VALBERG VAL TV 4 AF Manual Del Usuario

VALBERG VAL TV 4 AF Manual Del Usuario

Placa de cocción vitrocerámica

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

05/2016
Table de cuisson vitrocéramique
Vitrokeramische kookplaat
Glaskeramik-Kochfeld
Placa de cocción vitrocerámica
948140 VAL TV 4 AF
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................20
GEBRAUCHSANLEITUNG ...............................38
MANUAL DEL USUARIO .................................56

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG VAL TV 4 AF

  • Página 1 05/2016 Table de cuisson vitrocéramique Vitrokeramische kookplaat Glaskeramik-Kochfeld Placa de cocción vitrocerámica 948140 VAL TV 4 AF GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........20 GEBRAUCHSANLEITUNG .......38 MANUAL DEL USUARIO .........56...
  • Página 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t E L E C T R O D E P O T. C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p r o d u i t s d e l a m a r q u e E L E C T R O D E P O T s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Instructions d’installation Connexion électrique l’appareil Touches sensitives Mise en route et gestion de l’appareil Conseils de cuisson Informations En cas de problème Entretien et nettoyage pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique. A f i n d e b i e n co n n a î t re ce t a p p a re i l , n o u s v o u s recommandons de lire attentivement ce guide d’utilisation dans son intégralité...
  • Página 5 Avant d’utiliser l’appareil que si l’appareil est raccordé • Prenez garde aux risques à une prise mise à la terre de brûlures pendant et après et conforme aux normes en l’utilisation de l’appareil. vigueur. • Assurez-vous qu’aucun • Pour le raccordement au câble électrique provenant réseau électrique, n’utilisez d’appareils fixes ou mobiles...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil l’appareil avec un chiffon ou les couvercles, ne doivent une feuille de protection. Il pas être placés sur la surface pourrait devenir très chaud vitrée, puisqu’ils peuvent et prendre feu. devenir chauds. • Cet appareil ne peut être Précautions pour ne pas utilisé...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil aucune casserole vide sur la contenu de ce tiroir et la table de cuisson. partie inférieure de l’appareil, afin d’assurer une bonne • Évitez que du sucre, des ventilation. matières synthétiques ou des feuilles d’aluminium ne • Ne déposez pas d’objets touchent les zones chaudes.
  • Página 8 Avant d’utiliser l’appareil N ’ o u v re z e n a u c u n c a s • N’utilisez pas de récipients l’appareil vous-même. en matière synthétique ou en aluminium  : ils pourraient ATTENTION fondre sur des foyers encore Si la surface vitrée chauds.
  • Página 9: Description De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Touche sélection Touche (-) Zone Touche marche/arrêt Touche (+)
  • Página 10: Spécifications Techniques

    Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Type VAL TV 4 AF Puissance totale 6 000 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 180,7 Wh/kg hob* Foyer avant gauche Ø 190 mm Puissance nominale 1 800 W Catégorie de la casserole standard* Consommation d’énergie EC 183,9 Wh/kg Foyer arrière gauche...
  • Página 11: Instructions D'installation

    Utilisation de votre appareil Instructions d’installation Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin en suivant le croquis ci-dessous.
  • Página 12: Connexion Électrique

    Utilisation de votre appareil ATTENTION Utilisez uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson, ou indiqués comme étant adaptés par celui-ci dans le guide d’utilisation, ou les dispositifs de protection intégrés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut provoquer des accidents.
  • Página 13: Touches Sensitives

    Utilisation de votre appareil Branchement de la table : Pour vous adapter au réseau électrique (230 V~1P+N ou 400 V~2P+N), veuillez utiliser les pontets en laiton situés dans le boîtier de connexion. Monophasé 230 V~1P+N : • Mettez un pontet entre les plots 1 et 2 •...
  • Página 14: Mise En Route Et Gestion De L'appareil

    Utilisation de votre appareil Mise en route et gestion de l’appareil Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Mise en route Vous devez d’abord mettre en marche la table de cuisson, puis activer la zone de chauffe : •Mise en marche / arrêt de la table de cuisson : Action...
  • Página 15 Utilisation de votre appareil • Mise en route de la cuisson automatique : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyez sur la touche de sélection [ 0 ] Activer la pleine appuyez sur [ + ] passe de [ 1 ] à [ 9 ] puissance Activer la cuisson appuyez à...
  • Página 16: Conseils De Cuisson

