Mobicool DC Instrucciones De Uso
Mobicool DC Instrucciones De Uso

Mobicool DC Instrucciones De Uso

Nevera termoeléctrica
Ocultar thumbs Ver también para DC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Thermoelectric cooler
EN
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . 3
Thermoelektrisches Kühlgerät
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 12
Glacière thermoélectrique
FR
Notice d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nevera termoeléctrica
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 33
Frigorifero termoelettrico
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . 43
Thermo-elektrische koeltoestel
NL
Gebruiksaanwijzingen . . . . . . . . . . 53
Termoelektrisk køleapparat
DA
Betjeningsanvisning . . . . . . . . . . . . 62
Termoelektrisk kylapparat
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Termoelektrisk kjøleskap
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Lämpösähköinen kylmälaite
FI
Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Geleira termoeléctrica
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 98
DC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mobicool DC

  • Página 1 Thermoelectric cooler Instruction Manual ....3 Thermoelektrisches Kühlgerät Bedienungsanleitung ... 12 Glacière thermoélectrique Notice d’emploi....22 Nevera termoeléctrica Instrucciones de uso .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Mobicool DC Explanation of symbols Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety instructions Mobicool DC NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
  • Página 5: Operating The Device Safely

     Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTICE!  Only connect the device to a DC plug socket in the vehicle (e. g. cigarette lighter) with the DC cable.  Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
  • Página 6: Intended Use

    The device is also able to heat using the additional heating feature. The device is designed for use with a DC electric socket of a vehicle (such as a cigarette lighter), boat or caravan (see voltage specification on the type plate).
  • Página 7: Accessories

    (with the additional heating feature) to max. 65 °C. Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by a fan. When the cooler is connected to the DC socket, the cooling capacity cannot be adjusted. In this case the cooler cools maximal. Optional accessories The device is available in different versions.
  • Página 8: Operation

    Operation Mobicool DC Operation CAUTION! Health hazard! Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTICE! Risk of damage  Ensure that all objects placed in the cooler are suitable for cooling or heating (with the additional heating feature) to the selected temperature.
  • Página 9: Energy Saving Tips

     Remove individual drinks bottles through the bottle hatch, if present. Using the cooler ➤ Place the cooler on a firm base. ➤ Connect the DC cable to the cigarette lighter or the DC socket in the vehicle. Coolers without the additional heating feature ✓...
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    The fuse of the DC plug has Replace the fuse of the DC plug with ing. blown. one of the same rating. The vehicle fuse has blown. Replace the vehicle's DC socket fuse (usually 15 A). Please refer to the operating manual of your vehicle.
  • Página 11: Disposal

    Mobicool DC Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Página 12: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Mobicool DC Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    Mobicool DC Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Página 14: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

     Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. ACHTUNG!  Schließen Sie das Gerät nur mit dem DC-Anschlusskabel an die DC-Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug an.  Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
  • Página 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

     in Frühstückspensionen  im Catering und ähnlichen Großhandelsanwendungen Mit der Zusatzausstattung „Wärmen“ kann das Gerät auch wärmen. Das Gerät ist für den Betrieb an einer DC-Bordnetzsteckdose eines Fahr- zeugs (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausgelegt (siehe Spannungsangabe auf dem Typenschild).
  • Página 16: Zubehör

    (bei Zusatzausstattung „Wärmen“) auf max. 65 °C erwärmen bzw. warm halten. Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter. Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist, kann die Kühl- leistung nicht eingestellt werden. Das Kühlgerät kühlt dann maximal her- unter.
  • Página 17 Mobicool DC Technische Beschreibung Mögliche Zusatzausstattung Dieses Gerät ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Die von Ihnen erworbene Ausführung kann daher folgende Zusatzausstattungen haben:  Wärmen Der Inhalt Ihres Kühlgerätes kann auf max. 65 °C erwärmt bzw. warm gehalten werden.  ABS (aktivierbarer Batterieschutz) Ein im Gerät integrierter zuschaltbarer Batteriewächter schützt Ihre...
  • Página 18: Bedienung

    Bedienung Mobicool DC Bedienung VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt oder (bei Zusatzausstattung „Wärmen“) erwärmt werden dürfen.
  • Página 19: Tipps Zum Energiesparen

