Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG MH 2I 2G IC 701T

  • Página 2 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 3 10/2018 Table de cuisson Kookplaat Encimera 959251 - MH 2I 2G IC 701T GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........38 MANUAL DEL USUARIO .........72...
  • Página 9 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 10 Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Caractéristiques du produit Spécifications techniques Utilisation de Installation et préparation à l’utilisation Utilisation de l’appareil l’appareil Informations Nettoyage et entretien Dépannage et transport pratiques Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 11 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité C e g u i d e d ’ u t i l i s a t i o n Veuillez lire attentivement ce contient des informations et guide avant d’utiliser votre des consignes de sécurité appareil et le conserver, importantes concernant afin de pouvoir le consulter...
  • Página 12 Avant d’utiliser l’appareil • Ce guide a été conçu pour AVERTISSEMENT plusieurs modèles  ; il se L’appareil et ses peut donc que votre appareil parties accessibles ne possède pas certaines chauffent pendant des caractéristiques qui y l ’ u t i l i s a t i o n . sont décrites.
  • Página 13 Avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT c u i s s o n S i l a s u r fa ce e st d ' a l i m e n t s fissurée, éteignez contenant de l’huile l ’ a p p a r e i l a f i n o u d e s m a t i è...
  • Página 14 Avant d’utiliser l’appareil • P o u r le s m o d è le s q u i • Les travaux d’entretien disposent d’un couvercle de et de réparation doivent table de cuisson, nettoyez uniquement être effectués tout déversement sur le par des techniciens du centre couvercle avant d'utiliser de service agréé.
  • Página 15 Avant d’utiliser l’appareil V e u i l l e z a c c o r d e r u n e ATTENTION attention particulière aux C e t a p p a r e i l exigences pertinentes en e s t c o n ç...
  • Página 16 Avant d’utiliser l’appareil • To u t e s l e s m e s u r e s ATTENTION possibles ont été prises pour En cas de rupture du assurer votre sécurité. La verre de la table de vitre pouvant se briser, soyez cuisson, procédez prudent(e) lorsque vous la comme suit :...
  • Página 17 Avant d’utiliser l’appareil • Veuillez conserver cet • L’ a p p a r e i l d o i t ê t r e appareil hors de portée des installé par un technicien enfants et des animaux. agréé. Le fabricant n’est en aucun cas responsable •...
  • Página 18 Avant d’utiliser l’appareil • Protégez votre appareil ATTENTION des effets atmosphériques. Ne laissez pas le four Ne l’exposez pas au soleil, à sans surveillance la pluie, à la neige ou à une l o r s q u e v o u s humidité...
  • Página 19 Avant d’utiliser l’appareil • P l a c e z t o u j o u r s l e s ATTENTION casseroles au centre de la L’utilisation d’un zone de cuisson et tournez appareil de cuisson les poignées en position à...
  • Página 20 Avant d’utiliser l’appareil • L’ u t i l i s a t i o n i n t e n s i v e prolongée de l’appareil peut, le cas échéant, nécessiter une ventilation additionnelle, telle que l’ouverture de fenêtres ou une ventilation plus efficace, notamment l’augmentation du niveau de...
  • Página 21 Aperçu de l’appareil Caractéristiques du produit REMARQUE IMPORTANTE Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle des modèles présentés dans les schémas ci-après. Liste des pièces Brûleur à gaz Zone à induction Plaque chauffante en céramique Bandeau de commande Spécifications techniques Tableau des injecteurs...
  • Página 22: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Fiche énergétique Marque 959251 - MH 2I 2G IC Modèle 701T Type de plaque de cuisson Mixte Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Taille - zone de cuisson 1 Semi-rapide Efficacité...
  • Página 23: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation et préparation à l’utilisation • Le plan de travail et les meubles situés AVERTISSEMENT autour de l’appareil doivent pouvoir supporter une température supérieure à Cet appareil doit être installé 100 °C. par un professionnel agréé ou par un technicien qualifié, •...
  • Página 24 Utilisation de l’appareil Installation de la table de cuisson L (mm) A min. (mm) D (mm) B min. (mm) L’appareil est livré avec un kit d’installation compre n a n t un e b ande d ’étan chéité H (mm) E (mm) adhésive, des supports et des vis de C1 (mm)
