Resumen de contenidos para VALBERG 953665 GGH 4 IC VET
Página 1
03/2017 Plaque de cuisson Kookplaat Placa de cocina 953665 GGH 4 IC VET GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........34 MANUAL DEL USUARIO .........66...
Página 2
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
Tables des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité Consignes pour l’installation l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Fiches produit Installation de l’appareil Utilisation des brûleurs à gaz Utilisation de l’appareil Informations Nettoyage et entretien Service après-vente et transport pratiques Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/...
Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité L i s e z a t t e n t i v e m e n t e t • L e s i n t e r v e n t i o n s d e entièrement cette notice maintenance et d’entretien a v a n t d ’...
Página 5
Avant d’utiliser l’appareil E n c a s d e d o m m a g e ATTENTION p r o v o q u é p a r • Cet appareil et ses b r a n c h e m e n t o u u n e parties accessibles installation inadaptés, la chauffent pendant...
Página 6
Avant d’utiliser l’appareil l’appareil en toute sécurité • Si le brûleur à gaz ne et comprennent les dangers s’est pas allumé au bout e n c o u r u s . L e s e n f a n t s de 15 ...
Página 7
Avant d’utiliser l’appareil • Laisser cuire des aliments ATTENTION sans surveillance sur une Pendant l’utilisation, plaque de cuisson en utilisant tous les éléments des matières grasses ou de accessibles de votre l’huile peut être dangereux appareil de cuisson et déclencher un incendie. deviennent chauds, et gardent pendant •...
Página 8
Avant d’utiliser l’appareil • Utilisez uniquement les • Cet appareil n’est pas dispositifs de protection de destiné à être déclenché plaque de cuisson conçus par au moyen d’une minuterie le fabricant de l’appareil de externe ou d’un système cuisson, ou indiqués comme d i s t i n c t d e c o m m a n d e étant adaptés par celui-ci à...
Página 9
Avant d’utiliser l’appareil • Toutes les mesures de ATTENTION sécurité possibles ont été • N ’ u t i l i s e z p a s prises pour garantir votre p r o d u i t s sécurité. Pour éviter de n e t t o y a g e briser les éléments en verre, a b r a s i f s ,...
Página 10
Avant d’utiliser l’appareil • S i v o u s u t i l i s e z d e s ATTENTION a p p a re i l s é le c t r i q u e s à La température des proximité...
Página 11
Avant d’utiliser l’appareil • S u r l e s p l a q u e s L’utilisation intensive et é l e c t r i q u e s , u t i l i s e z prolongée de l’appareil peut uniquement des récipients à...
Página 12
Avant d’utiliser l’appareil Pendant le nettoyage et ATTENTION l’entretien L’utilisation d’un • Arrêtez toujours votre appareil de cuisson appareil de cuisson avant a u g a z p r o d u i t tout nettoyage ou entretien d e l a c h a l e u r , e n l e d é...
Página 13
Avant d’utiliser l’appareil • V a l e u r s t e s t é e s e t calculées conformément à la réglementation EU65-2014/ EU66-2014. • Afin de réduire l’impact global sur l’environnement (par ex. la consommation énergétique) du processus de cuisson, veuillez vous assurer que votre produit est installé...
Avant d’utiliser l’appareil Consignes pour l’installation • N’utilisez votre appareil Les matériaux d’emballage d e c u i ss o n q u e lo rs q u e ( p o l y s t y r è n e , n y l o n , l’installation est terminée.
Página 15
Avant d’utiliser l’appareil • L e s c o n d i t i o n s d e REMARQUE raccordement au gaz de I l f a u t é q u i p e r votre appareil de cuisson c i r c u i t s o n t i n d i q u é...
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Verre Securit Manette de réglage Support de casserole Brûleurs à gaz Chapeau de brûleur Plaque inférieure Brûleur...
Aperçu de l’appareil Fiches produit Plaque de cuisson Marque Valberg Modèle GGH 4 IC VET Type de plaque de cuisson Efficacité énergétique de la plaque de cuisson 58,3 Nombre de zones de cuisson ZONE DE CUISSON 1 Technologie de chauffage Taille Auxiliaire Efficacité...
Utilisation de l’appareil Installation de l’appareil C e t t e p l a q u e d e c u i s s o n m o d e r n e , Le flux d’air moyen doit entrer par des fonctionnelle et pratique, fabriquée avec ventilations installées sur les murs en les pièces et matériaux les meilleurs,...