     Entnehmen Sie einzelne Getränkeflaschen durch die Flaschenluke, wenn vorhanden. Kühlgerät verwenden ➤ Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage. ➤ Schließen Sie das DC-Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder die DC-Steckdose im Fahrzeug an. Kühlgerät ohne Zusatzausstattung „Wärmen“ ✓ Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen des Innenraums.
  • Página 20: An Zigarettenanzünder Anschließen

    Reinigung und Pflege Mobicool DC An Zigarettenanzünder anschließen HINWEIS Wenn Sie das Kühlgerät an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird. Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
  • Página 21: Störungsbeseitigung

    Spannung an. Der Innenlüfter oder das Die Reparatur kann nur von einem Kühlelement ist defekt. zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden. Betrieb an der DC-Steck- Die Fassung der DC- Wenn Ihr Kühlgerätstecker in der dose (Zigarettenanzün- Steckdose ist ver- DC-Steckdosenfassung sehr warm der): schmutzt.
  • Página 22 Mobicool DC Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Página 23: Explication Des Symboles

    Mobicool DC Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Mobicool DC Consignes de sécurité Sécurité générale DANGER !  Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur. AVERTISSEMENT !  Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
  • Página 25: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Mobicool DC Consignes de sécurité AVIS !  Branchez l’appareil uniquement avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cigare).  Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
  • Página 26: Usage Conforme

    Usage conforme Mobicool DC  Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.  Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.  Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Usage conforme La glacière convient pour refroidir des aliments.
  • Página 27: Accessoires

    Mobicool DC Accessoires Accessoires Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation Description Transformateur 24/12 CC/CC pour raccorder la glacière 12-Vg à une prise 24 Vg Redresseur CA/CC pour le branchement d'un appareil de réfrigération 12 V CC au réseau 230 V CA...
  • Página 28 Description technique Mobicool DC Equipements supplémentaires possibles Cet appareil est disponible en différentes versions. La version que vous avez achetée peut donc disposer des équipements supplémentaires suivants :  Réchaud Le contenu de votre glacière peut être réchauffé ou maintenu à une température de max.
  • Página 29: Utilisation

    Mobicool DC Utilisation Utilisation ATTENTION ! Risque pour la santé ! Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. AVIS ! Risque d'endommagement !  Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali- ments qui peuvent être réfrigérés ou chauffés (si l'équipement...
  • Página 30: Comment Économiser De L'énergie

    Utilisation Mobicool DC Comment économiser de l’énergie  Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.  Si vous souhaitez une efficacité énergétique accrue et une puissance frigorifique limitée pour votre glacière, utilisez le mode ECO.  Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
  • Página 31: Raccordement À Un Allume-Cigare

    Mobicool DC Nettoyage et entretien ➤ Lorsque vous mettez la glacière hors service, – faites coulisser le commutateur du panneau de commande de la posi- tion « HOT » (chauffer) ou « COLD » (refroidir) sur la position « OFF », –...
  • Página 32: Dépannage

    Dépannage Mobicool DC Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Votre appareil ne La prise CC (allume- Dans la plupart des véhicules, le fonctionne pas cigares) de votre véhicule contact doit être mis pour que (le connecteur est n'est pas sous tension.
  • Página 33 Mobicool DC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Página 34: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos Mobicool DC Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Página 35: Indicaciones De Seguridad

    Mobicool DC Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡PELIGRO!  En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. ¡ADVERTENCIA!  No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec- tos visibles.
  • Página 36: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad Mobicool DC ¡AVISO!  Conecte el aparato únicamente con el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)  Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
  • Página 37: Uso Adecuado

    Mobicool DC Uso adecuado  No sumerja nunca el aparato en agua.  Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. Uso adecuado Este aparato es apto para enfriar alimentos. Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo: ...
  • Página 38: Descripción Técnica

    Descripción técnica Mobicool DC Descripción técnica La nevera está prevista para un uso portátil. Puede enfriar o mantener fríos los productos o (con el equipamiento adicional “Calentar”) calentarlos o mantenerlos calientes a un máx. de 65 °C. La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y con evacuación de calor a través de un ventilador.
  • Página 39: Manejo

    Mobicool DC Manejo Manejo ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse o (con el equipamiento adi- cional “Calentar”) calentarse a la temperatura seleccionada.
  • Página 40: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Manejo Mobicool DC Consejos para el ahorro de energía  Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia- ción solar.  Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energética y una potencia de refrigeración limitada de la nevera.
  • Página 41: Conectar Al Mechero Del Vehículo

    Mobicool DC Limpieza y mantenimiento Conectar al mechero del vehículo NOTA Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuen- ta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
  • Página 42: Solución De Averías