  • Página 25 Utilisation de l’appareil • Appliquez la bande d’étanchéité adhésive • Raccordez votre appareil à l’aide d’un tout le long du bord inférieur de la table de flexible court et résistant, le plus près cuisson. Ne l’étirez pas. possible de la source de gaz. Fixation pour plan •...
  • Página 26 Utilisation de l’appareil Pendant le raccordement, laissez toujours Cet appareil est prêt à être raccordé au l’écrou du conduit de gaz bloqué, tout en circuit de gaz du pays pour lequel il a été faisant tourner l’écrou équivalent sur l’autre fabriqué.
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Tuyau de gaz Tuyau de gaz Joint Raccord du Raccord du flexible flexible Raccord du flexible Flexible de gaz mécanique Flexible de gaz mécanique La cuisinière doit être installée et entretenue • Remplacez les injecteurs par ceux par un technicien qualifié...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Réglage de la position réduite de la flamme Vanne avec thermocouple Vanne sans thermocouple Tout d’abord, vérifiez que l’appareil est Vis de réglage du ralenti débranché de l’alimentation électrique et Vis de réglage que l’alimentation en gaz est ouverte. Une du ralenti vis plate sur la vanne permet de régler la (dans le trou)
  • Página 29 Utilisation de l’appareil • Avant le branchement sur le secteur, • Ce sectionneur à fusibles doit être vérifiez si la tension nominale de l’appareil facilement accessible une fois l’appareil (indiquée sur la plaque signalétique installé. de l’appareil) correspond à la tension de l’alimentation électrique.
  • Página 30 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Utilisation des brûleurs Thermocouple Allumage des brûleurs Brûleurs de la table de cuisson Le symbole de position au-dessus de chaque Les tables de cuisson équipées d’un manette indique le brûleur commandé par thermocouple assurent votre sécurité. En cette manette.
  • Página 31 Utilisation de l’appareil Après l’allumage, vérifiez visuellement Brûleur rapide/wok 22-26 cm la flamme. Si la flamme présente une Brûleur semi-rapide 14-22 cm pointe jaune, si elle monte ou n’est pas stable, coupez l’alimentation en gaz et Brûleur auxiliaire 12-18 cm vérifiez le montage des chapeaux et des couronnes des brûleurs, une fois que ces Assurez-vous que la pointe des flammes ne derniers auront refroidi.
  • Página 32 Utilisation de l’appareil • Les ustensiles de cuisine dont le fond est en acier émaillé, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des résidus métalliques sur la plaque de cuisson. Dans un tel cas, ces dépôts peuvent s’avérer difficiles à enlever. Nettoyez la plaque de cuisson après chaque utilisation.
  • Página 33 Utilisation de l’appareil Cet appareil est contrôlé par des boutons Témoin de verrouillage et les fonctions sont confirmées par les affichages et les signaux sonores. Verrouillage Commandes sensitives Marche/Arrêt Utilisez des ustensiles adaptés aux zones de cuisson à induction. Une fois l’appareil mis en marche, tous les affichages s’allument brièvement.
  • Página 34 Utilisation de l’appareil Réglez la température à l’aide des boutons Appuyez sur pour activer la pause. d’augmentation de la puissance La puissance des résistances actives de diminution de la puissance . La redescend au niveau 1 et « II » apparaît sur zone de cuisson est prête à être utilisée. tous les affichages.
  • Página 35 Utilisation de l’appareil La table de cuisson reste verrouillée jusqu’à Une fois le minuteur réglé, il commence son déverrouillage, même si l’appareil est le décompte. Lorsque le minuteur arrive à éteint, puis rallumé. zéro, un signal sonore retentit et l’affichage du minuteur clignote.
  • Página 36 Utilisation de l’appareil Signal sonore La tension d’alimentation diffère de la Lorsque la table de cuisson fonctionne, les valeur nominale. Appuyez sur pour opérations suivantes peuvent être indiquées éteindre la table de cuisson. Attendez par un signal sonore. que le voyant «  H  » disparaisse pour l'ensemble des zones de cuisson.
  • Página 37 Informations pratiques Nettoyage et entretien Nettoyage REMARQUE IMPORTANTE N'utilisez pas de AVERTISSEMENT produits nettoyants Arrêtez l’appareil et c o n t e n a n t d e s laissez-le refroidir particules, car ils avant de le nettoyer. r i s q u e r a i e n t d e rayer le verre ou les parties émaillées Instructions générales...
  • Página 38: Tables De Cuisson