Página 20
Utilisation de l’appareil • Le flux d’air doit entrer par le bas (au 2) et à l’opposé des gaz brûlés occasionnés minimum 100 cm ) et sortir par le haut par la cuisson (pour l’évacuation), c’est à (au minimum 100 cm ).
Página 21
Utilisation de l’appareil Découpe du plan de travail La plaque de cuisson est fournie avec u n j o i n t spécial destiné à empêcher toute infiltration de liquide sous le plan de travail. Découpez le plan de travail selon les dimensions indiquées dans le schéma.
Página 22
Utilisation de l’appareil Raccordement au gaz à embouts mécaniques) conforme aux normes « produits encastrables » (XPD 36- Raccordement au gaz et vérification des 112 ou NFD 36-125). La longueur maximale fuites autorisée est 1,5 m. Il est très important Le branchement au gaz de la plaque de de surveiller la date limite indiquée sur le cuisson doit également être réalisé...
Página 23
Utilisation de l’appareil Points à respecter lors de la connexion du ATTENTION tuyau d’alimentation en gaz : Le tuyau à gaz flexible ne • Aucune partie du tuyau ne doit entrer en doit, en aucun cas, ni passer contact avec une surface dont la chaleur est derrière un four, ni entrer supérieure à...
Página 24
Utilisation de l’appareil Changement de gaz Clé à molette ATTENTION Les procédures suivantes Injecteur doivent être réalisées par un technicien qualifié. Votre plaque de cuisson a été conçue pour fonctionner avec du gaz GPL/GN. Les brûleurs peuvent être adaptés à différents types de gaz, en remplaçant les injecteurs correspondants et en ajustant la longueur de...
Página 25
Utilisation de l’appareil Réglage de la flamme en position minimale Robinet avec thermocouple sur le robinet Vis de En cas de changement de gaz (injecteurs), dérivation il convient de vérifier et de régler la flamme (à l’intérieur tandis que le robinet de gaz est en position du trou) minimum.
Página 26
Utilisation de l’appareil Branchements électriques et sécurité Vous devez absolument respecter les instructions ci-dessous relatives au branchement électrique de la plaque. Le branchement électrique doit être effectué par une personne qualifiée selon les normes en vigueur. • La plaque de cuisson est conçue pour être raccordée via un branchement permanent au réseau électrique.
Utilisation de l’appareil Utilisation des brûleurs à gaz Contrôlez l’arrivée du gaz en vous servant Allumage des brûleurs d’une allumette, contrôlez l’alimentation Les symboles des manettes sur le bandeau électrique et appelez le service après-vente indiquent la position des brûleurs. en cas de panne avérée.
Página 28
Utilisation de l’appareil Pour arrêter la cuisson, tournez la manette du brûleur dans le sens horaire jusqu’à ce Chapeau que le repère de la manette soit en face du point « 0 ». Votre plaque de cuisson est équipée de brûleurs de diamètres différents. Afin de Couronne garantir l’efficacité...
Página 29
Utilisation de l’appareil Figure 20 CORRECT INCORRECT INCORRECT INCORRECT La casserole est Fond de casserole Diamètre de mal placée incurvé casserole trop petit • N’utilisez pas de récipients de cuisine qui ATTENTION débordent du plan de cuisson et risquent • Utilisez uniquement des d’entraîner une surchauffe des manettes de c a s s e ro le s à...
Informations pratiques Nettoyage et entretien Nettoyage des brûleurs à gaz ATTENTION et des plaques électriques Débranchez toujours Enlevez les grilles émaillées, la prise électrique les chapeaux de brûleurs avant de commencer et les brûleurs supérieurs. le nettoyage. Nettoyez-les avec de l’eau savonneuse.
Página 31
Informations pratiques • Pendant le nettoyage de la Autres contrôles plaque de cuisson, veillez à Contrôlez la date de validité ce que de l’eau ne s’écoule du tuyau d’arrivée du gaz pas à l’intérieur des brûleurs régulièrement. Si la date pour éviter d’obstruer les arrive à...
Informations pratiques Service après-vente et transport Avant de contacter le Service après-vente Informations relatives au transport : Si vous devez transporter la plaque de Si la plaque ne fonctionne pas : cuisson, conservez l’emballage original du • Vérifiez que la plaque de cuisson est bien produit et transportez-le dedans.
