VALBERG IH 1Z T 121C Manual Del Usuario

VALBERG IH 1Z T 121C Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para IH 1Z T 121C:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG IH 1Z T 121C

  • Página 2 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 3: Plaque À Induction Inductiekookplaat Placa De Inducción

    12/2019 Plaque à induction Inductiekookplaat Placa de inducción 963832 IH 1Z T 121C GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........18 MANUAL DEL USUARIO .........34...
  • Página 9 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 10 Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de Caractéristiques techniques l’appareil Utilisation de Fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Informations Problèmes techniques pratiques Conditions de garantie Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 11 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité doivent pas être effectués LISEZ ATTENTIVEMENT par des enfants, sauf s’ils C E G U I D E A V A N T ont plus de 8 ans et s’ils sont D ’ U T I L I S E R V O T R E surveillés.
  • Página 12 Avant d’utiliser l’appareil être branché sur une prise • Veillez à ce que le cordon de courant mise à la terre. d’alimentation ne puisse pas être accidentellement • Les appareils électriques accroché, afin d’éviter toute doivent toujours être réparés chute de l’appareil. Évitez par des électriciens qualifiés.
  • Página 13 Avant d’utiliser l’appareil • Ne déposez pas d’objets • Ne déplacez pas l’appareil métalliques, tels que des quand une casserole ou une c o u t e a u x , f o u rc h e t t e s , poêle est posée dessus.
  • Página 14 Avant d’utiliser l’appareil • D é b r a n c h e z t o u j o u r s • P o u r v o t re s é c u r i t é , l’appareil après chaque n’utilisez que les accessoires utilisation et avant de le...
  • Página 15 Avant d’utiliser l’appareil REMARQUE La plaque à induction ne fonctionne qu’avec des ustensiles adaptés à l’induction ! S’il n’y a pas de casserole sur la plaque, l’appareil s’éteindra immédiatement par mesure de sécurité. Testez toujours vos casseroles et poêles à l’avance à...
  • Página 16: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Caractéristiques techniques Modèle : 963832_IH 1Z T 121C Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz Consommation électrique : 2000 W Classe de protection : Classe Type de plaque : Plaque à induction Nombre de zones et / ou aires de cuisson : Technologie de chauffe (zones et aires) de cuisson à...
  • Página 17: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Fonctionnement Touche de verrouillage Minuterie Touche Fonction Touches de réglage (-/+) de la puissance, de la température et de la minuterie Touche Marche/Arrêt Panneau de commande voyant au-dessus de Marche/Arrêt restera allumé. Appuyez sur les touches Fonction Mise en marche de la plaque correspondantes pour démarrer.
  • Página 18 Utilisation de l’appareil 10 niveaux de puissance au total (200, 400, Fonction de verrouillage enfant 600, 800, 1 000, 1 200, 1 400, 1 600, 1 800 et • Pour empêcher les enfants d’allumer 2  000 W). Pour annuler ce mode, appuyez accidentellement la plaque de cuisson ou sur la touche Fonction pour passer à...
  • Página 19 Utilisation de l’appareil REMARQUE • Centrez bien les ustensiles de cuisson sur la plaque. • Ne faites jamais chauffer d’ustensile de cuisson à vide. • Ne touchez pas la surface de cuisson, elle reste encore chaude après l’utilisation. Attendez le refroidissement complet de l’appareil. •...
  • Página 20 Informations pratiques Nettoyage et entretien • Après chaque utilisation, • N ’ u t i l i s e z j a m a i s d e é te i g n e z l’a p p a re il p ui s produits abrasifs, ni de débranchez-le.
  • Página 21: Informations Pratiques

    Informations pratiques Problèmes techniques Problèmes Vérifications à effectuer Solutions Rebranchez l’appareil Y a-t-il une coupure de après le rétablissement de courant ? l’électricité. Après avoir branché Est-ce que les plombs ont Vérifiez les causes de la l’appareil et appuyé sur la disjoncté...
  • Página 22: Conditions De Garantie

    Informations pratiques Problèmes Vérifications à effectuer Solutions E0 : absence d’ustensile ou ustensile de cuisson Si les codes d’erreur E0, E2 non adapté aux plaques à ou E6 s’affichent, vérifiez induction si l’ustensile de cuisson est adapté aux plaques E1 : capteur IGBT en circuit à...
  • Página 23: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 24 NOTES NOTES...
  • Página 25 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 26 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Technische kenmerken toestel Gebruik van het Werking toestel Praktische Reiniging en onderhoud informatie Technische pannes Garantievoorwaarden Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 27: Veiligheidsinstructies

    Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies kinderen, behalve wanneer L E E S V O O R H E T ze ouder zijn dan 8 jaar en G E B R U I K V A N D I T begeleid worden.
  • Página 28 Alvorens het toestel te gebruiken het stopcontact stopt. Uw toestel moet steeds worden • Gebruik het toestel niet aangesloten op een geaard buiten en berg het op in een stopcontact. droge ruimte. • H e r s t e l l i n g e n v a n •...
  • Página 29 Alvorens het toestel te gebruiken • Zorg ervoor dat het snoer in de buurt van voorwerpen niet in contact komt met de d i e g e v o e l i g z i j n v o o r warme delen van het toestel.
  • Página 30 Alvorens het toestel te gebruiken • Bereidingen met olie of vet • Bedien het toestel niet met kunnen vuur vatten wanneer natte handen. ze oververhit raken. • Gebruik geen verlengsnoer. • Indien u dit toestel onder e e n d a m p k a p g e b r u i k t , •...
  • Página 31 Alvorens het toestel te gebruiken OPMERKINGEN Het toestel werkt enkel wanneer er potten die geschikt zijn voor inductie op geplaatst worden. Indien er geen kom op de kookplaat staat, zal het toestel om veiligheidsredenen onmiddellijk uitschakelen. Test steeds uw potten en pannen met een magneet: als deze blijft hangen, zijn ze geschikt.
  • Página 32: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Technische kenmerken Model: 963832_IH 1Z T 121C Voedingsspanning: 220-240 V~, 50/60 Hz Stroomverbruik: 2000 W Beschermingsklasse: Klasse Type van plaat: Inductiekookplaat Aantal kookzones en / of -velden: Verwarmingstechnologie Inductiekookzones en –velden (inductie, vitrokeramisch, platen): Diameter van het nuttige oppervlak per Voor ronde kookzones of -velden: elektrische kookzone, afgerond op nauwkeurig: 1x Ø20,5 cm...
  • Página 33: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Werking Vergrendelknop Timer Functietoets Insteltoetsen (- / +) voor vermogen, temperatuur en timer Aan (= Marche/ ON) / Uit (= Arrêt / OFF) toets ControlePaneel functietoetsen om te starten. Om de plaat uit te schakelen en over te schakelen naar Werken van de plaat de stand-bymodus door na het bakken op de •...
  • Página 34 Gebruik van het toestel Om deze modus te annuleren, drukt u op de Kinderslotfunctie [Fonction] knop om over te schakelen naar • Om te voorkomen dat kinderen per andere functies of op de [Marche/Arrêt] ongeluk de kookplaat inschakelen of de knop om te stoppen.
  • Página 35 Gebruik van het toestel OPMERKINGEN • Zet de kookpotten in het midden van de plaat. • Verwarm nooit een vacuümkooktoestel. • Raak het kookoppervlak niet aan, het blijft warm na gebruik. Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld. • G e b r u i k u w t o e s t e l b i j n o r m a l e t e m p e r a t u u r - e n vochtigheidsomstandigheden.
  • Página 36 Praktische informatie Reiniging en onderhoud • Schakel het toestel na • Gebruik nooit schurende of elk gebruik uit en trek de ontvlambare producten om stekker uit het stopcontact. de kookplaat te reinigen. Laat het afkoelen voor het reinigen. • Bewaar het toestel op een droge plaats.
  • Página 37: Praktische Informatie

    Praktische informatie Technische pannes Probleem Controlepunten Oplossingen Sluit de stekker weer aan Is er een nadat de stroomtoevoer is stroomonderbreking? hersteld. Na het aansluiten van het Controleer de oorzaken van toestel en het indrukken van Gingen de zekeringen af? de stroomuitval. de aan/uit-knop reageert de Als het probleem aanhoudt, plaat niet meer.
  • Página 38: Garantievoorwaarden