    Solución de averías Mobicool DC Solución de averías Avería Posible causa Solución propuesta El aparato no funciona No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe (está enchufado). caja de enchufe CC estar conectado el interruptor de (mechero) del vehículo.
  • Página 43: Spiegazione Dei Simboli

    Mobicool DC Spiegazione dei simboli Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Página 44: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Mobicool DC NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
  • Página 45: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Mobicool DC Indicazioni di sicurezza  Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficien- temente qualificata, al fine di evitare pericoli.
  • Página 46: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione Mobicool DC AVVISO!  Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.  Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
  • Página 47: Accessori

    Mobicool DC Accessori ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raffreddare. NOTA Per il funzionamento dell'apparecchio con collegamento alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V, si consiglia il raddrizzatore di rete.
  • Página 48: Coperchio Isolante

    Descrizione tecnica Mobicool DC Equipaggiamento supplementare possibile Questo apparecchio è disponibile in diversi modelli. Il presente modello può quindi essere provvisto dei seguenti equipaggiamenti supplementari:  Riscaldamento È possibile riscaldare o mantenere caldo il contenuto del frigorifero fino ad un max. di 65 °C.
  • Página 49: Impiego

    Mobicool DC Impiego Impiego ATTENZIONE! Pericolo per la salute! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. AVVISO! Pericolo di danni!  Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati oppure (in presenza di equipaggiamento supplementare “Riscaldamento”) scaldati...
  • Página 50: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    Impiego Mobicool DC Suggerimenti per risparmiare energia  Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.  Se per il frigorifero si desidera regolare una maggiore efficienza energe- tica e una capacità di raffreddamento limitata, utilizzare la modalità ECO del frigorifero.
  • Página 51: Collegamento All'accendisigari

    Mobicool DC Pulizia e cura Collegamento all'accendisigari NOTA Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo, fare attenzione se è necessario inserire l'accensione per alimentare l'apparecchio con la corrente. Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura.
  • Página 52: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi Mobicool DC Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non Nella presa CC (accendi- Nella maggior parte dei veicoli è funziona (la spina è sigari) del veicolo non c'è necessario che l'interruttore di accen- inserita).
  • Página 53: Verklaring Van De Symbolen

    Mobicool DC Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Página 54: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Mobicool DC INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
  • Página 55: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

     Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. LET OP!  Sluit het toestel alleen met de DC-aansluitkabel op een DC- stopcontact in het voertuig (bijv. sigarettenaansteker) aan.  Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening.
  • Página 56: Gebruik Volgens De Voorschriften

     in de catering en vergelijkbaar commercieel gebruik Met de extra functie „Verwarmen” kan het toestel ook verwarmen. Het toestel is bestemd voor het gebruik op een DC-boordnetstopcontact van een voertuig (bijv. sigarettenaansteker), boot of camper (zie spanning op het typeplaatje).
  • Página 57: Toebehoren

    65 °C verwarmen resp. warm houden. De koeler is een slijtvaste Peltier-koeler met warmteafvoer door middel van een ventilator. Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten, kan het koelvermo- gen niet worden ingesteld. Het koeltoestel koelt dan maximaal af. Mogelijke extra voorzieningen Dit toestel is in verschillende uitvoeringen verkrijgbaar.
  • Página 58: Bediening

    Bediening Mobicool DC Bediening VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Zorg ervoor dat er alleen voorwerpen of waren in het koeltoestel zitten die op de gekozen temperatuur gekoeld of (bij de extra functie „Verwarmen”) verwarmd mogen worden.
  • Página 59: Tips Om Energie Te Sparen

    Koeltoestel gebruiken ➤ Plaats het koeltoestel op een vaste ondergrond. ➤ Sluit de DC-aansluitkabel op de sigarettenaansteker of het DC- stopcontact in het voertuig aan. Koeltoestel zonder extra functie „Verwarmen” ✓ Het koeltoestel start met het koelen van de binnenruimte.
  • Página 60: Aansluiten Op De Sigarettenaansteker

    Reiniging en onderhoud Mobicool DC Aansluiten op de sigarettenaansteker INSTRUCTIE Let erop dat u eventueel het contact moet inschakelen om het apparaat van stroom te voorzien, als u het koeltoestel aansluit op de sigarettenaansteker van uw voertuig. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net.
  • Página 61: Verhelpen Van Storingen