Página 33
Informations pratiques COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets contribue à...
Página 34
E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Página 35
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften Tips voor de installatie te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen toestel Productfiche Installatie van het toestel Gebruik van het Gebruik van gasbranders toestel Reiniging en onderhoud Praktische informatie Dienst-na-verkoop en transport...
Página 36
Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies L e e s d e z e h a n d le i d i n g betreft de materie. a a n d a c h t i g e n v o l le d i g •...
Página 37
Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET • Voor elektrische toestellen: • D i t t o e s t e l e n de elektrische veiligheid de toegankelijke v a n u w k o o k t o e s t e l i s delen worden warm e n k e l g e g a r a n d e e r d tijdens het gebruik.
Página 38
Alvorens het toestel te gebruiken • D e r e i n i g i n g e n h e t • Deze instructies gelden onderhoud van het toestel enkel wanneer het symbool m o g e n n i e t u i t g e v o e rd v a n h e t l a n d o p u w w o r d e n d o o r k i n d e r e n kooktoestel voorkomt.
Página 39
Alvorens het toestel te gebruiken • W a n n e e r OPGELET v o e d i n g s m i d d e l e n T i j d e n s h e t onbeheerd laat bakken of g e b r u i k w o r d e n koken op een kookplaat en u...
Página 40
Alvorens het toestel te gebruiken beschermingsvoorzieningen. die het toestel automatisch H e t g e b r u i k v a n onder spanning brengt. n i e t a a n g e p a s t e •...
Página 41
Alvorens het toestel te gebruiken We raden aan jonge kinderen OPGELET uit de buurt te houden. • G e b r u i k g e e n s c h u r e n d e • Oefen geen enkele druk reinigingsproducten, uit op het elektrisch snoer b i j t e n d e c rè...
Página 42
Alvorens het toestel te gebruiken Tijdens het gebruik Wanneer u uw platen een bepaalde tijd niet gebruikt, • Plaats geen brandbare moet u er een beetje olie op materialen of brandstoffen doen om te voorkomen dat in de buurt van het toestel ze gaan roesten (gietijzeren wanneer dit in werking is.
Página 43
Alvorens het toestel te gebruiken Tijdens de reiniging en het OPGELET onderhoud Het gebruik van een • Schakel uw kooktoestel g a s k o o k v u u r steeds uit vóór de reiniging v e r o o r z a a k t h e t o n d e r h o u d , warmte, vochtigheid...
Página 44
Alvorens het toestel te gebruiken • Waarden getest en berekend conform verordening EU65- 2014/EU66-2014. • Om de globale impact van het bereidingsproces o p h e t m i l i e u ( v b . h e t e n e r g i e v e r b r u i k ) t e beperken, dient u ervoor te zorgen dat uw product...
Página 45
Alvorens het toestel te gebruiken Tips voor de installatie • Gebruik uw kooktoestel en verwijder ze onmiddellijk pas wanneer de installatie (steek ze in containers die voltooid is. specifiek bestemd zijn voor het recycleren ervan). • U w k o o k t o e s t e l m a g enkel geïnstalleerd en in •...
Página 46
Alvorens het toestel te gebruiken huis geïnstalleerd te worden OPGELET (enkel voor kooktoestellen D e f l e x i b e l e o f op gas). Wij raden u aan een s o e p e l e l e i d i n g rookdetector te installeren m o e t z o d a n i g e n e e n b r a n d d e k e n o f...
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Veiligheidsglas Bedieningsknop Kookpothouder Gasbranders Hoedje van de brander Onderste plaat Brander...
Overzicht van het toestel Productfiche Kookplaat Merk Valberg Model GGH 4 IC VET Kookplaattype Energiedoeltreffendheid van de kookplaat 58,3 Aantal bereidingswijzen KOOKZONE 1 Verwarmingstechnologie Omvang Hulpbrander Energetische doeltreffendheid Niet beschikbaar KOOKZONE 2 Verwarmingstechnologie Omvang Semisnel Energetische doeltreffendheid 59,0 KOOKZONE 3...