    Informations pratiques Nettoyage de la surface REMARQUE IMPORTANTE vitrocéramique N ' u t i l i s e z p a s La surface vitrocéramique d e p r o d u i t s d e peut supporter des objets nettoyage conçus lourds, mais elle peut se p o u r l e m é...
  • Página 39 Informations pratiques La couleur des surfaces REMARQUE IMPORTANTE v i t r o c é r a m i q u e s p e u t Ne nettoyez pas les changer pour différentes parties émaillées raisons : lorsqu’elles sont e n c o r e c h a u d e s 1 .
  • Página 40: Informations Pratiques

    Informations pratiques • Essuyez les parties en AVERTISSEMENT acier inoxydable à l’aide d’un L e s o p é r a t i o n s chiffon doux, trempé dans d’entretien de cet de l’eau pure. Rincez, puis a p p a re i l d o i v e n t séchez à...
  • Página 41: Dépannage Et Transport

    Informations pratiques Dépannage et transport Dépannage REMARQUE IMPORTANTE Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contactez un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problèmes Causes possibles Solutions Vérifiez le fusible correspondant à l’appareil L’affichage de la table de dans la boîte à...
  • Página 42 Informations pratiques Vérifiez la position de la manette. Les brûleurs sont peut-être en position « Off » (Arrêt). La Vérifiez l’alimentation en gaz et sa pression. pression de l’alimentation Les brûleurs de la table de en gaz n'est peut-être pas Vérifiez que l’alimentation électrique est cuisson ne fonctionnent pas.
  • Página 43: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 44 NOTES NOTES...
  • Página 45 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 46 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Productkenmerken Technische specificaties toestel Gebruik van het Installatie en voorbereiding voor gebruik Gebruik van het product toestel Praktische informatie Reiniging en onderhoud Probleemoplossing en transport Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 47: Veiligheidsinstructies

    Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Deze gebruikershandleiding N e e m d e t i j d o m d e z e bevat belangrijke informatie g e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g over veiligheid en instructies door te lezen voordat u uw die zijn bedoeld u te helpen...
  • Página 48 Alvorens het toestel te gebruiken • D e z e h a n d l e i d i n g i s Kinderen mogen zonder g e s c h r e v e n v o o r m e e r t o e z i c h t h e t a p p a r a a t dan één model en het is n i e t s c h o o n m a k e n o f...
  • Página 49 Alvorens het toestel te gebruiken • O p h e t o p p e r v l a k v a n WAARSCHUWING inductiekookplaten moeten Onbeheerd koken geen metalen voorwerpen, met vet of olie op zoals messen, vorken, lepels een kookplaat kan en deksels worden geplaatst.
  • Página 50: Onderhoud En Reparaties Mogen Alleen Door Erkend