    Praktische informatie Probleem Controlepunten Oplossingen E0: zonder keukengerei of kookgerei niet geschikt voor Als de foutmelding E0, inductiekookplaten E2 en E6 verschijnt, E1: IGBT-sensor open controleer dan of het circuit/kortsluiting IGBT kookgerei geschikt is voor inductieplaten of schakel E2: Interne oververhitting Foutcodes verschijnen het toestel na natuurlijke E3: Overspanning...
  • Página 39: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Página 40 NOTITIES...
  • Página 41 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 42 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Características técnicas aparato Utilización del Modo de empleo aparato Información Limpieza y mantenimiento Localización de averías práctica Garantía Embalaje y medioambiente Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 43 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad • Mantenga el aparato y su L E A AT E N TA M E N T E cable fuera del alcance de ESTE MANUAL ANTES los niños menores de 8 años. D E U T I L I Z A R E S T E APARATO POR PRIMERA •...
  • Página 44: Todas Las Reparaciones

    Antes de utilizar el aparato • A s e g ú re s e d e q u e e l ATENCIÓN aparato esté en perfectas ¡ P e l i g r o condiciones antes de su uso. electrocución! No No lo use si nota alguna sumerja el aparato anomalía.
  • Página 45 Antes de utilizar el aparato • Nunca deje el aparato sin • N o t o q u e l a p l a ca d e supervisión cuando esté en cocción, ya que permanece uso o cuando esté conectado caliente después de su uso.
  • Página 46 Antes de utilizar el aparato • U t i l i c e ú n i c a m e n t e • Desenchufe el aparato u t e n s i l i o s d e c o c i n a después de su uso y antes ferromagnéticos, que son d e l i m p i a r l o .
  • Página 47 Antes de utilizar el aparato • No haga funcionar el aparato si se ha caído o se ha dañado de alguna manera. • Este aparato no debe conectarse a un temporizador externo ni a un sistema de control remoto. • Para conocer las instrucciones de limpieza de las superficies en contacto con alimentos o aceite, consulte el apartado «Limpieza»...
  • Página 48: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Características técnicas Modelo: 963832_IH 1Z T 121C Tensión de red: 220-240 V~, 50/60 Hz Consumo eléctrico: 2000 W Tipo de protección: Clase Tipo de placa: Placa de inducción Número de zonas y/o áreas de cocción: Tecnología de combustión (zonas y áreas) Zonas y áreas de cocción por de cocción por inducción, zonas de cocción inducción...
  • Página 49: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Modo de empleo Botón de bloqueo Temporizador Botón de función Botones de ajuste (-/+) para la potencia, la temperatura y el temporizador Botón Encendido/Apagado (Marche = ON; arrêt = OFF) Panel de control pantalla LED mostrará la palabra «ON», y el indicador situado sobre el botón Encendido/ Encender la placa de cocción Apagado permanecerá...
  • Página 50 Utilización del aparato la potencia deseada. Hay 10 niveles de Función de bloqueo para niños potencia en total (200, 400, 600, 800, 1000, • Para evitar que los niños enciendan 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 W). Para accidentalmente la placa de cocción cancelar este modo, pulse el botón Función o cambien los parámetros de cocción, para cambiar a otras funciones o el botón...
  • Página 51 Utilización del aparato OBSERVACIONES • Centre los aparatos de cocción en la placa. • Nunca caliente un utensilio de cocina vacío. • No toque la superficie de cocción, se mantiene caliente después de su uso. Espere a que la unidad se enfríe completamente. •...
  • Página 52 Información práctica Limpieza y mantenimiento • D e s p u é s d e c a d a • Nunca utilice productos uso, apague el aparato y abrasivos o inflamables para desenchúfelo. Deje que se limpiar la placa de cocción. enfríe antes de limpiarlo.
  • Página 53: Información Práctica

    Información práctica Localización de averías Problema Puntos de comprobación Solución Volver a utilizar cuando ¿La electricidad está se reanude el servicio cortada? eléctrico. Después de conectar la Compruebe ¿El fusible está defectuoso? alimentación y pulsar el cuidadosamente las causas. botón de encendido, el Si no puede solucionar aparato no responde.
  • Página 54: Garantía

    Información práctica Problema Puntos de comprobación Solución E0 Sin utensilio de cocina o utensilio de cocina Cuando se muestran las incompatible señales de error E0, E2 E1 Sensor IGBT circuito y E6, compruebe si los abierto/cortocircuito utensilios de cocina no son adecuados o vuelva E2 Sobrecalentamiento Aparecen los códigos de...
  • Página 55: Embalaje Y Medioambiente

    Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.
  • Página 56 NOTAS...
  • Página 57 NOTES / NOTITIES / NOTAS...
  • Página 58 NOTES / NOTITIES / NOTAS...

Este manual también es adecuado para:

963832

Tabla de contenido