Gebruik van het toestel Installatie van het toestel Dit moderne, functionele en handige voldoende te zijn opdat het gas in deze fornuis, dat vervaardigd werd met de omgeving gebruikt kan worden. beste onderdelen en materialen, zal in De gemiddelde luchttoevoer dient via de alle opzichten aan uw verwachtingen ventilatie in de muren die rechtstreeks beantwoorden.
Página 51
Gebruik van het toestel • De luchtstroom dient onderaan aangevoerd luchttoevoer) en tegenover de door het (minimum 100 cm ) en bovenaan afgevoerd toestel verbrande gassen (voor de afvoer), worden (minimum 100 cm ). Deze ventilaties met name minstens 1,80 m boven de grond. dienen dus een minimumoppervlakte te Indien het onmogelijk is om deze ventilaties hebben van 100 cm...
Página 52
Gebruik van het toestel Uitsparing van het werkblad Uw kookplaat wordt geleverd met een bijzondere dichting bestemd om infiltratie van vloeistof onder het werkblad te vermijden. Zaag het werkblad volgens de afmetingen die in het schema aangeduid zijn. Breng de zelfhechtende dichting aan op de omtrek van deze snede en bouw vervolgens voorzichtig de plaat in de dezelfde ruimte, zodat de...
Página 53
Gebruik van het toestel Aansluiting op gas TFEM butaan/propaanleiding (leiding met mechanisch opzetstuk) conform de normen Aansluiting op de gasleiding en controle op voor 'inbouwbare producten' (XPD 36-112 lekken of NFD 36-125). De maximaal toegestane De gasaansluiting van de kookplaat dient lengte bedraagt 1,5 m.
Página 54
Gebruik van het toestel Punten om na te leven tijdens de aansluiting OPGELET van de leiding op de gastoevoer: De flexibele gasleiding mag • Geen enkel deel van de leiding mag in i n g e e n g eva l a c h t e r e e n contact staan met een oppervlak dat warmer oven lopen en niet in contact wordt dan 90 °C.
Página 55
Gebruik van het toestel Verandering van gas Schroefsleutel OPGELET Injector D e v o l g e n d e p r o c e d u r e s dienen uitgevoerd te worden door een erkend technicus. Uw kookplaat werd ontworpen om met LPG/AARDGAS te werken.
Página 56
Gebruik van het toestel Regeling van de vlam op de minimale hoogte ten opzichte van de kraan Kraan met thermokoppelvoorziening Bij verandering van gas (injectoren) dient de Bypass vlam gecontroleerd en geregeld te worden schroef wanneer de gaskraan op de minimum stand staat.
Gebruik van het toestel Elektrische aansluitingen en veiligheid U dient de instructies hieronder met betrekking tot de elektrische aansluiting van de plaat verplicht na te leven. De elektrische aansluiting dient uitgevoerd te worden door een bevoegd persoon in overeenstemming met de van kracht zijnde normen.
Gebruik van het toestel Gebruik van de gasbranders Hervat de operatie. Wanneer er nog steeds Inschakeling van branders geen ontsteking plaatsvindt (geen vonk bij De symbolen van de hendels op het de brander), sluit u de hendel. bedieningspaneel geven de positie van de brander aan.
Página 59
Gebruik van het toestel Om de bereiding te stoppen, draait u de hendel van de brander in wijzerzin tot Deksel wanneer de markering van de hendel tegenover het punt '0' staat . Uw kookplaat is uitgerust met branders m e t v e r s c h i l l e n d e d i a m e t e r s . O m Krans de doeltreffendheid van de branders te garanderen, dient u te letten om de...
Página 60
Gebruik van het toestel Afbeelding 20 CORRECT FOUTIEF FOUTIEF FOUTIEF De slecht geplaatste Ronde bodem van Te kleine diameter kookpot de kookpot van de kookpot • Gebruik geen kookgerei dat voorbij het OPGELET werkblad uitsteekt en waarbij de heften • Gebruik enkel kookpotten zouden kunnen oververhitten.
Praktische informatie Reiniging en onderhoud Reiniging van de gasbranders OPGELET en de platen Tr e k d e s t e k k e r Verwijder de geëmailleerde s t e e d s u i t h e t roosters, de branderdeksels stopcontact alvorens en de bovenste branders.
Página 62
Praktische informatie • Tijdens de reiniging van de Andere controles kookplaat waakt u erover dat C o n t r o l e e r het water niet in de branders geldigheidsdatum van de loopt om te voorkomen de gastoevoerslang regelmatig. injectoren te verstoppen.