    Alvorens het toestel te gebruiken metalen schrapers om de O n g e s c h i k t e k o o k - oppervlakken in de oven plaatbeschermers kunnen schoon te maken. ongelukken veroorzaken. Deze kunnen het oppervlak krassen en dit kan leiden tot •...
  • Página 51 Alvorens het toestel te gebruiken • A l s d e b r a n d e r n a LET OP 15 seconden niet inschakelt, D i t a p p a r a a t i s moet u de bediening van het uitsluitend bedoeld apparaat stopzetten en de voor de bereiding...
  • Página 52 Alvorens het toestel te gebruiken • Alle mogelijke maatregelen LET OP werden genomen om uw Ga als volgt tewerk veiligheid te garanderen. wanneer het glas Omdat het glas kan breken van de kookplaat d i e n t u b i j h e t re i n i g e n breekt: v o o r z i c h t i g t e w e r k t e 1: raak het gebroken...
  • Página 53: Installatie

    Alvorens het toestel te gebruiken • Houd bij de in gebruik • H e t a p p a r a a t m o e t zijnde inductiekookplaat w o r d e n g e m o n t e e r d voorwerpen uit de buurt door een geautoriseerde d i e g e v o e l i g z i j n v o o r...
  • Página 54: U Moet Pannen Steeds Centraal Op De Kookzone Plaatsen, En De Handvaten

    Alvorens het toestel te gebruiken • Bescherm uw apparaat te- LET OP gen weersomstandigheden. Laat het fornuis niet Stel het niet bloot aan de onbeheerd achter zon, regen, sneeuw, stof of wanneer u met vaste overmatig vocht. of vloeibare vetten kookt.
  • Página 55 Alvorens het toestel te gebruiken • Let erop dat de bediening- • Bij langdurig intensief stoetsen van het fornuis gebruik van het toestel kan steeds op “0” (stop) staan extra ventilatie noodzakelijk als het apparaat niet wordt zijn, bijvoorbeeld een venster gebruikt.
  • Página 56: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Productkenmerken Belangrijk De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst Gasbrander Inductiezone Keramische kookplaat Bedieningspaneel Technische specificaties Injector tabel G30 28-30mbar G30/G31 4,8 kW 345 g/h G20 20 mbar 28-30/37 mbar...
  • Página 57 Overzicht van het toestel Energiefiche Merk 959251 - MH 2I 2G IC Model 701T Type kookplaat Gecombineerd Aantal kookzones Verwarmtechnologie-1 Formaat-1 Normaal Energie-efficiëntie-1 59,0 Verwarmtechnologie-2 Formaat-2 Snel Energie-efficiëntie-2 57,0 Verwarmtechnologie-3 Inductie Formaat-3 Ø 16,0 Energieverbruik-3 Wh/kg 189,0 Verwarmtechnologie-4 Inductie Formaat-4 Ø...
  • Página 58: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie en voorbereiding voor gebruik • Zorg ervoor dat er geen brandbare of WAARSCHUWING ontvlambare materialen in de buurt zijn, zoals gordijnen, olie, wasgoed, enz., die snel Dit apparaat mag uitsluitend vlamvatten. worden geïnstalleerd door erkend onderhoudspersoneel •...
  • Página 59 Gebruik van het toestel • Zorg dat de inductiekookplaat goed P l a a t s d e o p e n i n g d u s d a n i g o p h e t geventileerd wordt en dat de luchtinvoer en aanrechtblad dat de volgende vereisten zijn -uitvoer niet worden geblokkeerd.
  • Página 60 Gebruik van het toestel • B re n g d e b i j g e l e v e rd e e e n z i j d i g e • Sluit uw apparaat aan met een korte en zelfklevende tape aan rond de onderkant duurzame slang die zich zo dicht mogelijk van de kookplaat.
  • Página 61 Gebruik van het toestel Houd tijdens het maken van de aansluitingen Onthoud dat dit apparaat klaar is om altijd de moer op het gastoevoer, en draai aangesloten te worden op de gastoevoer de tegenoverliggende delen. Gebruik voor in het land waar het is geproduceerd. Het een veilige aansluiting moersleutels met voornaamste bestemmingsland vindt u op de juiste maat.
  • Página 62 Gebruik van het toestel Gasleiding Gasleiding Afdichting Slangfitting Slangfitting Slangfitting Mechanische gasslang Mechanische gasslang Het fornuis dient te worden geïnstalleerd • Gebruik voor het losschroeven van de en onderhouden door een erkende en inspuiters een moersleutel van 7 mm. g e r e g i s t r e e r d e g a s i n s t a l l a t e u r i n o v e r e e n s t e m m i n g m e t d e h u i d i g e •...
  • Página 63 Gebruik van het toestel Afstellen van de gereduceerde vlamstand Klep met Klep zonder Bypassschroef Controleer eerst of het apparaat niet vlambeveiliging vlambeveiliging op de stroom is aangesloten en of de Bypassschroef gastoevoer openstaat. De vlamlengte in de (in het gat) minimumstand wordt aangepast met een vlakke schroef op de klep.
  • Página 64 Gebruik van het toestel • Voordat dit apparaat op de stroom • Als het apparaat niet met een stekker wordt aangesloten, dient het maximale aan de netstroom wordt aangesloten, vermogen van het apparaat (weergegeven dient een isolatorschakelaar die geschikt op het identificatielabel van het apparaat) is voor alle polen (met minstens 3 mm te worden vergeleken met de beschikbare contactruimte) te worden gebruikt om aan...
  • Página 65: Gebruik Van Het Product