    De reparatie kan alleen door een het koelelement is geautoriseerd servicebedrijf uitge- defect. voerd worden. Gebruik op het DC-stop- De fitting van het DC- Als uw koeltoestelstekker in de contact (sigarettenaan- stopcontact is vervuild. DC-stopcontactfitting heel warm wordt, steker): Dit heeft een slecht elek- moet de fitting worden gereinigd.
  • Página 62: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Mobicool DC Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 62 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 63: Sikkerhedshenvisninger

    Mobicool DC Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
  • Página 64: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    – efter brug  Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT!  Tilslut kun apparatet til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks. cigarettænder) med DC-tilslutningskablet.  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed.
  • Página 65: Korrekt Brug

     i pensioner  inden for catering og lignende engroshandelanvendelser. Med ekstraudstyret „opvarmning“ kan apparatet også opvarme. Apparatet er beregnet til tilslutning til en DC-stikdåse i ledningsnettet i et køretøj (f.eks. cigarettænder), en båd eller en autocamper (se spændings- angivelsen på typeskiltet).
  • Página 66: Teknisk Beskrivelse

    65 °C eller holde dem varme. Kølesystemet er en slidfri Peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventilator. Hvis køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen, kan køleeffekten ikke ind- stilles. Køleaggregatet køler så ned med maks. effekt. Ekstraudstyr Dette apparat kan bestilles i forskellige udførelser. Udførelsen, som du erhverver, kan derfor have følgende ekstraudstyr:...
  • Página 67: Betjening

    Mobicool DC Betjening Betjening FORSIGTIG! Sundhedsfare! Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleapparatet, der må afkøles eller opvarmes (med ekstraudstyret „opvarming“) til den valgte temperatur.
  • Página 68: Tips Til Energibesparelse

     Tag drikkeflasker enkeltvis ud gennem flaskelugen, hvis den findes. Anvendelse af køleapparatet ➤ Stil køleapparatet på et fast underlag. ➤ Tilslut DC-tilslutningskablet til cigarettænderen eller til DC-stikdåsen i køretøjet. Køleapparat uden ekstraudstyret „opvarmning“ ✓ Køleapparatet starter med at køle det indvendige rum.
  • Página 69: Tilslutning Til Cigarettænderen

    Tændingen er slået til, og elektrisk forbindelse. stikket er muligvis ikke samlet rigtigt. boksen fungerer ikke. DC-stikkets sikring er Udskift DC-stikkets sikring med en brændt over. sikring af samme værdi. Køretøjets sikring er Udskift køretøjets sikring til DC-stik- brændt over.
  • Página 70: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Mobicool DC Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse.
  • Página 71: Förklaring Till Symboler

    Mobicool DC Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.
  • Página 72: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Mobicool DC ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på...
  • Página 73: Säkerhet Under Drift

    – efter användning  Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. OBSERVERA!  Anslut apparaten endast till ett DC-uttag i fordonet (t. ex. cigarettuttag) med DC-anslutningskabel.  Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats.  Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel.
  • Página 74: Ändamålsenlig Användning

     catering och liknande, t.ex. partihandel Med extrautrustningen ”värme” kan apparaten även värma. Apparaten är avsedd för anslutning till ett DC-uttag i bilar (t.ex. ett cigarettut- tag), på båtar eller i husbilar (se spänningsuppgifterna på typskylten). Den är även avsedd för campingändamål.Apparaten måste skyddas mot regn.
  • Página 75: Tillbehör

    65 °C. Kylsystemet är en slitagefri peltierkylning med värmeavledning genom en fläkt. Om kylapparaten är ansluten till DC-uttaget kan man inte ställa in kyleffek- ten. Kylapparaten kyls då ner så snabbt som möjligt. Tillgänglig extrautrustning Apparaten finnns i olika utföranden. Utförandet du har köpt kan ha följande extrautrustningar: ...
  • Página 76: Användning

    Användning Mobicool DC Användning AKTA! Hälsorisk! Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. OBSERVERA! Risk för skador!  Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylapparaten som får kylas (eller värmas med extrautrustningen ”värme”) till den inställda temperaturen.
  • Página 77: Tips För Energibesparing

     Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt.  Ta ut flaskor genom flasköppningen, om sådan finns. Använda kylapparaten ➤ Ställ kylapparaten på ett fast underlag. ➤ Anslut DC-anslutningskabeln till cigarettuttaget eller ett DC-uttag i fordonet. Kylapparat utan extrautrustningen ”värme” ✓ Kylapparaten startar och kyler innerutrymmet.
  • Página 78: Ansluta Till Cigarettändaren