Praktische informatie Dienst-na-verkoop en transport Alvorens contact op te nemen met de Informatie betreffende het transport: dienst-na-verkoop Wanneer u het fornuis dient te vervoeren, bewaart u de originele verpakking van het Wanneer het fornuis niet werkt: product en vervoert u het fornuis hierin. Leef •...
Praktische informatie SELECTIEVE INZAMELINGVAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Página 66
¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de utilización fácil, de prestaciones...
Página 67
Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad Instrucciones de instalación aparato Presentación del Descripción del aparato Características técnicas aparato Fichas del producto Instalación del aparato Utilización del Utilización de los quemadores de gas aparato Limpieza y mantenimiento Información práctica Servicio de postventa y transporte...
Página 68
Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Lea atentamente y en su • L o s t r a b a j o s t o t a l i d a d e s t e m a n u a l mantenimiento y reparación antes de utilizar su aparato d e b e n s e r l l e v a d o s a...
Página 69
Antes de utilizar el aparato En caso de daños provocados ATENCIÓN por una conexión o una • E st e a p a ra t o y instalación inadecuados, la s u s s u p e r f i c i e s garantía no será...
Página 70
Antes de utilizar el aparato Los niños no deben jugar con • Estas instrucciones solo este aparato. son válidas si el símbolo del país figura en su aparato. Si • L a l i m p i e z a y e l el símbolo del país no figura mantenimiento no deben en su aparato de cocina, debe...
Página 71
Antes de utilizar el aparato • No intente NUNCA sofocar ATENCIÓN u n i n c e n d i o c o n a g u a ; D u r a n t e detenga el aparato y cubra utilización, todos las llamas, por ejemplo, l o s e l e m e n t o s...
Página 72
Antes de utilizar el aparato • N o c o l o q u e o b j e t o s • No utilice aparatos de metálicos como cuchillos, limpieza con vapor para tenedores, cucharas y tapas limpiar su aparato de cocina. en la placa de cocina ya que pueden calentarse.
Página 73
Antes de utilizar el aparato Se recomienda mantener ATENCIÓN alejados a los niños. • u t i l i c e p r o d u c t o s • No haga presión sobre el limpieza abrasivos, cable eléctrico durante la cremas cáusticas, instalación de su aparato estropajos abrasivos...
Página 74
Antes de utilizar el aparato Durante su utilización del gas cuando no vaya a utilizar el aparato. • No coloque materiales Si no va a utilizar las placas inflamables o combustibles eléctricas durante un largo ce rca d e s u a p a ra to d e periodo de tiempo, será...
Antes de utilizar el aparato Durante la limpieza y el ATENCIÓN mantenimiento El uso del aparato c o c c i ó n • A p a g u e s i e m p r e s u g a s p r o d u c e aparato de cocina antes de la c a l o r, h u m e d a d...
Página 76
Antes de utilizar el aparato • V a l o r e s p r o b a d o s y calculados conforme a la normativa EU65-2014/EU66- 2014. • Con objeto de reducir el impacto global en el medio a m b i e n te ( p o r e j e m p lo , e l co n s u m o e n e rg é...
Antes de utilizar el aparato Instrucciones para la instalación • U t i l i ce s u a p a ra t o d e para los niños, agrúpelos cocina solamente cuando y tírelos inmediatamente l a i n s t a l a c i ó n s e h a y a ( p ó...
Antes de utilizar el aparato bombona de propano, la ATENCIÓN b o m b o n a d e b e e s t a r instalada obligatoriamente El tubo flexible se en el exterior de la casa d e b e i n st a l a r d e ( ú...
Descripción del aparato Descripción del aparato Vidrio de seguridad Mando de ajuste Soporte de cacerola Quemadores de gas Tapa del quemador Placa inferior Quemador...
Descripción del aparato Fichas del producto Placa de cocina Marca Valberg Modelo GGH 4 IC VET Tipo de placa de cocina Eficacia energética de la placa de cocina 58,3 Número de zonas de cocción ZONA DE COCCIÓN 1 Tecnología de calefacción...