    Utilisation de votre appareil •Déverrouillage : Action Bandeau de commande Afficheur Mettre en marche appuyez 2 secondes sur [ 4 x [ L ] Dans les 5 secondes suivant la mise en marche : Déverrouiller la table appuyez en même temps sur [ - ] et [ + ] de la zone avant gauche 4 x [ 0 ] appuyez à...
  • Página 17: En Cas De Problème

    Informations pratiques En cas de problème PROBLÈMES SOLUTIONS • La table est mal connectée au réseau électrique. • Le fusible de protection a sauté. La table de cuisson ou les zones de cuisson • Les touches sensitives sont couvertes ne s’enclenchent pas. d’eau ou de graisse.
  • Página 18: Entretien Et Nettoyage

    Informations pratiques Entretien et nettoyage Pour nettoyer l'appareil, • N'utilisez pas d’objets m e t t e z - l e h o r s qui risqueraient de rayer la fonctionnement. vitrocéramique (tels que des tampons abrasifs ou une Laissez refroidir l’appareil pointe de couteau…).
  • Página 19: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
  • Página 20 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Página 21 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van Beschrijving van het toestel Technische specificaties het toestel Gebruik van Installatievoorschriften Elektrische aansluiting het toestel Aanraaktoetsen Ingebruikname en beheer van het toestel Kooktips Praktische Bij problemen Onderhoud en reiniging informatie Afdanken van uw oude machine...
  • Página 22: De Kookplaat Mag Niet

    Alvorens het toestel te gebruiken Beste klant, Wij willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen en uw keuze voor onze vitrokeramische kookplaat. Om dit toestel goed te kennen, raden wij u aan deze handleiding aandachtig te lezen en volledig door te nemen en deze te bewaren zodat u hem later kunt raadplegen indien nodig.
  • Página 23 Alvorens het toestel te gebruiken • Uw veiligheid wordt enkel • Zorg ervoor dat u zich verzekerd indien het toestel steeds bewust bent van de aangesloten wordt op een risico's op brandwonden geaard stopcontact conform tijdens en na het gebruik van de geldende normen.
  • Página 24 Alvorens het toestel te gebruiken b e s c h e r m i n g s fo l i e . D i e a a n g e z i e n z e e rg w a r m kunnen namelijk erg warm kunnen worden.
  • Página 25 Alvorens het toestel te gebruiken • Plaats geen enkele lege voldoende tussenruimte kookpot op de kookplaat. (2cm) is tussen de inhoud van die lade en de onderzijde • Zorg ervoor dat de warme van het toestel, zodat er een zones niet in contact komen correcte ventilatie verzekerd met suiker, synthetische kan worden.
  • Página 26 Alvorens het toestel te gebruiken • H e r s t e l l i n g e n m o g e n in te winnen bij de verkoper u i t s l u i t e n d u i t g e v o e r d of hun arts.
  • Página 27: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Selectietoets Toets (-) Zone Toets start/stop Toets (+)
  • Página 28: Technische Specificaties

    Overzicht van het toestel Technische specificaties Type VAL TV 4 AF Totaal vermogen 6 000 W Energieverbruik van de kookplaat EC 180,7 Wh/kg hob* Pit vooraan links Ø 190 mm Nominaal vermogen 1 800 W Categorie van de standaard kookpot* Energieverbruik EC 183,9 Wh/kg Pit achteraan links Ø...
  • Página 29: Gebruik Van Uw Toestel

    Gebruik van uw toestel Installatievoorschriften De montage mag uitsluitend uitgevoerd worden door specialisten. De gebruiker dient de geldende wetten en normen van zijn land in acht te nemen. De afdichting aanbrengen Dankzij de kleefafdichting, die meegeleverd wordt met het toestel, kan er geen vuiligheid in het meubelstuk terechtkomen.
  • Página 30: Elektrische Aansluiting