    Gebruik van het toestel Gebruik van het product Gebruik van de gasbranders Vlambeveiliging Ontsteking van de branders Kookplaat branders Het positiesymbool boven iedere regelknop Kookplaten die zijn uitgerust met een geeft de brander aan die door deze knop vlambeveiliging, bieden veiligheid in geval wordt geregeld.
  • Página 66 Gebruik van het toestel Bekijk na ontsteking de vlammen. Als u Zorg ervoor dat de vlammen niet verder gele uiteinden, hoge of onstabiele vlammen verspreiden dan de externe omtrek van ziet, draait u het gas uit en controleert u na de pan want dit kan schade aanbrengen afkoeling de montage van de branders en aan de kunststof accessoires rond de pan...
  • Página 67 Gebruik van het toestel • K o o k g e r e i m e t e e n b o d e m v a n geëmailleerd staal, aluminium of koper kunnen ervoor zorgen dat er metaalresidu achterblijft op de kookplaat. Het residu is heel moeilijk te verwijderen als u het laat zitten.
  • Página 68 Gebruik van het toestel Het apparaat wordt bediend via tiptoetsen Indicator toetsvergrendeling en de functies worden via displays en geluidssignalen bevestigd. Toetsvergrendeling Aanraakbedieningseenheid Aan/Uit Gebruik de inductiekookzones met geschikt kookgerei. Nadat de netstroom wordt ingeschakeld, lichten alle displays kort op. Vervolgens komt de kookplaat in stand-by-modus en is hij gereed voor gebruik.
  • Página 69 Gebruik van het toestel Kies de temperatuurinstelling met de knop Druk op aan om Slim pauzeren te voor het verhogen van de warmte-instelling activeren. Het vermogen van de geactiveerde of de knop voor het verlagen van de brander(s) wordt verminderd tot niveau 1 en warmte-instelling .
  • Página 70 Gebruik van het toestel Zet de kookplaat eerst aan om het kinderslot Als de timer op nul staat, klinkt er een te deactiveren. Druk tegelijkertijd op de knop geluidssignaal en knippert het timerdisplay. Het geluidssignaal stopt automatisch na verhogen van de warmteinstelling en de 2 minuten en/of door op een willekeurige knop verlagen warmteinstelling...
  • Página 71 Gebruik van het toestel Zoemer De voedingsspanning is anders Terwijl de kookplaat in werking is worden d a n d e n o m i n a l e w a a r d e n . de volgende activiteiten aangegeven met de Schakel de kookplaat uit door zoemer.
  • Página 72 Praktische informatie Reiniging en onderhoud Reiniging OPGELET Gebruik geen rein- WAARSCHUWING igingsmaterialen S c h a k e l h e t met vaste deeltjes a p p a r a a t u i t e n die kunnen krassen l a a t h e t vo l le d i g op het glas, emaille afkoelen voordat...
  • Página 73 Praktische informatie Reinigen van de keramische OPGELET glasplaat Gebruik geen rein- K e r a m i s c h e g l a s p l a t e n igingsmaterialen kunnen zwaar keukengerei d i e b e st e m d z i j n dragen, maar kunnen breken v o o r s t a a l , w a n t a l s e r m e t e e n s c h e r p...
  • Página 74 Praktische informatie Kleurveranderingen in het OPGELET keramische glas kunnen W a s d e e m a i l l e worden veroorzaakt door onderdelen niet als verschillende redenen: ze nog heet zijn van het koken. 1 . G e m o r s t e g e re c h t e n zijn niet van het oppervlak gereinigd.
  • Página 75 Praktische informatie Andere controles OPGELET • Controleer de gasaan- Was de roestvri - sluitingspijp periodiek. Bij jstalen onderdelen een waargenomen defect niet als ze nog heet dient de technische dienst zijn van het koken. hem te vervangen. • W e r a d e n u a a n d e OPGELET g a s a a n s l u i t o n d e rd e l e n L a a t g e e n a z i j n ,...
  • Página 76: Praktische Informatie