    är stickkontakten Tändningen är påslagen möjligtvis inte korrekt ansluten. men boxen fungerar inte. DC-uttagets säkring Byt ut DC-uttagets säkring mot en trasig. säkring med samma värde. Fordonets säkring utlöst. Byt ut fordonets säkring för DC-uttaget (normalt 15 A, se fordonets instruktionsbok).
  • Página 79: Avfallshantering

    Mobicool DC Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data Tekniska data hittar du på typskylten.
  • Página 80: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer Mobicool DC Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Página 81: Sikkerhetsregler

    Mobicool DC Sikkerhetsregler MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Página 82: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    – hver gang etter bruk  Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ!  Koble til apparatet kun med DC-tilkoblingskabelen til et DC- stikkkontakt i kjøretøyet (f. eks. sigarettenner).  Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
  • Página 83: Forskriftsmessig Bruk

     i catering og lignende større kommersielle bruksområder Med tilleggsutstyret «Oppvarming» kan apparatet også avgi varme. Apparatet er beregnet til drift på et DC-uttak i en bil (f. eks. sigarettenneren), båten eller bobilen (se spenningsangivelse på typeskiltet). Apparatet er også egnet til camping-bruk. Apparatet må ikke utsettes for regn.
  • Página 84: Teknisk Beskrivelse

    65 °C eller holde dem varme. Kjølesystemet er et slitasjefritt Peltier-kjøleaggregat hvor varmen ledes bort av ei vifte. Når kjøleenheten er koblet til DC-stikkontakten, kan ikke kjøleeffekten stilles inn. Kjøleenheten kjøler maksimalt. Mulig ekstrautstyr Dette apparatet leveres i forskjellige utførelser. Utførelsen du har kjøpt, kan derfor ha følgende ekstrautstyr:...
  • Página 85: Betjening

    Mobicool DC Betjening Betjening FORSIKTIG! Helsefare! Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ! Fare for skade!  Pass på at kun gjenstander hhv. varer som tåler nedkjøling eller oppvarming (ved tilleggsutstyret «oppvarming») til innstilt temperatur befinner seg i kjøleapparatet.
  • Página 86: Tips For Energisparing

     Ta ut enkeltflasker gjennom flaskeluken, hvis montert. Bruke kjøleenheten ➤ Sett kjøleapparatet på et fast underlag. ➤ Koble DC-tilkoblingskabelen til sigarettenneren eller en DC-stikkontakt i kjøretøyet. Kjøleapparat uten ekstrautstyret for varming ✓ Kjøleapparatet starter med nedkjøling av det innvendige rommet.
  • Página 87: Tilkobling Til Sigarettenner

    Mobicool DC Rengjøring og stell Tilkobling til sigarettenner MERK Når du kobler kjøleapparatet til sigarettenneren på kjøretøyet, må du slå på tenningen slik at apparatet får strøm. Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade! ...
  • Página 88: Utbedring Av Feil

    Tenningen er innkoblet, pluggen kanskje ikke riktig montert. og boksen fungerer ikke. Sikringen til DC-støpslet Bytt sikringen til DC-støpselet med en har gått. sikring av samme verdi. Kjøretøysikringen har Skift ut kjøretøysikringen til gått.
  • Página 89: Symbolien Selitys

    Mobicool DC Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........89 Turvallisuusohjeet .
  • Página 90: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Mobicool DC OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä...
  • Página 91: Laitteen Käyttöturvallisuus

    – jokaisen käytön jälkeen  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS!  Liitä laite ainoastaan DC-liitäntäjohdolla ajoneuvon DC-pistora- siaan (esim. savukkeensytyttimeen).  Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.  Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen.
  • Página 92: Tarkoituksenmukainen Käyttö

     hotellien, motellien ja muiden majoituspaikkojen vieraskäyttöön  aamiaismajoituksiin  pitopalvelu- ja tukkukauppakäyttöön Lisävarustuksen ”lämmitys” avulla laite voi myös lämmittää. Laite on tarkoitettu käytettäväksi DC-verkkopistorasiassa ajoneuvossa (esim. savukkeensytyttimessä), veneessä tai matkailuautossa (katso tyyppikilven jännitetiedot) Laite sopii myös camping-käyttöön. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
  • Página 93: Lisävarusteet

