KAESER KCF 25 Instrucciones De Montaje Y De Uso
KAESER KCF 25 Instrucciones De Montaje Y De Uso

KAESER KCF 25 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Separador de aceite/agua
Ocultar thumbs Ver también para KCF 25:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instructions for installation and operation
Instrucciones de montaje y de uso
Instructions de montage et de service
Manual de instalação e de instruções
Dear Customer,
Thank you for deciding in favour of the Oil Water Separator KCF. Please read the present instructions carefully before installing
your KCF unit and putting it into service. The perfect functioning of the Oil Water Separator KCF - and thus reliable condensate
treatment - can only be guaranteed if the recommendations and conditions stated here are adhered to.
¡Estimado cliente!
Les agradecemes que se hayan a favor del separador de aceite/agua KCF. Sírvase leer las presentes instrucciones antes
del montaje y la puesta en marcha del KCF. Exclusivamente en caso de una observancia concienzuda de las prescripciones
y advertencias existentes, está garantizado el funcionamiento perfecto del KCF y, de esta manera, un tratamiento del con-
densado fiable.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un séparateur huile-eau KCF et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de lire attentivement
ces instructions avant le montage et la mise en service de l'KCF et de suivre nos conseils. Car, seul le respect scrupuleux
des prescriptions et consignes données peut garantir le parfait fonctionnement de l'KCF et une séparation huile-eau fiable
des condensats.
Exmo cliente,
Agradecemos que se decidiu pelo aparelho para separar óleo de água KCF. Faça o favor de ler com atençãoas instruçoes
antes de montar e pôr o KCF a funcionar. Só a cumprir as regras e conselhos dados garantem um funcionamento correcto
do KCF para o polishing de condensado.
KCF 25, 50
KCF 25
KCF 50
english
español
français
português
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KAESER KCF 25

  • Página 1 Agradecemos que se decidiu pelo aparelho para separar óleo de água KCF. Faça o favor de ler com atençãoas instruçoes antes de montar e pôr o KCF a funcionar. Só a cumprir as regras e conselhos dados garantem um funcionamento correcto do KCF para o polishing de condensado. KCF 25, 50...
  • Página 2 Calidad del agua residual, control ......KCF replacement filter sets ..........18 Set de filtros de recambio KCF ........Filter replacement ............18 Cambio de filtro ............General cleaning ..............20 Limpieza a fondo ............Components ..............22 Componentes ............KCF 25, 50...
  • Página 3 Kit de filtres KCF ............18 KCF jogo de filtros sobressalentes ......Remplacement du filtre ...........18 Substituição do filtro ..........Nettoyage complet de l´KCF ...........20 Limpeza básica ............Nomenclature des pièces ..........22 Componentes ............KCF 25, 50...
  • Página 4: Safety Rules

    For the installation, the national regulations and safety instructions in force also need to be observed! • Only transport the KCF unit when it is empty! • Do not install the KCF outdoors! • Protect the KCF against direct exposure to sunlight! KCF 25, 50...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    • No introducir líquidos extraños en el KCF, ya que esto • KCF 25: Temperatura del medio / del ambienta: podría perjudicar la filtración. 41...140 °F •...
  • Página 6: Consignes De Sécurité

    ! • KCF 25: Température de milieu/ambiante 41...140 °F • Il ne doit y avoir aucun liquide étranger dans la cuve de KCF 50: Température de milieu : 41…140 °F...
  • Página 7: Indicações De Segurança

