Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 2610615924 2/02
IMPORTANT:
Read Before Using
1942
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
For English
See page 2
2/1/02
12:36 PM
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Appel gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 11
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Número de teléfono gratuito:
¿Habla español?
Ver página 20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 1942

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1942 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
  • Página 2 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 2 Important Safety Instructions for Heat Guns Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Hidden areas such as behind walls, ceilings, floors, soffit boards and other panels may contain flammable materials (dust, cob webs, mice nests, etc.) that could be ignited by the heat gun when working in these locations.
  • Página 3 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 3 9) Clean up all removed paint and dust by Some dust created by WARNING wet mopping the floors. Use a wet cloth to power sanding, sawing, clean all walls, sills and any other surface grinding, drilling, and other construction where paint or dust is clinging.
  • Página 4 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 4 When operating a heating appliance with an and balance enables better control of the extension cord while outdoors, use only heating appliance in unexpected situations. extension cords marked W–A or W. These Tool Use and Care cords are rated for outdoor use and Do not use heating appliance if switch...
  • Página 5 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 5 Grounding Instructions For Tools With Three Prong Plugs Improper grounding can WARNING shock, burn or electrocute. FIG. A FIG. B Grounding of this tool is necessary while in use to protect you from electric shock or electrocution.
  • Página 6: Functional Description And Specifications

    BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Heat Gun ADJUSTABLE STAND...
  • Página 7: Typical Applications

    BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 7 Operating Instructions Your Bosch Heat Gun is a heavy-duty, TO OPERATE HEAT GUN industrial-quality, general-purpose heat gun. 1) Plug heat gun into properly rated outlet. You can do more heating jobs faster with this 2) Move rocker switch to “Hot”...
  • Página 8 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 8 3) As paint begins to blister and bubble, REMOVING FLOOR TILE move gun slowly in a steady progression across the surface. Follow closely with a scraping knife (a 2-inch wall scraper works best) to scrape the loosened paint.
  • Página 9 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 9 SPEED DRYING PARTS DEFROSTING FROZEN COILS OR PIPES Parts and other materials can be speed dried Direct hot air stream at frozen part and wave by waving the heated air stream over the back and forth until part is defrosted or work until dried.
  • Página 10 Service BEARINGS Every second brush change, the bearings Preventive maintenance WARNING should be replaced at Bosch Factory Service performed by unauth- Center or Authorized Bosch Service Station. orized personnel may result in misplacing Bearings which become noisy should be of internal wires and components which...
  • Página 11 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 11 Important consignes de sécurité pour pistolets chauffants Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. Les murs, plafonds, planchers, cache-moineaux et autres panneaux peuvent dissimuler des matériaux combustibles (poussière, toiles d’araignée, nids de souris, etc.) qui risquent de s’enflammer quand on travail à...
  • Página 12: Consignes Générales De Sécurité Aux Pistolets Chauffants

    BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 12 lesquels colle la peinture ou la poussière à l’aide d’un Les travaux à la machine AVERTISSEMENT chiffon humide. NE BALAYEZ PAS, N’ÉPOUSSETEZ tel que ponçage, sciage, PAS ET NE PASSEZ PAS L’ASPIRATEUR. Utilisez un meulage, perçage et autres travaux du bâtiment détergent à...
  • Página 13 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 13 consommation de drogues, d’alcool ou de médicaments Tout outil qui ne peut être commandé par l’interrupteur alors que vous utilisez un appareil chauffant peut être est dangereux. dangereux. Débranchez la fiche de la prise de courant avant Utilisez du matériel de sécurité.
  • Página 14 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 14 Instructions de mise à la terre des outils équipés de fiche trois broches mise à terre AVERTISSEMENT incorrecte risque FIG. A FIG. B causer des chocs, des brûlures ou l’électrocution. Pour éviter le risque de choc électrique ou d’électrocution, il importe que cet outil soit relié...
  • Página 15: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 15 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Pistolet chauffant FIG.
  • Página 16: Consignes De Fonctionnement

    BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 16 Consignes de fonctionnement Votre Master Heat Gun est un pistolet à air chaud FONCTIONNEMENT DU PISTOLET polyvalent de capacité élevée et de qualité industrielle. 1) Branchez le pistolet sur une prise à tension Sa puissance et son débit élevés vous permettront nominale adéquate.
  • Página 17 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 17 3) Lorsque la peinture commence à se boursoufler et DÉCOLLAGE DE DALLES DE CARRELAGE à former des bulles, déplacez lentement et uniformément le pistolet par-dessus la surface, et commencez immédiatement à décaper avec un grattoir (un grattoir de 50 mm (2”)] assure les meilleurs résultats) pour éliminer la peinture décollée.
  • Página 18 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 18 SÉCHAGE RAPIDE DE PIECES DÉGIVRAGE DE BOBINES OU TUYAUX GELÉS Toutes sortes de pièces et matériaux peuvent être Dirigez le flux d’air chaud vers la partie gelée en séchés rapidement à l’aide du pistolet, d’un effectuant un mouvement de va-et-vient.
  • Página 19 être l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés remplacés à l’instant pour éviter la surchauffe et la dé- à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de faillance du moteur. service après-vente Bosch agréé.
  • Página 20: Importante Instrucciones De Seguridad Para Pistolas De Aire Caliente

    BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 20 Importante instrucciones de seguridad para pistolas de aire caliente Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
  • Página 21: Normas Generales De Seguridad Para Pistolas De Aire Caliente

    BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 21 paredes, repisas y cualquier otra superficie en la que Cierto polvo generado por el ADVERTENCIA haya pintura o polvo que estén pegados. NO BARRA, NI lijado, aserrado, amolado y QUITE EL POLVO EN SECO NI LIMPIE CON taladrado mecánicos, y por otras actividades de ASPIRADORA.
  • Página 22 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 22 cordones tienen capacidad nominal para el uso a la Utilización y cuidado de intemperie y reducen el riesgo de sacudidas eléctricas. las herramientas Seguridad personal No use un aparato de aire caliente si el interruptor no lo enciende o apaga.
  • Página 23: Instrucciones De Conexión A Tierra Para Herramientas Con Enchufes De Tres Espigas

    BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 23 Instrucciones de conexión a tierra para herramientas con enchufes de tres espigas La conexión inadecuada a ADVERTENCIA FIG. A FIG. B tierra puede producir sacudidas eléctricas, quemar o electrocutar. La conexión de esta herramienta a tierra es necesaria mientras que se esté...
  • Página 24: Descripción Funcional Y Especificaciones

    BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 24 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Pistola de aire caliente FIG.
  • Página 25: Aplicaciones Típicas

    BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 25 Instrucciones de funcionamiento Su Master Heat Gun es una pistola de aire caliente PARA OPERAR LA PISTOLA DE AIRE CALIENTE: con calidad industrial, para usos múltiples y servicio 1) Conecte la pistola a una salida eléctrica con la pesado.
  • Página 26 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 26 3) A medida que la pintura comienza a ampollarse y orificio en la misma para permitir el escape del aire. formar burbujas, mueva lentamente la pistola Después dirija la corriente de aire caliente hacia el avanzando sobre la superficie con uniformidad y paquete efectuando un movimiento hacia adelante y comience inmediatamente a remover pintura con...
  • Página 27 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 27 quitar la masilla de una ventana intacta, no dirija la DESCONGELACION DE SERPENTINES Y TUBERIAS corriente de aire caliente contra el cristal para evitar su cuarteadura debido al choque térmico. Es conveniente proteger el cristal del aire caliente usando una espátula grande.
  • Página 28: Mantenimiento

    ADVERTENCIA rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio realizado por personal no de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos de cables y componentes internos que podría (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy constituir un peligro serio.
  • Página 29 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 29 Notes: -29-...
  • Página 30 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 30 Notes: -30-...
  • Página 31 BM 2610615924 2/02 2/1/02 12:36 PM Page 31 Notes: -31-...
  • Página 32 S-B Power Tool Company ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita,...

Tabla de contenido