Utilización del aparato Instalación del aparato Esta placa de cocina moderna, funcional y en las paredes en contacto directo con el práctica, fabricada con las mejores piezas y exterior (véase el dibujo a continuación) materiales, sabrá satisfacer sus necesidades • Esta cocina requiere 2 m /h de aire por kW en todos los aspectos.
Página 83
Utilización del aparato • El flujo de aire debe entrar por la parte véanse las figuras 1 y 2) y enfrente de los inferior (mínimo 100 cm ) y salir por la parte gases de combustión debidos a la cocción superior (mínimo 100 cm ).
Página 84
Utilización del aparato Corte de la encimera La placa de cocina dispone de una junta especial destinada a impedir cualquier filtración de líquido bajo la encimera. Corte la encimera según las dimensiones indicadas en el esquema. Aplique la junta autoadhesiva en el contorno de este corte y, luego, encastre con cuidado la placa en este mismo espacio de forma que los mandos queden en el lado correcto.
Página 85
Utilización del aparato Conexión de gas 36-125). La longitud máxima permitida es de 1,5 m. Es muy importante controlar la Conexión de gas y comprobación de fugas fecha límite de expiración que se indica en Un técnico cualificado debe encargarse de el tubo y cambiarlo antes de esa fecha para la conexión de gas de la cocina de acuerdo garantizar la seguridad.
Página 86
Utilización del aparato Puntos que deben observarse durante la ATENCIÓN conexión del tubo de suministro de gas: • Ninguna parte del tubo debe estar en El tubo de gas no debe, en contacto con una superficie sometida a una ningún caso, ni pasar detrás de temperatura superior a 90 °C.
Página 87
Utilización del aparato Cambio de gas Llave inglesa ATENCIÓN Solo un técnico cualificado Inyector debe realizar los siguientes procedimientos. Su placa de cocina está diseñada para funcionar con gas GPL/GN. Los quemadores se pueden adaptar a diferentes tipos de gases, sustituyendo los inyectores correspondientes y ajustando la longitud de la llama mínima en función del...
Página 88
Utilización del aparato Ajuste de la altura de la llama en la Grifo con termopar posición mínima en el grifo Tornillo de En caso de cambio de gas (inyectores), derivación es conveniente ajustar la llama cuando (en el interior e l g r i fo d e g a s e s t á e n l a p o s i c i ó n del orificio) mínima.
Página 89
Utilización del aparato C o n e x i o n e s e l é c t r i c a s y seguridad Debe respetar obligatoriamente las instrucciones siguientes relativas a la conexión eléctrica de la cocina. La conexión eléctrica debe hacerla una persona cualificada según las normas vigentes.
Utilización del aparato Utilización de los quemadores de gas encenderse (no hay chispa en el quemador) Encendido de quemadores cierre de nuevo el mando. Los símbolos de los mandos en el panel indican la posición del quemador. Controle la entrada de gas utilizando una cerilla, controle la alimentación eléctrica Encendido manual de los quemadores a y llame al servicio de postventa en caso de...
Página 91
Utilización del aparato Para detener la cocción, gire el mando del quemador en el sentido de las agujas del Cubierta reloj hasta que la señal del mando esté frente al punto «0». Su placa de cocina está equipada con quemadores de diferentes diámetros. Corona Para obtener un mejor rendimiento de los quemadores, preste atención al tamaño de...
Página 92
Utilización del aparato Figura 20 CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO INCORRECTO La cacerola está Fondo de cacerola Diámetro de la mal colocada curvado cacerola demasiado pequeño • No utilice recipientes de cocina que ATENCIÓN sobresalgan de la placa de cocina, ya que •...
Información práctica Limpieza y mantenimiento Limpieza de los quemadores ATENCIÓN d e g a s y d e l a s p l a c a s Desenchufe siempre eléctricas el aparato antes de R e t i r e l a s r e j i l l a s empezar a limpiarlo.
Página 94
Información práctica • Cuando limpie la placa de Otros controles cocina, intente que el agua Controle con regularidad no se cuele por el interior de la fecha de expiración del los quemadores, para evitar tubo de entrada del gas. Si la obstruir los inyectores.
Información práctica Servicio postventa y transporte Antes de ponerse en contacto con el Información relativa al transporte: servicio de postventa Si debe transportar la cocina, conserve el embalaje original del producto y transpórtelo Si la placa no funciona: dentro. Respete las instrucciones de •...
Página 96
Información práctica RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad.
Página 100
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.