    Praktische informatie Probleemoplossing en transport Probleemoplossing OPGELET Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende technicus. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het scherm van de Controleer de zekering voor het apparaat. besturingskaart van de Controleer of er sprake is van een kookplaat is zwart.
  • Página 77 Praktische informatie De branders kunnen in stand ´uit` staan. Controleer de stand van de bedieningsknop. Mogelijk onjuiste druk van het De kookplaatbranders werken Controleer de gastoevoer en de gasdruk. toevoergas. niet. Controleer de stroomtoevoer. Controleer ook Stroom (indien het apparaat is of andere keukenapparatuur werkt.
  • Página 78: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN D e ver pak ki n g s m ater iale n bes ch er men uw toestel tegen m ogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd.
  • Página 79 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 80: Tabla De Contenido

    Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del í Caracter sticas del producto Especificaciones técnicas aparato Utilización del Instalación y preparación para su uso Uso del producto aparato Información práctica Limpieza y mantenimiento 103 Solución de problemas y transporte 105 Embalaje y medioambiente 105 Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 81: Instrucciones De Seguridad

    Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Este Manual de usuario Tó m e s e e l t i e m p o q u e contiene información de n e ce s i te p a ra le e r e ste seguridad e instrucciones Manual de usuario antes de importantes relacionadas...
  • Página 82: Advertencias Generales De Seguridad

    Antes de utilizar el aparato • Este manual ha sido preparado para más de un modelo, por lo que es posible que su aparato no tenga algunas de las características descritas en él. Por esta razón, es importante prestar especial atención a las cifras al leer el manual de instrucciones.
  • Página 83: Apague El Aparato

    Antes de utilizar el aparato • N o d e p o s i t e s o b re l a ADVERTENCIA: superficie de las placas de Dejar desatendida inducción objetos metálicos u n a c o c c i ó n c o n t a l e s c o m o c u c h i l l o s , g r a s a o a c e i t e tenedores, cucharas o tapas,...
  • Página 84: Este Aparato Está Diseñado Solo Para Cocinar Alimentos

