Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
IMPORTANT :
IMPORTANTE:
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1529B
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number:
Appel gratuit :
Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
For English
Parlez-vous français?
¿Habla español?
See page 3
Voir page 9
Ver página 16
BM 3609929430 4-04
1
4/22/04, 9:56 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 1529B

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1529B Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
  • Página 2 BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM...
  • Página 3: General Safety Rules

    Product Data - Corrugated Nibbler Model number 1529B Identification number 0 601 529 2 . . Nibbler Capacities: Material Max. Sheet Thickness Mild Steel 60,000 PSI up to 18 Ga. (.048") Most Alum. 36,000 PSI up to .080" (2mm) Stainless 87,000 PSI up to 20 Ga.
  • Página 4 Service Center or other competent repair cen- tree limbs or logs. ter. Use only Bosch replacement parts, any • SECURE WORK. Use clamps or a vise to other may create a hazard.
  • Página 5: Double Insulated Tools

    a qualified service technician. WHEN SER- • Wear leather gloves to protect hands from VICE IS REQUIRED USE ONLY IDENTI- sharp metal edges and safety shoes to protect CAL REPLACEMENT PARTS. feet from sharp metal pieces. POLARIZED PLUGS: If your tool is equipped •...
  • Página 6 paddle lever. The switch is spring loaded and Before running the nibbler, inspect the punch will return to “OFF” position automatically. and die for excessive wear, and replace if nec- essary. Nibbling to a Scribed Line Do not exceed recommended capacities for this or with a Template nibbler.
  • Página 7: Maintenance And Service

    Punch and Die Lubrication every second brush change, the bearings should Proper lubrication is essential to prolong punch be replaced at a Bosch Factory Service Center. and die life, and is achieved by occasionally Bearings which become noisy (due to heavy...
  • Página 8 YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IM- FROM DATE OF PURCHASE. SOME PORTER. STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITA- © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM...
  • Página 9: Règles Générales De Sécurité

    Données concernant le produit — Grignoteuse de tôles ondulées Numéro de modèle 1529B Numéro d’identification 0 601 529 2.. Capacités de la grignoteuse : Matériau Épaisseur max. de la tôle Acier doux 60,000 1b/po jusqu’à calibre 18 (,048") La plupart des alum. 36,000 1b/po jusqu’à...
  • Página 10 NABLES. Ne portez pas de vêtements amples ni forcez pas un petit outil ou un accessoire à de bijoux car ils risquent de s’accrocher dans les effectuer le travail d’un de plus grosse taille. pièces mobiles. De même, pour les cheveux N’utilisez pas l’outil à...
  • Página 11: Double Isolation

    Confiez-les au centre de service-usine Bosch le plus proche, à tout autre centre de service après- • L’arsenic et le chrome provenant des bois vente Bosch agréé ou, encore, à un poste d’en- traités chimiquement. tretien renommé. Pour vous éviter des ennuis, Le niveau de risque dû...
  • Página 12 • Ne mettez jamais la grignoteuse en marche Rallonges avec le poinçon et la matrice en contact avec le matériau à couper. • Remplacez immédiatement toute rallonge Pour des coupes nettes et rapides, tenez la endommagée. L’utilisation de rallonges en- grignoteuse de manière à...
  • Página 13: Conseils Pratiques

    POUR METTRE L’OUTIL À L’ARRÊT : avant de changer les poinçons et les filières. Pressez la partie arrière du levier à palette, puis Remplacement du poinçon relâchez le levier à palette. L’interrupteur est à Desserrez la vis à oreilles 2 et tirez le porte- ressort et reviendra automatiquement à...
  • Página 14: Maintenance Et Entretien

    Pour couper l’aluminium, un mélange de 7 faudrait confier le remplacement des roulements parties de kérosène et de 3 parties de térében- à un centre de service-usine Bosch. Les rou- thine doit être utilisé. lements qui sont devenus bruyants (à cause de Au cas où...
  • Página 15 GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») GARANTIES IMPLICITES, IL EST garantit à l'acheteur initial seulement que tous POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI- les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À...
  • Página 16: Normas Generales De Seguridad

    Datos del producto — Recortadora de chapa corrugada Modelo número 1529B Número de identificación 0 601 529 2.. Capacidad de la recortadora de chapa: Material Grosor máximo de chapa Acero suave 60,000 PSI hasta Calibre 18 (.048") Casi todo el alum. 36,000 PSI hasta .080"...
  • Página 17 • VISTASE ADECUADAMENTE. No se Utilización y cuidado de las ponga ropa suelta ni joyas. Pueden quedar atra- herramientas padas en las piezas móviles. Use cubiertas • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La protectoras para el pelo a fin de sujetar el pelo herramienta trabajará...
  • Página 18: Normas De Seguridad Para Recortadoras De Chapa

    Póngase en contacto con el Centro Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, de servicio de fábrica Bosch más próximo o con dependiendo de con cuánta frecuencia realice el Centro de servicio Bosch autorizado más este tipo de trabajo. Para reducir su exposición próximo o con otro centro de reparaciones com-...
  • Página 19: Cordones De Extensión

    to doble requiere cuidado y conocimiento del Funcionamiento de la sistema y deberá ser realizado únicamente por herramienta un técnico de servicio competente. CUANDO SE REQUIERA SERVICIO DE AJUSTES Y Información general REPARACIONES, UTILICE UNICAMEN- TE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS. El seguir unos cuantos consejos sencillos reducirá...
  • Página 20: Consejos Para La Herramienta

    pequeñas que se van a cortar para evitar que se Giro del portatroquel produzca resbalamiento. Al girar el portatroquel 6, el corte se puede realizar a un ángulo recto respecto al eje Use siempre un lubricante recomendado para el delantero de la máquina. Afloje el tornillo de material que se esté...
  • Página 21: Mantenimiento Y Servicio

    Introduzca un nuevo troquel 7 prestando Lubricación de las herramientas atención a la alineación de la superficie plana Su herramienta Bosch ha sido lubricada ade- sobre el lado. Apriete firmemente la tuerca cuadamente y está lista para la utilización. estriada 9 contra la resistencia de la anilla de Recomendamos que las herramientas con goma 8.
  • Página 22 Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor se deben mantener limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. ¡PRECAUCION! Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que con-...
  • Página 23 CAL DE BOSCH. COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM...
  • Página 24 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 ue Fédérale d’Allemagne 3 609 929 430 4/04 Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en République Fédérale d’Allemagne BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM...

Tabla de contenido