захваченными движущимися частями. для конкретного типа механизированного • Если имеются устройства, предназначен- инструмента, учитывая условия эксплуата- ные...
  • Página 97 мокрыми руками, а также нельзя использо- мент от источника питания и проверить на- вать инструмент во время дождя. счет повреждений. Если имеете малейшие • Использовать удлинитель шнура вне поме- сомнения, свяжитесь с уполномоченным щения, только если он имеет соответствую- сервисным центром. щее...
  • Página 98 тельные кабели серии H05W-F, H05RN-F компонентов поблочно, чтобы сохранить или IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). балансировку. Заменяйте поврежденные • Если Вам нужен удлинитель к садовому или нечитаемые надписи. инструменту, разрешается использовать • Перед запуском машины убедитесь в том, что...
  • Página 99: Область Применения

    • Не пытайтесь обойти функцию блокировки ния листвы на трудно достигаемых местах предохранительного устройства. (напр. под машинами). • Перед установкой или снятием улавливаю- Во всасывающим режиме работает садо- щего мешка выключайте машину. вый пылесос также в качестве измельчителя, уменьшая при этом объем листвы примерно Извлеките...
  • Página 100: Установка Плечевой Сбруи

    Когда потребитель устанавливает мешок для Она может собирать также листву, бумагу, небольшие сбора мусора: закрутить опорную (4.1) раму в ветки и древесные стружки. При использовании правильное положение по отношению кожуха и воздуходувной/всасывательной машины в режиме убедиться, что опора (4.2) зафиксирована в зажимном всасывания...
  • Página 101: Техническое Обслуживание Шнура

    Все поврежденные и изношенные части должны луйста ни в коем случае не пользуйтесь дальше быть заменены с тем, чтобы поддерживать машину устройством. Обратитесь в компетентную ремонт- для всасывания/обдува в безопасном рабочем со- ную мастерскую для проверки устройства. стоянии. Утилизация и охрана окружающей среды Никогда...
  • Página 102: Технические Данные

    (А). Для защиты слуха оператора необходимы звукозащитные меры (например, наушники). Декларация соответствия Мы, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster/Altheim, с полной ответственностью заявляем, что продукты BV 2800 E, на которые распространяется данная декларация, соответствуют существующим требованиям по безопасности и охране здоровья директив 2006/42/EC (Директива ЕС в отношении машин), 2014/30/EU (директива...
  • Página 103 POLSKI Elektryczny odkurzacz do liści /dmuchawa SPIS TREŚCI Strona Rysunki 1 - 5 Symbole bezpieczeństwa PL-2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych PL-3 Obszar pracy PL-3 Bezpieczeństwo elektryczne PL-3 Bezpieczeństwo osobiste PL-3 Użycie i obsługa elektronarzędzi PL-4 Serwis PL-4 Dodatkowe wskazówki dla odkurzaczy z funkcją...
  • Página 104 Symbole bezpieczeństwa Następujące symbole należy znać przed rozpoczęciem czytania instrukcji obsługi. Znaczenie Symbole Symbol ostrzegawczy Wskazuje niebezpieczeństwo lub powód do szczególnej uwagi. Może być stoso- wany z innymi piktogramami. WYŁĄCZYĆ! Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego przed dokonaniem naprawy lub czyszczenia! OBSŁUGA I SKŁADOWANIE Nie używać...
  • Página 105 Ogólne wskazówki dotyczące bezpie- • Podczas pracy urządzeniem na zewnątrz można używać tylko takiego przedłużacza, czeństwa dla urządzeń elektrycznych który jest przeznaczony do pracy na ze- Uwaga! Proszę przeczytać wskazówki I za- wnątrz. Użycie odpowiedniego przedłużacza lecenia. Nieprzestrzeganie zaleceń może spo- zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego.
  • Página 106 one prawidłowo podłączone i pracują pra- części zamiennych. Dzięki temu zostanie za- widłowo. Zastosowanie odciągu pyłu zmniej- pewnione trwałe bezpieczeństwo urządzenia. sza ryzyko spowodowane przez pyły. Dodatkowe zalecenia bezpieczeństwa dla od- Użycie i obsługa elektronarzędzi kurzaczy z funkcją dmuchawy • Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy •...
  • Página 107 lub tlące się przedmioty jak popiół, niedopałki dłużacze z następującymi przekrojami (żyły) papierosów itp. przewodu: • Nie wciągać odkurzaczem łamliwych przed- –1,0mm : maks. długość 40m miotów jak butelki, resztki szkła, ceramiki itp. –1,5mm : maks. długość 60m • Nie używać odkurzacza w trybie ssania bez –2,5mm : maks.
  • Página 108: Zamierzone Użycie

    cego, do kanału wyrzutowego lub w pobliże Wtyczkę wyjąć z gniazda i upewnić się, czy doszło do całkowitego zatrzymania wszyst- ruchomych części nie dostały się ręce, inne kich ruchomych części: części ciała lub elementy odzieży. • Przy zespole doprowadzającym materiał ni- •...
  • Página 109 Niebezpieczeństwo resztkowe Nigdy nie przewieszać paska ukośnie na korpusie, lecz mieć go na jednym ramieniu – w przypadku niebezpie- Także przy dozwolonym użyciu urządzenie ist- czeństwa ułatwia to jego oddalenie od ciała. nieje pewne ryzyko, które nie może zostać wy- Przed uruchomieniem (Rys.
  • Página 110: Kasacja I Ochrona Środowiska

    Funkcja ssania je prawidłowo należy go oddać do autoryzowanego warsztatu. Przed uruchomieniem sprawdzić obszar pracy. Usunąć • Jeżeli urządzenie wpada w wibracje nie można nim przedmioty lub odpadki, które mogą być przez odkurzacz pracować, ale oddać do autoryzowanego warsztatu. wyrzucone, ściśnięte lub zaplątane. Dźwignią...
  • Página 111: Dane Techniczne

    My, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, oœwiadczamy niniejszym na naszą wyłączną odpowiedzialnoœć, że produkty Odkurzacz do liści/dmuchawa BV 2800 E, do których odnosi się niniejsza deklara- cja, odpowiadają odpowiednim podstawowym wymaganiom dotyczącym bezpieczeñstwa i zdrowia następujących Dyrektyw: 2006/42/WE (Dyrektywa dot.
  • Página 112 +34 972 57 36 00 Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 OLSOM S.R.L. ДНЕПРОКОР Mateevici Str., 38/1 ул. Чубанова, 1 ikra Service France, ZI de la Vigne 2009 Chisinau 69600 г. Запорожье  20 Rue Hermes, Bâtiment 5 +373 22 214075 ...

Tabla de contenido