    Antes de utilizar el aparato • N o u s e l i m p i a d o r e s • A n t e s d e c o n e c t a r s u abrasivos o estropajos para aparato, asegúrese de que las limpiar las superficies del...
  • Página 85 Antes de utilizar el aparato • E s t e a p a r a t o n o e s t á • S e h a n t o m a d o t o d a s conectado a un dispositivo las medidas posibles para de ventilación.
  • Página 86 Antes de utilizar el aparato • Mantenga a los niños y PRECAUCIÓN animales alejados de este S i l a s u p e r f i c i e electrodoméstico. e s t á a g r i e t a d a , desconecte el aparato •...
  • Página 87 Antes de utilizar el aparato • La instalación del aparato • L o s m a t e r i a l e s q u e d e b e s e r re a l i z a d a p o r rodean el aparato (es decir, u n t é...
  • Página 88 Antes de utilizar el aparato • Si el producto no se va PRECAUCIÓN a utilizar durante un largo No deje la cocina periodo de tiempo, apague d e s a t e n d i d a e n el interruptor de control f u n c i o n a m i e n t o principal.
  • Página 89 Antes de utilizar el aparato • El uso intensivo prolongado PRECAUCIÓN del aparato puede requerir E l u s o d e u n ventilación adicional, como aparato de cocina abrir una ventana, o una d e g a s g e n e r a ventilación más eficaz, por c a l o r, h u m e d a d ejemplo, aumentando el...
  • Página 90: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Caracter sticas del producto í IMPORTANTE Las especificaciones del producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Quemador de gas Zona de inducción Calentador cerámico Panel de control Especificaciones técnicas Tabla de inyectores...
  • Página 91 Presentación del aparato Ficha energética Marca 959251 - MH 2I 2G IC Modelo 701T Tipo de placa Combinado Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento-1 Tamaño-1 Semirrápido Eficiencia energética-1 59,0 Tecnología de calentamiento-2 Tamaño-2 Rápido Eficiencia energética-2 57,0 Tecnología de calentamiento-3 Inducción Tamaño-3 Ø...
  • Página 92: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación y preparación para su uso • La encimera y el mobiliario que rodee el ADVERTENCIA aparato debe estar hecho de materiales resistentes a temperaturas superiores a los Este aparato debe instalarlo 100 °C. u n a p e r s o n a d e l s e r v i c i o a u t o r i z a d o o u n t é...
  • Página 93 Utilización del aparato Instalación de encimera W (mm) mín. A (mm) El aparato se proporciona con un kit de D (mm) mín. B (mm) instalación que incluye material sellante adhesivo, tornillos y soportes de fijación. H (mm) E (mm) C1 (mm) mín.
  • Página 94 Utilización del aparato • Aplique la cinta sellante autoadhesiva de Puntos a comprobar durante el montaje una cara incluida alrededor de todo el borde de la manguera flexible inferior de la encimera. No la estire. • Si la conexión de gas se realiza mediante una manguera flexible conectada a la Soporte de montaje entrada de gas de la placa de cocina, debe...
  • Página 95 Utilización del aparato Puntos a comprobar durante el montaje de L a s j u n t a s d e e st a n q u e i d a d u s a d a s la conexión de gas fija durante la conexión también deben estar El método usado para montar una conexión homologadas para su uso en conexiones de...
  • Página 96 Utilización del aparato Tubería Tubería de gas de gas Junta de estanqueidad Conector de Conector manguera manguera Conector de manguera Manguera de gas mecánica Manguera de gas mecánica • Cambie los inyectores por los nuevos del kit de conversión de gas con los diámetros ADVERTENCIA adecuados para el tipo de gas que se vaya a usar según la tabla de inyectores de gas.
  • Página 97 Utilización del aparato Ajustar la posición de llama reducida Válvula con dispositivo de Válvula sin dispositivo de fallo de llama fallo de llama En primer lugar, asegúrese de que el aparato Tornillo de Tornillo de derivación se haya desconectado de la red eléctrica y de derivación que esté...
  • Página 98 Utilización del aparato • Antes de conectar el aparato al suministro • Una vez que se haya instalado el aparato, eléctrico, debe comprobarse el voltaje debe ser fácil acceder al interruptor con nominal del aparato (indicado en la placa fusible. de características del aparato) para asegurarse de que corresponda con el de la •...
  • Página 99: Uso Del Producto