    Gebruik van uw toestel OPGELET Gebruik enkel de beschermingsmiddelen voor het kookvuur die door de fabrikant van het toestel ontworpen werden, of door hem als geschikt aangeduid werden in deze handleiding, of de in het toestel geïntegreerde beschermingsvoorzieningen. Het gebruik van niet geschikte beschermingsvoorzieningen kan tot ongelukken leiden. Elektrische aansluiting •...
  • Página 31 Gebruik van uw toestel Aansluiting van de kookplaat: Voor een correcte afstemming op het elektriciteitsnet (230V~1f+N of 400V~2f+N) dient u gebruik te maken van de geschikte messingen klemmen in de aansluitkast. Enkelfasig 230V~1F+N: • Plaats een klem tussen de contacten 1 en 2 •...
  • Página 32 Gebruik van uw toestel Ingebruikname en beheer van het toestel Voor het eerste gebruik Reinig uw toestel met een vochtige doek en droog het vervolgens af. Gebruik geen detergens, aangezien dat een blauwachtige verkleuring van de glasplaat tot gevolg zou kunnen hebben. Inschakeling U dient eerst de kookplaat en vervolgens de kookzone in te schakelen: •In-/uitschakeling van de kookplaat:...
  • Página 33 Gebruik van uw toestel • Starten van automatisch bereiden: Actie Bedieningspaneel Display De zone selecteren druk op de selectieknop [ 0 ] Activeren op het druk op [ + ] ga van [ 1 ] naar [ 9 ] maximale vermogen Automatische druk nogmaals op [ + ] [ 9 ] knippert met [ A ]...
  • Página 34 Gebruik van uw toestel •Ontgrendeling: Actie Bedieningspaneel Display Inwerkingstelling druk 2 seconden op [ 4 x [ L ] Binnen de 5 seconden die volgen op de inschakeling: De kookplaat druk tegelijkertijd op [ - ] en [ + ] van de ontgrendelen zone vooraan links 4 x [ 0 ]...
  • Página 35: Praktische Informatie

    Praktische informatie Bij problemen PROBLEMEN OPLOSSINGEN • De kookplaat is slecht aangesloten op het elektriciteitsnet. • De zekering is gesprongen. De kookplaat of de kookzones kunnen niet • De aanraaktoetsen zijn bedekt met water ingeschakeld worden. of vet. • Er bevindt zich een voorwerp op de aanraaktoetsen.
  • Página 36 Praktische informatie Onderhoud en reiniging Om het toestel te reinigen, • M a a k g e e n g e b r u i k dient u het eerst uit te v a n v o o r w e r p e n d i e d e schakelen.
  • Página 37: Afdanken Van Uw Oude Machine

    Praktische informatie Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Página 38 A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p fo h le n v o n E L E CT R O DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren I h n e n e i n f a c h e B e d i e n u n g , z u v e r l ä...
  • Página 39 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Beschreibung des Geräts Technische Daten Ihr Gerät Verwendung Montageanweisungen Stromanschluss des Geräts Touch-Tasten Inbetriebnahme und Handhabung des Geräts Kochempfehlungen Praktische Hinweise Problembehebung Instandhaltung und Reinigung Entsorgung Ihres Altgeräts...
  • Página 40: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Liebe Kundin, lieber Kunde, Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Glaskeramik-Kochfelds entgegenbringen. Um das Gerät richtig kennenzulernen, empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durchzulesen und sie zur späteren Einsichtnahme aufzubewahren.
  • Página 41 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Die Sicherheit ist nur für deren Zubereitung Fett gewährleistet, wenn das oder Öl notwendig ist, die Gerät an einer geerdeten sich sehr schnell entzünden Steckdose angeschlossen ist, können. die den geltenden Normen • Während und nach der entspricht.
  • Página 42 Vor der Inbetriebnahme des Geräts schmelzen oder zu brennen Wartungsarbeiten dürfen beginnen. nicht von unbeaufsichtigten K i n d e r n d u r c h g e f ü h r t • Das Gerät nie mit einem werden.
  • Página 43: Vor Der Inbetriebnahme Des Geräts

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Den Glasrand nicht mit • Niemals heiße Behälter auf Töpfen stoßen. die Bedienblende stellen. • Stellen Sie sicher, dass die • Wenn sich eine Schublade Belüftung des Geräts den u n t e r d e m E i n b a u g e r ä t Anweisungen des Herstellers befindet, achten Sie darauf, entspricht.
  • Página 44 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • B e i S p r ü n g e n o d e r • B e i B e n u t z e r n m i t Rissen in der Glaskeramik Herzschrittmacher kann das Gerät unbedingt vom das Magnetfeld die Funktion...
  • Página 45: Beschreibung Des Geräts

    Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Wahltaste Taste (-) Feld Ein/Aus Schalter Taste (+)
  • Página 46: Technische Daten

    Übersicht über Ihr Gerät Technische Daten VAL TV 4 AF Gesamtleistung 6 000 W Energieverbrauch des Kochfelds EC 180,7 Wh/kg hob* Kochplatte vorne links Ø 190 mm Nennleistung 1 800 W Kategorie Standard-Kochtopf* Energieverbrauch EC 183,9 Wh/kg Kochplatte hinten links Ø 155 mm Nennleistung 1 200 W...
  • Página 47: Montageanweisungen