    (lisävarustuksella ”lämmitys”) lämmittää tuotteita kork. 65 °C ja pitää ne lämpiminä. Jäähdytys on kulumaton peltier-jäähdytys, jonka lämmönpoisto hoidetaan tuulettimella. Kun kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaaan, jäähdytystehoa ei voi säätää. Kylmälaite jäähdyttää sitten maksimiteholla. Mahdolliset lisävarusteet Tämä laite on saatavilla eri varustuksilla. Omassa laitteessasi voi siis olla seuraavat lisävarusteet:...
  • Página 94: Käyttö

    Käyttö Mobicool DC Käyttö HUOMIO! Terveysvaara! Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoi- tukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää tai (lisävarustuksella ”lämmitys”) tai läm- mittää valittuun lämpötilaan.  Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruo- kia liian voimakkaasti.
  • Página 95: Vinkkejä Energian Säästämiseen

     Älä jätä jäähdytyslaitetta auki pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen.  Ottakaa yksittäinen juomapullo ulos pulloluukun (jos on) kautta. Kylmälaitteen käyttö ➤ Aseta kylmälaite tukevalle alustalle. ➤ Liitä DC-liitäntäjohto savukkeensytyttimeen tai ajoneuvon DC-pistorasiaan. Kylmälaite ilman ”lämmitys”-lisävarustusta ✓ Kylmälaite alkaa jäähdyttää sisätilaansa.
  • Página 96: Liittäminen Savukkeensytyttimeen

    Virta on päällä ja laukku heikko. pistoketta ei ole mahdollisesti koottu ei toimi. oikein. DC-pistokkeessa oleva Vaihda DC-pistokkeen sulake vastaa- sulake on palanut. vaan sulakkeeseen. Ajoneuvon sulake on Vaihda ajoneuvon DC-pistorasian palanut. sulake (tavallisesti 15 A) (noudata ajo-...
  • Página 97: Hävittäminen

    Mobicool DC Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot Tekniset tiedot löytyvät tyyppikilvestä.
  • Página 98 Mobicool DC Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 99: Explicação Dos Símbolos

    Mobicool DC Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Página 100: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Mobicool DC Indicações de segurança Segurança geral PERIGO!  Em barcos: em caso de funcionamento com rede eléctrica, certifique-se de que a sua alimentação de corrente está protegida por um corta-circuito em caso de falha na terra.
  • Página 101: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Mobicool DC Indicações de segurança NOTA!  Ligue o aparelho apenas com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC (p. ex. isqueiro) no veículo.  Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.
  • Página 102: Utilização Adequada

    Com o equipamento adicional “Aquecimento”, o aparelho também consegue aquecer. O aparelho é adequado para o funcionamento numa tomada de bordo DC de um veículo (p. ex. o isqueiro), de um barco ou de uma caravana (ver indicação de tensão na placa de características).
  • Página 103: Descrição Técnica

    A refrigeração é uma refrigeração tipo Peltier sem desgaste com dissipação de calor por uma ventoinha. Quando a geleira está ligada à tomada DC, não é possível ajustar a potência de refrigeração. Neste caso, o aparelho de refrigeração arrefece ao máximo.
  • Página 104: Operação

    Operação Mobicool DC Operação PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados. NOTA! Perigo de danos!  Tenha atenção para que apenas se encontrem objectos ou alimentos na geleira que possam ser refrigerados ou aquecidos (com o equipamento adicional “Aquecimento”) para a...
  • Página 105: Dicas Sobre A Economia De Energia

    Utilizar a geleira ➤ Coloque a geleira sobre uma superfície estável. ➤ Ligue o cabo de ligação DC ao isqueiro ou à tomada DC no veículo. Geleira sem equipamento adicional “Aquecimento” ✓ A geleira inicia a refrigeração do interior.
  • Página 106: Conectar Ao Isqueiro

    Limpeza e manutenção Mobicool DC Conectar ao isqueiro OBSERVAÇÃO Se conectar a geleira ao isqueiro do seu veículo, lembre-se de que, eventualmente, terá de ligar a ignição para que o aparelho seja alimentado com corrente. Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede.
  • Página 107: Resolução De Falhas

    é possível que a ficha não esteja geleira não funciona. montada correctamente. O fusível da ficha DC Substitua o fusível da ficha DC por um está queimado. fusível de equivalência semelhante. O fusível do veículo está Substitua o fusível do veículo da queimado.
  • Página 108 www.mobicool.com...

Tabla de contenido