    Utilización del aparato Uso del producto Uso de los quemadores de gas Dispositivo de seguridad de llama Encendido de los quemadores Quemadores de la placa de cocina El símbolo de posición que se muestra Las placas de cocina equipadas con un encima de cada botón de control indica el dispositivo de fallo de llama proporcionan quemador que controla cada botón.
  • Página 100 Utilización del aparato D e s p u é s d e l a i g n i c i ó n , co m p r u e b e Quemador rápido / wok 22-26 cm visualmente las llamas. Si ve una punta Quemador semirrápido 14-22 cm amarilla, una llama alta o inestable, apague...
  • Página 101 Utilización del aparato • Los recipientes con fondo de acero esmaltado, aluminio o cobre pueden dejar restos metálicos permanentes sobre la placa. Si no se limpian estos restos, luego resultan muy difíciles de eliminar. Limpie la placa tras cada uso. Base de olla circular •...
  • Página 102 Utilización del aparato El aparato se maneja pulsando los botones Bloqueo de teclas y las funciones se confirman mediante pantallas y sonidos audibles. Encendido/Apagado Unidad de control manual Use las zonas de cocción por inducción con recipientes adecuados. Una vez aplicada la tensión de red, todos los indicadores se iluminan brevemente.
  • Página 103 Utilización del aparato Apagado de las zonas de cocción Función de desconexión de seguridad Seleccione el elemento que desee apagar U n a z o n a d e c o c c i ó n s e a p a g a r á pulsando el botón de selección de zona.
  • Página 104 Utilización del aparato Bloqueo de teclas Cuando el temporizador llegue a cero, La función de bloqueo de teclas se utiliza s o n a r á u n a s e ñ a l y l a p a n t a l l a d e l para ajustar el "modo seguro"...
  • Página 105 Utilización del aparato Timbre La tensión de alimentación es distinta Cuando la placa está en funcionamiento, de la nominal. Desconecte la placa las siguientes actividades se indicarán de cocina pulsando , espere a que mediante un timbre. desaparezca "H" para todas las zonas, conecte la placa de cocina pulsando •...
  • Página 106: Limpieza Y Mantenimiento

    Información práctica Limpieza y mantenimiento Limpieza IMPORTANTE No utilice productos ADVERTENCIA l i m p i e z a Apague el aparato q u e c o n t e n g a n y deje que se enfríe partículas, ya que antes de limpiarlo.
  • Página 107: Limpieza Del Interior Del Horno

    Información práctica Limpieza del interior del ADVERTENCIA horno P l a c a s v i t r o - • El interior de los hornos c e r á m i c a s : s i l a esmaltados se limpia mejor s u p e r f i c i e e s t á...
  • Página 108: Los Alimentos Dulces O El Azúcar Derramado Deben Limpiase Inmediatamente

    Información práctica • Los alimentos dulces o el 3 . U s o d e p ro d u c to s d e azúcar derramado deben limpieza inadecuados. limpiase inmediatamente una vez que el cristal se haya L i m p i e z a d e l a s p a r t e s enfriado.
  • Página 109: Servicio Autorizado

    Información práctica Limpieza de las partes de ADVERTENCIA a ce ro i n ox i d a b le ( s i l a s El mantenimiento hubiese) de este aparato solo • L i m p i e l a s p a r t e s d e debe llevarlo a cabo acero inoxidable del aparato u n a p e r s o n a d e l...
  • Página 110: Información Práctica

    Información práctica ó Soluci n de problemas y transporte Solución de problemas IMPORTANTE Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico del servicio autorizado o con un técnico cualificado.
  • Página 111 Información práctica El nivel de potencia 9 o "P" se reduce automáticamente. Si Hacer funcionar las dos zonas al nivel Se ha alcanzado el nivel de selecciona el nivel de potencia "P" o 9 superaría el nivel de potencia máximo para las dos de potencia "P"...
  • Página 112: Embalaje Y Medioambiente

    Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.

Este manual también es adecuado para:

959251

Tabla de contenido