Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1944LCD Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
Página 2
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 2 Important Safety Instructions for Heat Guns Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Hidden areas such as behind walls, ceilings, floors, soffit boards and other panels may contain flammable materials (dust, cob webs, mice nests, etc.) that could be ignited by the heat gun when working in these locations.
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 3 10) At the end of each work session put reproductive harm. Some examples of the paint chips and debris in a double these chemicals are: plastic bag, close it with tape or twist ties •...
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 4 When operating a heating appliance with an balance enables better control of the heating extension cord while outdoors, use only appliance in unexpected situations. extension cords marked W–A or W. These Tool Use and Care cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
8:51 AM Page 7 Operating Instructions COOL AIR SETTING Your Bosch Heat Gun is a heavy-duty, industrial-quality, general-purpose heat gun. The air flow can be regulated, but You can do more heating jobs faster with this the temperature is fixed at 120 °F...
Página 8
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 8 SETTING THE AIR FLOW REPROGRAMMING Press the program selection button “P” until The air flow can be regulated with the air flow button (Fig. 1). number program reprogrammed is shown in the display. Set the Minimum air flow (approx.
Wear protective gloves. REMOVING PAINT FROM WINDOW FRAMES Bosch stocks a range of accessories (see Danger of glass breaking! Bosch catalog) which facilitate a wide range of other applications. Use of the optional HG030 deflector nozzle is essential. STRIPPING PAINT/SOFTENING ADHESIVES Attach the optional HG010 spreader nozzle.
Página 10
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 10 SHRINK TUBING When warming plastic pipes or connections Attach the optional HG020 concentrator or between pipe pieces, be especially carefully to HG040 reflector nozzle. Select the diameter of prevent damage (Fig. 8). the heat-shrink tubing according to the FIG.
Slide the covers containing the air vents to the recommend that all tool service be performed rear out of the housing. Blow out the air vents by a Bosch Factory Service Center or Autho- (with compressed air for example) or clean with rized Bosch Service Station.
Página 12
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 12 Important consignes de sécurité pour pistolets chauffants Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. Les murs, plafonds, planchers, cache-moineaux et autres panneaux peuvent dissimuler des matériaux combustibles (poussière, toiles d’araignée, nids de souris, etc.) qui risquent de s’enflammer quand on travail à...
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 13 10) À la fin de chaque session de travail, placez les chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, éclats de peinture et les débris dans un sac en de malformation congénitale ou d’autres problèmes plastique double, fermez-le avec du ruban adhésif ou reproductifs.
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 14 alors que vous utilisez un appareil chauffant peut être Tout outil qui ne peut être commandé par l’interrupteur dangereux. est dangereux. Utilisez du matériel de sécurité. Portez toujours des Débranchez la fiche de la prise de courant avant lunettes à...
11/8/06 8:51 AM Page 17 Consignes de fonctionnement Votre pistolet thermique Bosch est un pistolet à air chaud RÉGLAGE D'AIR FROID polyvalent de capacité élevée et de qualité industrielle. Le débit d'air peut être contrôlé, mais la température est fixée à 120 °F (cette valeur Sa puissance et son débit élevés vous permettront...
Página 18
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 18 RÉGLAGE DU DÉBIT D'AIR CHANGEMENT DE LA PROGRAMMATION Le débit d'air peut être contrôlé au moyen du bouton de Appuyez sur le bouton de sélection de programme réglage du débit d'air (Fig. 1). «...
DÉCAPAGE DE PEINTURE SUR DES protection. DORMANTS DE FENÊTRE Danger : risque de cassage de carreaux ! Bosch offre toute une gamme d'accessoires (cf. catalogue Bosch) qui facilitent un grand nombre Il est essentiel d'utiliser la buse à déflecteur en option d'autres applications.
Página 20
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 20 TUBES THERMORÉTRÉCISSABLES Faites particulièrement attention de ne pas endommager Attachez le concentrateur HG020 ou la buse à réflecteur des tuyaux ou des raccords en plastique entre deux en option HG040. Sélectionnez le diamètre de tube conduites d'eau lorsque vous les réchauffez (Fig.
Soufflez les d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. évents de circulation de l'air (avec de l'air comprimé, par exemple), ou nettoyez-les avec une brosse douce.
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 22 Importante instrucciones de seguridad para pistolas de aire caliente Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 23 10) Al final de cada sesión de trabajo, ponga las daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de virutas y los residuos de pintura en una bolsa de estos agentes químicos son: plástico doble, cierre la bolsa con cinta adhesiva o •...
Página 24
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 24 cordones tienen capacidad nominal para el uso a la Utilización y cuidado de intemperie y reducen el riesgo de sacudidas eléctricas. las herramientas No use un aparato de aire caliente si el interruptor no Seguridad personal lo enciende o apaga.
Página 27
11/8/06 8:51 AM Page 27 Instrucciones de funcionamiento Su es una pistola de aire caliente Bosch con calidad AJUSTE DE AIRE FRÍO industrial, para usos múltiples y servicio pesado. Su alta El flujo de aire se puede regular, pero la potencia y flujo de aire extra fuerte le permitirán realizar...
Página 28
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 28 AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE REPROGRAMACIÓN El flujo de aire se puede regular con el botón de flujo de Oprima el botón de selección de programas "P" hasta aire (Fig. 1). que el número del programa que se vaya a reprogramar se muestre en la pantalla.
Bosch ofrece una variedad de accesorios (consulte el REMOCIÓN DE PINTURA DE MARCOS DE VENTANA catálogo Bosch) que facilitan una amplia gama de otras ¡Peligro de rotura de vidrio! aplicaciones. Es esencial utilizar la boquilla deflectora HG030 opcional.
Página 30
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 30 CONTRACCIÓN TÉRMICA DE TUBOS Cuando caliente tuberías o conexiones de plástico entre Instale la boquilla concentradora HG020 opcional o la secciones de tubería, tenga cuidado especial para evitar boquilla reflectora HG040 opcional. Seleccione el daños (Fig.
Deslice las cubiertas que contienen las aberturas de servicio de las herramientas sea realizado por un Centro ventilación hacia la parte trasera hasta sacarlas de la de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de carcasa. Limpie con aire las aberturas de ventilación servicio Bosch autorizada.
Página 32
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.