    Bedienung des Geräts Montageanweisungen Die Installation darf ausschließlich von Fachleuten vorgenommen werden. Der Benutzer hat die in seinem Land geltenden Gesetze und Normen zu befolgen. Einsetzen der Dichtung Die mitgelieferte selbstklebende Dichtung verhindert jedes Eindringen in das Möbel. Sie muss äußerst sorgfältig gemäß der Abbildung unten angebracht werden. 2 mm Schutzfolie abziehen und Dichtung in 2 mm Abstand...
  • Página 48: Stromanschluss

    Bedienung des Geräts ACHTUNG Nur die vom Hersteller des Kochgeräts entwickelten Schutzvorrichtungen des Herds oder die von diesem in der Gebrauchsanleitung als geeignet aufgeführten oder eingebauten Schutzvorrichtungen verwenden. Bei Verwendung von ungeeigneten Schutzvorrichtungen besteht Unfallgefahr. Stromanschluss • Der Einbau dieses Geräts und sein Anschluss ans Stromnetz müssen von einem Elektriker durchgeführt werden, der die anzuwendenden Normen genau kennt.
  • Página 49: Touch-Tasten

    Bedienung des Geräts Anschluss des Kochfelds: Zur Anpassung an das Stromnetz (230V~1P+N oder 400V~2P+N) die Messingbrücken im Anschlusskasten verwenden. Einphasig 230V~1P+N: • Bringen Sie einen Steg zwischen den Kontakten N1 und N2 an • Grün-gelben Draht am Erdungskontakt anschließen • Schrauben Sie den Neutralleiter N am Kontakt 4 an •...
  • Página 50: Inbetriebnahme Und Handhabung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Inbetriebnahme und Handhabung des Geräts Vor dem ersten Gebrauch Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen und dann abtrocknen. Keine Reiniger verwenden, welche die Glasflächen blau färben könnten. Inbetriebnahme Sie müssen zuerst den Herd einschalten und dann das Kochfeld aktivieren: •Ein-/Ausschalten des Kochfelds: Handlung Bedienblende...
  • Página 51 Bedienung des Geräts Handlung Bedienblende Display Kochfeld wählen Wahltaste drücken [ 0 ] Höchstleistung Auf [ + ] drücken Wechselt von [ 1 ] auf aktivieren [ 9 ] Automatische Erneut auf [ + ] drücken [ 9 ] blinkt mit [ A ] Kochfunktion aktivieren Stufe wählen (zum...
  • Página 52: Kochempfehlungen

    Bedienung des Geräts •Entriegeln: Handlung Bedienblende Display Einschalten 2 Sekunden lang auf [ ] drücken 4 x [ L ] Innerhalb von 5 Sekunden nach dem Einschalten: Kochfeld entriegeln Drücken Sie gleichzeitig auf [ - ] und [ + ] der Platte vorne links 4 x [ 0 ] erneut auf [ - ] drücken Die Anzeigen...
  • Página 53: Problembehebung

    Praktische Hinweise Problembehebung PROBLEME LÖSUNGEN • Der Herd ist nicht richtig am Stromnetz angeschlossen. • Die Schutzsicherung wurde ausgelöst. Der Kochherd oder die Kochfelder lassen • Die Touch-Tasten sind mit Wasser oder sich nicht aktivieren. Fett bedeckt. • Ein Gegenstand steht auf den Touch- Tasten.
  • Página 54: Instandhaltung Und Reinigung

    Praktische Hinweise Instandhaltung und Reinigung Zur Reinigung das Gerät • K e i n e S c h e u e r m i t t e l ausschalten. verwenden, die das Gerät beschädigen könnten. L a s s e n S i e d a s G e r ä t abkühlen, um jegliches •...
  • Página 55: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
  • Página 56 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o e s t e p ro d u c t o H I G H O N E . Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a H I G H O N E s o n s i n ó...
  • Página 57 Índice Antes de utilizar Instrucciones de seguridad el aparato Presentación Descripción del aparato Características técnicas del aparato Utilización Instrucciones de instalación Conexión eléctrica del aparato Teclas sensibles Puesta en funcionamiento y gestión del aparato Consejos de cocción Información Teclas sensibles En caso de problemas práctica Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 58: El Fabricante No Se Hace