    • Certificar-se de que, em caso de danificação, o óleo ou a autoridade respectivamente compentente por águas. condensação suja possa chegar à canalização! • KCF 25: Tempertara ambiente / e dos meios 41...140 °F • Não verter líquidos estranhos no KCF, visto que isso pode KCF 50: Tempertara dos meios : 41…140 °F...
  • Página 8 *) A high-pressure relief chamber (accessories) should be used in the case of higher pressures. Para presiones superiores, usar cámara de relajación de alta presión. En cas de pression plus élevée, utiliser une chambre de détente haute pression (accessoires) Para pressão mais alta, utilizar câmara de decarga de alta pressão. KCF 25, 50...
  • Página 9 KCF 50 [ inch ] The dimensions are not guaranteed product characteristics Las dimensiones indicadas no suponen un aseguramiento de las características del producto. Les cotes indiquées ne sont pas propriétés contractuelles Medidas não são características constantes KCF 25, 50...
  • Página 10 (6) and can be discharged directly into the sewer system. A sampling valve (5) is provided so that the waste water quality can be checked at any time. 1 Condensate inlet Pressure relief chamber Filter Riser duct Sampling valve Water outlet KCF 25, 50...
  • Página 11 Filtro Filtro de condensação Filtre Canal de subida Canal vertical 4 Canal ascendant Grifo de toma de pruebas Válvula de tomada de amostra 5 Robinet de prise d'échantillon Salida de agua Saída de água 6 Sortie d´eau KCF 25, 50...
  • Página 12 1°. Note: Continuous slope Avoid water pocket of the feed hose to the pressure relief chamber. Note: Continuous slope Avoid sagging of the hose to the waste water outlet. KCF 25, 50...
  • Página 13 Eviter une retenue d’eau dans la conduite Evitar bolsas de agua en la manguera de Evitar bolsa de água na mangueira de d’écoulement vers le branchement d’eau salida que va hacia el desagüe. saída da conexão de água. usée. KCF 25, 50...
  • Página 14 (± 1°). Wall mounting Fix mounting brackets (2) perpendi- cularly on the wall. Bottom view Push in KCF 25 with mounting area (3) Vista desde abajo Vue de dessous and lock home clamp (4). Vista do fundo KCF 50 : mount on mounting brackest (2), screw lateral support bracktes (5) onto KCF 50 and install at the wall.
  • Página 15 (± 1°). a la pared. Montar os ângulos de montagem (2) no prumo (± 1°) na parede. Fixar o KCF 25 Colocar el KCF 25 a la altura del aro Fixation au mur com a superfície de suporte (3) e encaixar de sujeción (3) y encajar el medio aro...
  • Página 16 To ensure trouble-free operation, ob- serve all the points listed under Main- tenance: The constituents of the compressor condensate will depend on the specific application. It is part of the operator’s duty of care to take the necessary precautions, where appropriate. KCF 25, 50...
  • Página 17 La toma de las medidas de precaución O estabelecimento das respectivas medi- Il appartient à l´exploitant de prendre les necesarias son responsabilidad del das de segurança é de responsabilidade dispositions nécessaires. usuario. do usuário. KCF 25, 50...
  • Página 18 2 years following the date of issue of the invoice will expire. • Remove the PE bag prior to inserting the filters and use it as a packaging for the used filter. KCF 25, 50...
  • Página 19: Mantenimiento

    PE e utilizá-lo como embalagem para • Retirar la bolsa de PE antes de colocar du filtre usagé. o filtro usado. el filtro y utilizarla para introducir el filtro usado. KCF 25, 50...
  • Página 20 Spent filters must be properly disposed European waste disposal key *2 EWC 13 08 02 = Código de residuos europeo Code européen de déchet Europese afvalsleutel After maintenance work • Open condensate inlet. (if necessary switch off compressor). KCF 25, 50...
  • Página 21: Procedimiento

    • Ouvrir à nouveau l'amenée du conden- • Volver a abrir la alimentación de con- ção densado Limpieza a fondo del KCF 25 Nettoyage complet de le KCF KCF 25 – Limpeza básica (Recomendación: cada 12 meses) (Recommandation : tous les 12 mois) (Recomendação: cada 12 meses)
  • Página 22 12 Cheville 13 Wall mounting bracket 13 Soporte para montaje 12 Bucha 13 Equerre pour la fixation 14 Plug 1" en pared 13 Angulo de montagem au mur 14 Tapón 1" 14 Bujão 1" 14 Bouchon 1" KCF 25, 50...
  • Página 23 Grifo de toma de pruebas XE KT04 005 XE KT04 005 Robinet de prise d'échantillons Válvula de tomada de amostra Heating see page 16 Calefacción véase página 16-17 XZ KT02 HZ1 Hors-gel voir pagina 16-17 Calefação vide página 16-17 KCF 25, 50...
  • Página 24 Bogotá, Colombia Telefono: (+57) (1) 447-7177/7500 • Fax: (+57) (1) 417-6980 E-mail: info.colombia@kaeser.com MEXICO KAESER COMPRESORES de México S. de R.L de C.V. Calle 2 No. 123 Parque Industrial Jurica 76100 Querétaro, Qro México Teléfono: (52) 442-218-6448 • Fax: (52) 442-218-6449 E-mail: sales.mexico@kaeser.com...

Este manual también es adecuado para:

Kcf 50

Tabla de contenido