    Antes de utilizar el aparato Estimado/a cliente: Le damos las gracias por la confianza que ha depositado en nosotros al elegir nuestra placa de cocción vitrocerámica. Para conocer este electrodoméstico, le recomendamos que lea este manual en su totalidad y lo guarde para futuras referencias.
  • Página 59 Antes de utilizar el aparato • No utilice alargaderas para • Asegúrese de que ningún enchufar el aparato a la red cable eléctrico del aparato, eléctrica. fijo o móvil, entre en contacto con el cristal o con una • El aparato no debe utilizarse cacerola caliente.
  • Página 60 Antes de utilizar el aparato • Los niños con al menos Precauciones para no dañar 8 a ñ o s y l a s p e r s o n a s el aparato con capacidades físicas, s e n s o r i a le s o m e n ta le s •...
  • Página 61 Antes de utilizar el aparato • Evite que el azúcar, los para asegurar una buena materiales sintéticos o una ventilación. hoja de aluminio entren en contacto con las zonas • N o c o l o q u e o b j e t o s c a l i e n t e s .
  • Página 62: El Campo Magnético Del Aparato Podría Influenciar

    Antes de utilizar el aparato • No utilice recipientes ATENCIÓN de material sintético o de S i l a s u p e r f i c i e aluminio ya que pueden acristalada presenta derretirse sobre los fuegos una fisura, corte aún calientes.
  • Página 63: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato Tecla selección Tecla (-) Zona Tecla encendido/apagado Tecla (+)
  • Página 64: Características Técnicas

    Descripción del aparato Características técnicas Tipo VAL TV 4 AF Potencia total 6 000 W Consumo de energía de la placa de cocción EC 180,7 Wh/kg hob* Fuego anterior izquierdo Ø 190 mm Potencia nominal 1 800 W Categoría de la cacerola estándar* Consumo de energía EC...
  • Página 65: Utilización Del Electrodoméstico

    Utilización del electrodoméstico Instrucciones de instalación El montaje es competencia exclusiva de los especialistas. El usuario debe respetar la legislación y las normas vigentes de su país de residencia. Colocación de la junta mecánica La junta adhesiva que viene con el aparato permite evitar cualquier infiltración en el mueble. Su colocación debe hacerse con gran cuidado y siguiendo el siguiente esquema.
  • Página 66: Conexión Eléctrica

    Utilización del electrodoméstico ATENCIÓN Utilice únicamente los dispositivos de protección de la placa de cocción concebidos por el fabricante o que éste especifique como adecuados en el manual del usuario, o los dispositivos de protección integrados en el aparato. La utilización de dispositivos de protección no adecuados puede provocar accidentes.
  • Página 67: Teclas Sensibles

    Utilización del electrodoméstico Conexión de la placa: Para adaptarse a la red eléctrica (230 V~1P+N o 400 V~2P+N), utilice los puentes en latón situados en la caja de conexión. Monofásico 230 V~1P+N: • Instale un puente entre los terminales 1 y 2 •...
  • Página 68: Puesta En Funcionamiento Y Gestión Del Aparato

    Utilización del electrodoméstico Puesta en funcionamiento y gestión del aparato Antes de su primera utilización Limpie el aparato con un paño húmedo y después, séquelo. No utilice detergentes que podrían provocar una coloración azulada en las superficies acristaladas. Puesta en funcionamiento Primero, debe poner en marcha la placa de cocción y, luego, la zona de calor: •Puesta en marcha/apagado de la placa de cocción: Acción...
  • Página 69 Utilización del electrodoméstico • Puesta en marcha de la cocción automática: Acción Panel de mando Visualizador Seleccionar la zona pulse la tecla de selección Activar la máxima pulse [+] pasa de [1] a [9] potencia Activar la cocción pulse nuevamente [+] [9] parpadea con [A] automática Seleccionar un nivel...
  • Página 70: Consejos De Cocción

    Utilización del electrodoméstico •Desbloqueo: Acción Panel de mando Visualizador Poner en marcha pulse [ ] 2 segundos 4 x [L] A los 5 segundos después de la puesta en marcha: Desbloquear la placa pulse a la vez [-] y [+] de la zona anterior izquierda 4 x [ 0 ] pulse nuevamente [-]...
  • Página 71: Información Práctica

    Información práctica En caso de problemas PROBLEMAS SOLUCIONES • La placa está mal conectada a la red eléctrica. • Ha saltado el fusible de protección. La placa de cocción o las zonas de cocción • Las teclas sensibles están cubiertas de no se ponen en marcha agua o grasa.
  • Página 72: En Ningún Caso Utilice

    Información práctica Mantenimiento y limpieza Apague el aparato para • No utilice objetos que limpiarlo. puedan rayar la vitrocerámica Deje enfriar el aparato para (como esponjas abrasivas o evitar cualquier riesgo de la punta de un cuchillo, etc.). quemaduras. • No utilice productos de •...
  • Página 73: Cómo Desechar Su Antiguo Aparato

    Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad.
  • Página 74 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS...
  • Página 75 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS...
  • Página 76 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

948140

Tabla de contenido